ويكيبيديا

    "in striving" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في السعي
        
    • في سعيها
        
    • في سعيه
        
    • وفي السعي
        
    • في سياق السعي
        
    • في الجهود الحثيثة المبذولة في
        
    • في العمل من
        
    • ولدى السعي
        
    in striving to build a nation, it was essential to maintain unity, although of course the existence of tribes could not be disregarded. UN وقال إن من الضروري، في السعي لبناء أمة، الحفاظ على الوحدة، رغم وجود القبائل الذي لا يمكن التغاضي عنه بطبيعة الحال.
    But its leading role in striving towards those lofty goals is universally acknowledged. UN ولكن دوره الرائد في السعي نحو تحقيق تلك الأهداف النبيلة يجد اعترافاً عالمياً.
    This was essentially because all those involved in striving for genuine peace in the Middle East know that they have no alternative but to keep the peace process alive. UN ويرجع ذلك أساسا إلى أن كل المشاركين في السعي إلى تحقيق سلم حقيقي في الشرق اﻷوسط يعرفون أن لا بديل لهم سوى اﻹبقاء على عملية السلام.
    At the beginning of a new century, it is appropriate to recognize and applaud the effort and achievement of the United Nations in striving for these goals. UN ومن الملائم، في بداية قرن جديد، التسليم والإشادة بجهود وإنجازات الأمم المتحدة في سعيها لتحقيق تلك الأهداف.
    It reflects the interdependence among countries in striving for sustainable development. UN ويعكس هذا المبدأ الترابط فيما بين البلدان في سعيها إلى تحقيق التنمية المستدامة.
    A unified Georgia would be an even stronger partner of the international community in striving for peace and security throughout the world. UN واختتمت قائلة إن جورجيا الموحدة ستكون شريكا أقوى للمجتمع الدولي في سعيه إلى تحقيق السلام والأمن في جميع أنحاء العالم.
    in striving for solutions, it was also important not to undermine the integrity of the Court or dilute its effectiveness. UN وفي السعي إلى إيجاد الحلول، من المهم أيضا ألا نقوض نزاهة المحكمة أو نضعف فعاليتها.
    17. Encourages Member States, United Nations bodies and the Secretariat to consult on the consolidation of documentation in order to avoid duplication of work and to exercise the fullest possible discipline in striving for concise resolutions, reports and other documentation, inter alia, by referring to previous documents rather than repeating actual content; UN 17 - تشجع الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة والأمانة العامة على التشاور بشأن توحيد إجراءات التوثيق بغرض تجنب ازدواجية العمل، وعلى ممارسة أقصى قدر ممكن من النظام في سياق السعي إلى توخي الإيجاز في القرارات والتقارير وغيرها من الوثائق، وذلك بجملة طرق من بينها الإحالة إلى وثائق سابقة بدلا من تكرار المحتوى الفعلي؛
    There was also merit in striving for proper use of results-based management. UN وهناك أيضا ميزة في السعي من أجل الاستخدام الصحيح لنهج الإدارة القائم على النتائج.
    in striving to overcome hunger, poverty, desertification, enmity and injustice, all peoples on earth are brothers. UN إن شعوب العالم كلها إخوة في السعي إلى التغلب على الجوع والفقر والتصحر والعداوة والظلم.
    This subprogramme's main task is to assist recipients and donors alike in striving towards aid that is timely and appropriate. UN ومهمة هذا البرنامج الفرعي الرئيسية هي مساعدة الجهات المتلقية والجهات المانحة على السواء في السعي نحو الحصول على معونة مناسبة وفي الوقت المناسب.
    There had been progress in striving for sustainable development, but important gaps remained and development overall was still far from sustainable; too many were left out and the world's resources were reaching their limits. UN وقد أُحرز بعض التقدم في السعي لتحقيق التنمية المستدامة، ولكن ما زالت هناك ثغرات مهمة وما زالت التنمية عموما بعيدة عن الاستدامة؛ وتم تجاهل الكثيرين وتكاد الموارد العالمية تصل إلى مداها.
    Through the medium-term strategic plan, UNICEF should take the lead in striving for focus and realistic expectations of development results, and coordinate closely with other United Nations agencies to ensure consistent and harmonized results, definitions and approaches. UN وينبغي أن تضطلع اليونيسيف من خلال الخطة الاستراتيجية بدور قيادي في السعي إلى التركيز وتحديد توقعات واقعية لنتائج التنمية، والتنسيق على نحو وثيق مع سائر وكالات الأمم المتحدة لكفالة نتائج وتعاريف ونهج متسقة ومنسجمة.
    Through the medium-term strategic plan, UNICEF should take the lead in striving for focus and realistic expectations of development results, and coordinate closely with other United Nations agencies to ensure consistent and harmonized results, definitions and approaches. UN وينبغي أن تضطلع اليونيسيف من خلال الخطة الاستراتيجية بدور قيادي في السعي إلى التركيز وتحديد توقعات واقعية لنتائج التنمية، والتنسيق على نحو وثيق مع سائر وكالات الأمم المتحدة لكفالة نتائج وتعاريف ونهج متسقة ومنسجمة.
    My delegation will continue to extend to them our full support and to do our part in striving for a successful conclusion of this three-year cycle of debate. UN وسيواصل وفدي تقديم دعمنا الكامل لهما والاضطلاع بدورنا في السعي من أجل أن تكلل دورة الثلاث سنوات الحالية من المناقشات بالنجاح.
    From Indonesia's own experience in striving to become a more fully democratic country, I know how difficult that kind of work can be. UN وأعرف من تجربة إندونيسيا الخاصة في سعيها لتصبح بلداً أكثر ديمقراطية مدى الصعوبة التي يمكن أن يتسم بها ذلك العمل.
    Developing countries, working with the international community, should implement effective development strategies in striving to achieve development goals. UN ويتعين على البلدان النامية؛ عاملة مع المجتمع الدولي، وأن تنفذ استراتيجيات إنمائية فعالة في سعيها لتحقيق أهداف التنمية.
    in striving to find a good balance between the traditional and the imported, Tokelau faces core questions of custom and law. UN وتواجه توكيلاو، في سعيها لتحقيق توازن جيد بين الممارسات التقليدية والمستوردة، مسائل أساسية متعلقة بالعادات والقانون.
    in striving towards those objectives, the conceptual journey may be articulated along the following lines: UN ويمكن لهذا الجهد المفاهيمي، أن يتمحور، في سعيه إلى تحقيق تلك الأهداف، حول ما يلي:
    in striving to focus on the empowerment of women, it is also important to involve men and boys and to challenge norms around gender, sexuality and identity that fuel the epidemic. UN وفي السعي إلى التركيز على تمكين المرأة، من المهم أيضا إشراك الرجال والفتيان وتحدي الأعراف القائمة حول المنظور الجنساني والنشاط الجنسي والهوية التي تغذي هذا الوباء.
    488. The Committee welcomes the State party's recognition of the active contribution of the women's movement in Brazil and its cooperation with nongovernmental organizations in striving to achieve gender equality. UN 488 - وترحب اللجنة باعتراف الدولة الطرف بالمساهمة النشطة لحركة المرأة في البرازيل وبتعاونها مع المنظمات غير الحكومية في الجهود الحثيثة المبذولة في سبيل تحقيق المساواة بين الجنسين.
    The UNCTAD secretariat has also cooperated with OAU in striving to achieve the objectives of the Second Transport and Communications Decade in Africa. UN وتعاونت أمانة اﻷونكتاد أيضا مع منظمة الوحدة اﻷفريقية في العمل من أجل تحقيق أهداف عقد اﻷمم المتحدة الثاني للنقل والاتصالات في أفريقيا.
    in striving to reconcile socio-economic demands with available resources, three fundamental areas of action may be recognized: (a) the pivotal role of participation and the principle of subsidiarity, (b) the role of economics and financing in driving productivity gains, and (c) the need to protect hydro-environmental integrity and recognize environmental limits. UN ولدى السعي للمواءمة بين المطالب الاجتماعية - الاقتصادية والموارد المتاحة، ينبغي التسليم بثلاثة مجالات أساسية للعمل هي: )أ( الدور المحوري للمشاركة ومبدأ التبعية، )ب( دور الاقتصاد والتمويل في تحقيق مكاسب في اﻹنتاجية، )ج( ضرورة حماية السلامة المائية - البيئية والتسليم بوجود حدود بيئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد