ويكيبيديا

    "in streamlining" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تبسيط
        
    • في مجال تبسيط
        
    • في ترشيد
        
    • على تبسيط
        
    • على صعيد تبسيط
        
    • وفي تبسيط
        
    • وفي ترشيد
        
    Significant improvements in streamlining the asset management process have been achieved in recent years and improvements continue to be made. UN وتم تحقيق تحسينات كبيرة في تبسيط عملية إدارة الأصول في السنوات الأخيرة، ولا تزال التحسينات جارية.
    Parties also reported on progress made in streamlining NAPs for inclusion in national development strategies. UN وأبلغت الأطراف كذلك عن التقدم المحرز في تبسيط برامج العمل الوطنية لإدراجها ضمن استراتيجيات التنمية الوطنية.
    Some progress in streamlining conditionality of aid flows is emerging. UN وبرز بعض التقدم في تبسيط المشروطية لتدفقات المعونة.
    19. Continued progress is being made in streamlining administrative procedures and simplifying border control procedures. UN 19 - ويجري إحراز تقدم مستمر في مجال تبسيط الإجراءات الإدارية وتبسيط إجراءات مراقبة الحدود.
    They acknowledged the efforts of the GEF in streamlining the process of approving projects. UN وأقرّ المشاركون بالجهود التي يبذلها مرفق البيئة العالمية في ترشيد عملية الموافقة على المشاريع.
    This will assist in streamlining reporting as much as possible and limit undue reporting burdens. UN وسيساعد ذلك على تبسيط الإبلاغ قدر الإمكان وعلى الحد من أعباء الإبلاغ التي لا مبرر لها.
    The Collaborative Partnership on Forests has made significant progress in streamlining and harmonizing country reporting on forests. UN وقد أحرزت الشراكة التعاونية المعنية بالغابات تقدما هاما في تبسيط ومواءمة عملية تقديم التقارير القطرية عن الغابات.
    It was important that donors not multiply demands for information and that they assist in streamlining the indicators to be requested. UN ومن المهم أن لا يغالي المانحون في طلب المعلومات وأن يساعدوا في تبسيط المؤشرات المطلوبة.
    Germany welcomes the progress achieved in streamlining the Security Council's annual report to the General Assembly. UN وترحب ألمانيا بالتقدم المحرز في تبسيط التقرير السنوي لمجلس الأمن المقدم إلى الجمعية العامة.
    Significant improvements in streamlining the asset management process have been achieved in recent years and improvements continue to be made. UN وقد تحققت تحسينات كبيرة في تبسيط عملية إدارة الأصول في السنوات الأخيرة، وما زالت التحسينات مستمرة.
    The Secretary-General's leadership in streamlining and prioritizing funding requests and identifying areas for savings was welcome. UN ورحب بالدور القيادي للأمين العام في تبسيط طلبات التمويل وترتيبها حسب الأولوية والتعرف على مجالات تحقيق الوفورات.
    The IAEA has moved forward in streamlining its safeguards operations. UN وقد مضت الوكالة قدما في تبسيط عمليات الضمانات التي تضطلع بها.
    It was, in the Commission's view, judicious management of the agenda that would play the biggest role in streamlining its working methods. UN ورأت اللجنة أن تنظيم جدول اﻷعمال تنظيما حكيما سيكون له أكبر اﻷثر في تبسيط أساليب عملها.
    Some progress has also been made in streamlining the payments to owners, contributing to the programme's credibility and serving as an incentive to other owners to sell. UN وتحقق بعض التقدم في تبسيط عمليات الدفع للمالكين، مما أسهم في مصداقية البرنامج وشكل حافزا للمالكين اﻵخرين على البيع.
    It was, in the Commission's view, judicious management of the agenda that would play the biggest role in streamlining its working methods. UN ورأت اللجنة أن تنظيم جدول اﻷعمال تنظيما حكيما سيكون له أكبر اﻷثر في تبسيط أساليب عملها.
    Management has succeeded not only in streamlining the functioning of the Office of the Prosecutor, but also in improving the relations between the Tribunal and the Rwandan Government. UN وقد نجحت اﻹدارة لا في تبسيط تشغيل مكتب المدعي العام فحسب، بل كذلك في تحسين العلاقات بين المحكمة وحكومة رواندا.
    One member noted and another welcomed the progress made in streamlining the administrative functions of the UNV programme. UN وأشار أحد الوفود، وأيده في ذلك وفد آخر، إلى التقدم المحرز في تبسيط الوظائف الادارية لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة.
    40. The Cayman Islands is a member of the Caribbean Organization of Supreme Audit Institutions (CAROSAI), which provides assistance in streamlining auditing standards and computer audits. UN ٠٤ - وجزر كايمان عضو في المنظمة الكاريبية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات، التي تقدم مساعدات في تبسيط معايير مراجعة الحسابات ومراجعة الحسابات بالحاسوب.
    a. Experience of selected countries in the subregion in streamlining public management and in the design and implementation of public policies; UN أ - تجارب بلدان مختارة من المنطقة دون اﻹقليمية في مجال تبسيط اﻹدارة العامة ووضع السياسات العامة وتنفيذها؛
    Financial Services has also taken the lead in streamlining procedures to achieve further efficiencies. UN وقد أخذت الشؤون المالية أيضا زمام المبادرة في ترشيد الاجراءات لتحقيق مزيد من الكفاءة.
    The mandate of the Board is to assist the Secretary-General in streamlining and rationalizing the working methods and procedures of the technical cooperation programme. UN وتتمثل ولايته في مساعدة الأمين العام على تبسيط وترشيد أساليب عمل برنامج التعاون التقني وإجراءاته.
    The first part of the session will consist of a general discussion on national reporting, with a focus on efforts in streamlining the reporting systems of the Basel and Stockholm conventions and possible approaches to improving response rates. UN وسيتكون الجزء الأول من الجلسة من مناقشة عامة بشأن الإبلاغ الوطني، مع التركيز على الجهود المبذولة على صعيد تبسيط نظم الإبلاغ في اتفاقيتي بازل واستكهولم وعلى نُهُج محتملة لتحسين معدلات الاستجابة.
    Progress was made in categorizing items under broad headings, in streamlining to some extent the work of the Main Committees of the General Assembly and in the biennialization, triennialization, clustering and elimination of items of the agenda of the General Assembly. UN وقد أحرز تقدم في تبويب البنود تحت عناوين عريضة، وفي تبسيط عمل اللجان الرئيسية للجمعية العامة إلى حد ما، وفي العمــل على مناقشة بنود جدول أعمال الجمعية العامة مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات أو تجميعها أو إلغائها.
    105. UNEP and UNDP have been collaborating in implementing projects financed by the Global Environment Facility (GEF) and in streamlining United Nations system programme coordination at the country level. UN ٥٠١ - وواصل برنامج البيئة التعاون مع البرنامج اﻹنمائي في تنفيذ مشاريع مولها مرفق البيئة العالمية وفي ترشيد تنسيق برامج منظومة اﻷمم المتحدة على المستوى القطري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد