ويكيبيديا

    "in state practice" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في ممارسات الدول
        
    • في ممارسة الدول
        
    • وفي ممارسات الدول
        
    • في مجال ممارسة الدول
        
    • ففي ممارسة الدول
        
    • فيما تقوم به الدول من ممارسات
        
    • على الممارسات الحكومية
        
    • في ممارسة الدولة
        
    • طرأت على ممارسات الدول
        
    • لممارسات الدول
        
    • مختلف الممارسات الحالية
        
    An understanding of the threshold being adopted in State practice would assist in that endeavour. UN وقالت إن فهم المعيار المعتمد في ممارسات الدول من شأنه المساعدة في هذا المسعى.
    It would therefore be preferable to postpone a decision as to their ultimate form in favour of continuing to monitor developments in State practice. UN ولذلك فمن الأفضل إرجاء اتخاذ قرار بشأن شكلها النهائي مع مواصلة رصد التطورات في ممارسات الدول.
    The nullity of an impermissible reservation is in no way a matter of lex ferenda; it is solidly established in State practice. UN وبطلان التحفظ غير الجائز لا يدخل إطلاقا في باب القانون الواجب التطبيق، بل هو أمر راسخ في ممارسات الدول.
    However, punitive reparation is not well established in State practice. UN غير أن الجبر التعزيري غير مستقر في ممارسة الدول.
    Therefore, such phenomena, which did occur in State practice, should be referred to differently. UN وبالتالي، فإنه يتعين اعتماد مصطلحات أخرى لوصف هذه الظواهر التي تبرز فعلا في ممارسة الدول.
    Austria preferred to postpone a decision on the ultimate form of the draft principles and to continue to monitor developments in State practice. UN وتفضل إرجاء اتخاذ قرار بشأن الشكل النهائي لمشاريع المبادئ ومواصلة رصد التطورات في ممارسات الدول.
    The Commission as a whole had not been able to support that proposition, of which they had found no evidence in State practice. UN ولم يكن بوسع اللجنة بكليتها أن تؤيد هذا الاقتراح، ذلك أنها لم تجد ما يدل على وجوده في ممارسات الدول.
    The important question was whether any uniform or common features could be identified from the different types of unilateral acts that occurred from time to time in State practice. UN والمسألة المهمة هي ما إذا كان من الممكن تحديد أي سمات موحدة أو مشتركة لمختلف أنواع الأفعال الانفرادية التي تحدث من وقت لآخر في ممارسات الدول.
    There are many examples in State practice of both kinds. UN وهناك أمثلة عديدة في ممارسات الدول لكلا النوعين.
    At the very least they need a basis in State practice and the general support of States. UN فهي تحتاج، على أقل تقدير، إلى أساس تستند إليه في ممارسات الدول وإلى التأييد العام للدول.
    Another question requiring further careful consideration was the extent of possible exceptions to the immunity of State officials, given the diversity of views expressed by members of the Commission as well as the variation in State practice. UN ومن المسائل الأخرى التي يلزم أن يُنظر فيها بمزيد من التمعن، نطاق الاستثناءات الممكنة على حصانة مسؤولي الدول بسبب تنوع وجهات النظر التي أعرب عنها أعضاء اللجنة والتباين في ممارسات الدول بهذا الخصوص.
    There are basically two types of formulation in State practice with regard to this issue. UN ويوجد بصورة أساسية نوعان من الصيغ في ممارسات الدول فيما يتعلق بهذه المسألة.
    This might be more of a theoretical than a present or practical problem in the absence of any evidence in State practice. UN وقد تكون هذه المسألة مشكلة ذات طابع نظري أكثر منها مشكلة واقعية أو عملية في غياب أي دليل على وجودها في ممارسات الدول.
    In that context, he had first tackled the distinction between aliens lawfully or unlawfully present in the territory of the State, a distinction that was based, at least implicitly, on a number of international conventions and was widely established in State practice. UN وهذا التمييز له سنَد، ضمنياً على الأقل، في عدد من الاتفاقيات الدولية، وهو مكرس إلى حد بعيد في ممارسة الدول.
    Some members were also of the opinion that little support existed in State practice for embodying the idea in a concrete legal formulation. UN كذلك رأى بعض الأعضاء أنه لا يوجد في ممارسة الدول ما يؤيد كثيراً تجسيد هذه الفكرة في نص قانوني محدد.
    in State practice, arbitral decisions and the literature, various terms are used. UN لقد استخدمت شتى الصيغ في ممارسة الدول وفي قرارات التحكيم وفي الأدبيات.
    Certainly the notion was important, but it was doubtful whether a purely autonomous act really existed in State practice. UN ومن المؤكد أن الفكرة مهمة ولكن من المشكوك فيه أن يوجد حقا فعل مستقل محض في ممارسة الدول.
    Such erga omnes rules are well established in State practice with respect to human rights treaties. UN فهذه القواعد ذات الحجية تجاه الكافة مستقرة في ممارسة الدول فيما يتعلق بمعاهدات حقوق اﻹنسان.
    In the first place, there is some support in State practice for the notion of international crimes of State, at least in the case of a few crimes such as aggression. UN فأولا هناك بعض التأييد في ممارسة الدول لفكرة ارتكاب الدول لجنايات دولية، في حالة بضع جرائم على اﻷقل مثل العدوان.
    However, there was still much to be learned on the subject, and there were wide variations in local aquifer conditions and in State practice. UN غير أنه ما زال هناك الكثير لكي نعلمه عن الموضوع، وهناك تفاوتات واسعة في الظروف المحلية لطبقات المياه الجوفية وفي ممارسات الدول.
    86. A brief regional summary of developments in State practice, during the past year ending on 30 September 1998, is provided below: UN ٦٨ - ويرد أدناه موجز على أساس كل منطقة إقليمية للتطورات الحاصلة في مجال ممارسة الدول أثناء السنة الماضية المنتهية في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨:
    72. Mr. PAZARCI (Turkey) said that his delegation's proposal concerned the distinction among contiguous watercourses, watercourses that formed a boundary and those that crossed a boundary; as recognized by the United States representative, such a distinction had long been accepted in State practice. UN ٢٧ - السيد بازارجي )تركيا(: قال إن الاقتراح الذي تقدم به وفده يتعلق بالتمييز بين المجاري المائية المجاورة والمجاري المائية التي تشكل حدودا والمجاري المائية العابرة للحدود على نحو ما سلم به ممثل الولايات المتحدة وأن هذا التمييز مقبول منذ زمن طويل فيما تقوم به الدول من ممارسات.
    Taking into account the developments in State practice with regard to the jurisdictional immunities of States and their property, UN وإذ تأخذ في الحسبان التطورات التي جدت على الممارسات الحكومية المتعلقة بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية،
    With respect to the issue of hierarchy in international law, her delegation agreed that the Study Group should not seek to produce a catalogue of norms of jus cogens, instead leaving the full content of the principle to be worked out in State practice. UN وفيما يتعلق بمسألة الهيكل الهرمي في القانون الدولي، ذكرت أن وفدها يوافق على أن لا يسعى فريق الدراسة إلى إصدار قائمة مبوَّبة بقواعد قانون دامغ، بدلاً من ترك المضمون الكامل للمبدأ لكي يُستنبط في ممارسة الدولة.
    7. Another category of revisions broadly reflects developments in State practice that, beyond their potential relevance in disclosing emerging principles of customary law or confirming established norms, have provided valuable insights concerning effective strategies for combating impunity. UN 7- وتعكس فئة أخرى من التنقيحات، إجمالاً، التطورات التي طرأت على ممارسات الدول والتي وفرت نظرة متعمقة قيّمة فيما يتعلق بالاستراتيجيات الفعالة لمكافحة الإفلات من العقاب، فضلاً عما لها من أهمية محتملة في الكشف عن مبادئ القانون العرفي الناشئة أو في تأكيد القواعد الثابتة.
    He proposes, more modestly, to present the main trends in State practice in the matter since the publication of the preliminary report as well as the current thinking on the subject within the United Nations and in other international forums. UN بل هو ينوي بكل بساطة أن يعرض الاتجاهات الرئيسية لممارسات الدول في هذا المجال منذ صوغ التقرير التمهيدي المذكور وكذلك الأفكار المرتبطة بالموضوع قيد النظر في أوساط منظمة الأمم المتحدة وسائر المنتديات الدولية.
    While not perfect, article 2 afforded a good basis for negotiation in that it sought to strike a fair balance between the nature and purpose tests and reflected variations in State practice. UN ويجب بالتالي اعتبار المادة ٢، ولو أنها غير كاملة، أساسا جيدا للتفاوض فيما تطمح إليه من إقامة توازن معين بين معيار الطبيعة ومعيار الغرض وأخذ مختلف الممارسات الحالية بالاعتبار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد