ويكيبيديا

    "in ssc" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب من
        
    • في تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • في ميدان التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • في التعاون بين بلدان الجنوب
        
    Indeed, one pivotal Member State observed that there was a lack of understanding of the nuances, principles and practices observed in SSC by the United Nations system. UN وفي الواقع، فقد لاحظت إحدى الدول الأعضاء المحورية أن منظومة الأمم المتحدة كانت تفتقر إلى فهم الفروق الدقيقة والمبادئ والممارسات التي لوحظت في التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The Inspectors conclude that UNDP and SU/SSC should contribute jointly, and in an integrated manner, to strengthening and deepening the role of the United Nations system in SSC and TC. UN ويخلص المفتشون إلى أنه يجب على البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة أن يساهما معا، وبطريقة متكاملة، في تعزيز وتعميق دور منظومة الأمم المتحدة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب وفي التعاون الثلاثي.
    Another factor to be taken into consideration is transaction costs which seem to be much lower in SSC than in traditional North-South arrangements. UN وثمة عامل آخر ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار هو تكاليف المعاملات، التي تبدو في التعاون فيما بين بلدان الجنوب أقل بكثير مما هي عليه في الترتيبات التقليدية فيما بين الشمال والجنوب.
    The need for such a review is underscored by the examples noted below, which illustrate the diversity of United Nations system involvement in SSC. UN وما يؤكد على الحاجة إلى هذا الاستعراض هو الأمثلة المبينة أدناه، وهي توضح مدى تنوع مشاركة منظومة الأمم المتحدة في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    A South-South practices e-learning module, along with a how-to handbook, introduced through the UNDP Virtual Development Academy in 2008, to enable all professionals interested in SSC to better understand the concept and practice of SSC. UN 1 - اعتماد نموذج للتعلم الإلكتروني المتصل بمجالات الممارسة لبلدان الجنوب، بالإضافة إلى كتيب عن كيفية العمل، عن طريق الأكاديمية الإنمائية الإلكترونية التابعة للبرنامج في عام 2008، لتمكين جميع المتخصصين المهتمين بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب من تعزيز فهمهم لمبدأ التعاون فيما بين بلدان الجنوب والممارسات التي يشملها.
    It further called on the latter to play a catalytic role in SSC and TC, and in strengthening technical, policy and research support to the countries in their respective regions. UN كما دعت تلك اللجان إلى القيام بدور حفاز في تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وفي تعزيز ما تقدمه للبلدان الواقعة في مناطقها من دعم في المجال التقني ومجالي السياسات العامة والبحوث().
    Since 1980, the HLC has met 16 times on a biennial basis, and has adopted 95 decisions from 1979 to 2007, geared towards steering the action of the United Nations system in SSC. UN 77 - ومنذ عام 1980، اجتمعت اللجنة الرفيعة المستوى 16 اجتماعا على أساس كل سنتين، واتخذ 95 مقررا في الفترة من 1979 إلى 2007، كانت تهدف إلى توجيه عمل منظومة الأمم المتحدة في ميدان التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    38. Brazil has been a leader in SSC with Africa and Asia, as well as within Latin America. UN 38 - وكانت البرازيل طرفا رائدا في التعاون بين بلدان الجنوب مع أفريقيا وآسيا وكذا مع أمريكا اللاتينية.
    Indeed, one pivotal Member State observed that there was a lack of understanding of the nuances, principles and practices observed in SSC by the United Nations system. UN وفي الواقع، فقد لاحظت إحدى الدول الأعضاء المحورية أن منظومة الأمم المتحدة كانت تفتقر إلى فهم الفروق الدقيقة والمبادئ والممارسات التي لوحظت في التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The Inspectors conclude that UNDP and SU/SSC should contribute jointly, and in an integrated manner, to strengthening and deepening the role of the United Nations system in SSC and TC. UN ويخلص المفتشون إلى أنه يجب على البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة أن يساهما معا، وبطريقة متكاملة، في تعزيز وتعميق دور منظومة الأمم المتحدة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب وفي التعاون الثلاثي.
    Another factor to be taken into consideration is transaction costs which seem to be much lower in SSC than in traditional North-South arrangements. UN وثمة عامل آخر ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار هو تكاليف المعاملات، التي تبدو في التعاون فيما بين بلدان الجنوب أقل بكثير مما هي عليه في الترتيبات التقليدية فيما بين الشمال والجنوب.
    It is important to note that special disadvantages do not prevent a country from engaging in SSC as a donor as well as a recipient; Nepal, for instance, hosts the headquarters of SAARC. UN ومن المعروف أن معاناة بلد ما من جوانب حرمان خاصة لا تمنعه من المشاركة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب مانحا كان أو مستفيدا.
    The Inspectors examined the possibility of upgrading the position of the Unit within the UNDP structure to an Office, thereby increasing its status and visibility in line with the momentum created by the upsurge in SSC. UN وقد درس المفتشون إمكانية رفع مستوى الوحدة الخاصة داخل هيكل البرنامج الإنمائي إلى مستوى المكتب، وهو ما يزيد بالتالي من تعزيز مكانتها ووضوح نشاطها تمشيا مع الزخم الذي أحدثته الطفرة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    However, they demonstrate the commitment and leading role played by new and emerging economies in SSC among other pivotal countries, and the need to further expand TC in order to mobilize more resources for SSC. UN غير أنها تبرهن على الالتزام الذي تبديه الاقتصادات الجديدة والناشئة والدور الريادي الذي تقوم به في التعاون فيما بين بلدان الجنوب من بين البلدان المحورية الأخرى، فضلا عن الحاجة إلى توسيع التعاون الثلاثي من أجل حشد مزيد من الموارد للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The Inspectors examined the possibility of upgrading the position of the Unit within the UNDP structure to an Office, thereby increasing its status and visibility in line with the momentum created by the upsurge in SSC. UN وقد درس المفتشون إمكانية رفع مستوى الوحدة الخاصة داخل هيكل البرنامج الإنمائي إلى مستوى المكتب، وهو ما يزيد بالتالي من تعزيز مكانتها ووضوح نشاطها تمشيا مع الزخم الذي أحدثته الطفرة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    However, they demonstrate the commitment and leading role played by new and emerging economies in SSC among other pivotal countries, and the need to further expand TC in order to mobilize more resources for SSC. UN غير أنها تبرهن على الالتزام الذي تبديه الاقتصادات الجديدة والناشئة والدور الريادي الذي تقوم به في التعاون فيما بين بلدان الجنوب من بين البلدان المحورية الأخرى، فضلا عن الحاجة إلى توسيع التعاون الثلاثي من أجل حشد مزيد من الموارد للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    This is therefore a long-standing unresolved issue. One factor that may contribute to the blurring of the concepts of SSC and TC is the attempts to position middle-income countries that are playing a more important role in SSC as " donors " . UN 41 - وأحد العوامل التي قد تسهم في تداخل مفهومي التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي هو محاولات تصوير البلدان المتوسطة الدخل التي تلعب دورا أكثر أهمية في التعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتبارها من " المانحين " .
    This is therefore a long-standing unresolved issue. One factor that may contribute to the blurring of the concepts of SSC and TC is the attempts to position middle-income countries that are playing a more important role in SSC as " donors " . UN 41 - وأحد العوامل التي قد تسهم في تداخل مفهومي التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي هو محاولات تصوير البلدان المتوسطة الدخل التي تلعب دورا أكثر أهمية في التعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتبارها من " المانحين " .
    41. Qatar organized the High-level Forum on Trade and Investment of the Group of 77 in December 2004 and will continue to provide leadership in SSC by hosting the Second South Summit in June 2005. UN 41 - ونظمت قطر منتدى مجموعة الـ 77 الرفيع المستوى للتجارة والاستثمار المعقود في كانون الأول/ديسمبر 2004، وستواصل توفير القيادة في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب باستضافة مؤتمر قمة الجنوب الثاني في حزيران/يونيه 2005.
    49. The current role of Indonesia in SSC continues to reflect its early involvement in the process as host of the 1955 Bandung Conference of African and Asian countries. UN 49 - ويعكس الدور الحالي الذي لا تزال تقوم به إندونيسيا في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب مشاركتها منذ البدء في هذه العملية بوصفها البلد الذي استضاف مؤتمر باندونغ للبلدان الأفريقية والآسيوية لعام 1955.
    A South-South practices e-learning module, along with a how-to handbook, introduced through the UNDP Virtual Development Academy in 2008, to enable all professionals interested in SSC to better understand the concept and practice of SSC. UN 1 - إدخال نموذج للتعلم الإلكتروني متصل بالممارسات المتبادلة بين بلدان الجنوب مع كتيب عن كيفية التصرف، في عام 2008، عن طريق الأكاديمية الإنمائية الإلكترونية التابعة للبرنامج الإنمائي، بهدف تمكين جميع المهنيين المهتمين بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب من تعزيز فهمهم لمبدأ هذا التعاون والممارسات التي يشملها.
    It further called on the latter to play a catalytic role in SSC and TC, and in strengthening technical, policy and research support to the countries in their respective regions. UN كما دعت تلك اللجان إلى القيام بدور حفاز في تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وفي تعزيز ما تقدمه للبلدان الواقعة في مناطقها من دعم في المجال التقني ومجالي السياسات العامة والبحوث().
    Since 1980, the HLC has met 16 times on a biennial basis, and has adopted 95 decisions from 1979 to 2007, geared towards steering the action of the United Nations system in SSC. UN 77 - ومنذ عام 1980، اجتمعت اللجنة الرفيعة المستوى 16 اجتماعا على أساس كل سنتين، واتخذ 95 مقررا في الفترة من 1979 إلى 2007، كانت تهدف إلى توجيه عمل منظومة الأمم المتحدة في ميدان التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    85. Increasingly, trade and investment flows are expanding the role of the private sector in SSC. UN 85 - ويتوسع باطراد دور القطاع الخاص في التعاون بين بلدان الجنوب بفضل التجارة والتدفقات الاستثمارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد