They noted the importance of security assurances and were ready to engage in substantive discussions on that issue. | UN | وتشير إلى أهمية الضمانات الأمنية، كما أنها على استعداد للدخول في مناقشات موضوعية حول هذه المسألة. |
They noted the importance of security assurances and were ready to engage in substantive discussions on that issue. | UN | وتشير إلى أهمية الضمانات الأمنية، كما أنها على استعداد للدخول في مناقشات موضوعية حول هذه المسألة. |
We stand ready to engage in substantive discussions on security assurances in the Conference on Disarmament. | UN | ونحن على أهبة الاستعداد للانخراط في مناقشات موضوعية بشأن الضمانات الأمنية في مؤتمر نزع السلاح. |
They have also indicated a continued willingness to engage in substantive discussions with Member States. | UN | كما أعربت أيضا عن استعدادها المستمر لأن تشارك في المناقشات الموضوعية مع الدول الأعضاء. |
Japan will actively take part in substantive discussions on these issues as well. | UN | وستشارك اليابان بالقدر ذاته من النشاط في المناقشات الموضوعية المخصصة لهاتين المسألتين. |
The European Union and its member States are therefore committed to engaging, in order to make progress on actions 6, 7 and 15, in substantive discussions on all the core issues on the Conference agenda. | UN | وعليه، يلتزم الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء بالدخول في مناقشات جوهرية بشأن جميع المسائل الأساسية المدرجة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح من أجل إحراز تقدم بشأن الإجراءات 6 و 7 و 15. |
It is therefore committed to engage, in order to make progress on actions 6, 7 and 15, in substantive discussions on all the core issues on the Conference agenda. | UN | ولذلك، فإنه يلتزم بالمشاركة في مناقشات جوهرية بشأن جميع المسائل الأساسية المدرجة في جدول أعمال المؤتمر من أجل إحراز تقدم بشأن الإجراءات 6 و 7 و 15. |
We stand ready to engage in substantive discussions on security assurances in the Conference on Disarmament. | UN | ونحن على أهبة الاستعداد للانخراط في مناقشات موضوعية بشأن الضمانات الأمنية في مؤتمر نزع السلاح. |
Both SLA/AW and JEM refused to engage in substantive discussions with the Government of the Sudan. | UN | فقد رفض جناح عبد الواحد بجيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة الدخول في مناقشات موضوعية مع حكومة السودان. |
We are ready to engage in substantive discussions relating to each of these points, as they merit fuller consideration. | UN | وإننا مستعدون للدخول في مناقشات موضوعية تتعلق بكل نقطة من هذه النقاط، حيث أنها تستحق النظر فيها بشكل أعمق. |
It is extremely important that the Disarmament Commission engage in substantive discussions. | UN | انه لمن الأهمية القصوى أن تنخرط هيئة نزع السلاح في مناقشات موضوعية. |
Here at the United Nations, we have already been able to engage in substantive discussions of the challenges and opportunities facing Africa. | UN | وهنا في الأمم المتحدة، استطعنا بالفعل الانخراط في مناقشات موضوعية للتحديات والفرص التي تواجه أفريقيا. |
The view was reiterated that it behoved all Committee members to engage in substantive discussions in order to achieve consensus. | UN | وجرى التأكيد مجددا على أن جميع أعضاء اللجنة حريّ بهم أن يدخلوا في مناقشات موضوعية بهدف التوصل إلى توافق في الآراء. |
We stand ready to engage in substantive discussions on security assurances in the Conference on Disarmament in the context of an agreed programme of work. | UN | ونحن على استعداد للمشاركة في مناقشات موضوعية بشأن الضمانات الأمنية في مؤتمر نزع السلاح في سياق برنامج عمل متفق عليه. |
The EU thus reaffirms once more its commitment to engaging in substantive discussions on all the other core issues on the agenda of the Conference on Disarmament. | UN | وعليه يؤكد الاتحاد الأوروبي من جديد التزامه بالمشاركة في المناقشات الموضوعية بشأن جميع القضايا الأساسية الأخرى المُدرجة في جدول الأعمال لمؤتمر نزع السلاح. |
Living up to our joint responsibility we should, in reconsidering the issue of radiological weapons, start from a clean sheet and avoid falling back into well-rehearsed ways, risking the creation of new barriers to dealing with the issue in substantive discussions. | UN | ولكي نضطلع بمسؤوليتنا المشتركة، ينبغي لنا، ونحن نعيد النظر في مسألة الأسلحة الإشعاعية، أن نبدأ صفحة جديدة وأن نتجنب العودة إلى اتباع أساليب مكررة ومستهلكة، مما يؤدي إلى خلق حواجز جديدة تحول دون تناول هذه المسألة في المناقشات الموضوعية. |
In that regard, the establishment of an enhanced intergovernmental follow-up mechanism for the financing of the development process is an important step in the right direction, aimed at engaging the Bretton Woods institutions in substantive discussions with the members of the Economic and Social Council and other relevant United Nations bodies, including the General Assembly. | UN | وفي ذلك الصدد، إن إنشاء آلية متابعة حكومية دولية محسنة لتمويل العملية الإنمائية خطوة هامة في الاتجاه السليم تهدف إلى إشراك مؤسسات بريتون وودز في المناقشات الموضوعية مع أعضاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي وغير ذلك من هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، بما فيها الجمعية العامة. |
Informative responses to special procedures' communications should also form part of enhanced cooperation with these mechanisms, as should constructive engagement in substantive discussions of their reports, facilitating the conduct of missions, and actively ensuring follow-up to recommendations and conclusions. | UN | وينبغي أيضاً أن تشكل الردود الغنية بالمعلومات على بلاغات الإجراءات الخاصة جزءاً من التعاون المعزز مع هذه الآليات، شأنها في ذلك شأن المشاركة البناءة في المناقشات الموضوعية لتقاريرها، وتيسير عمل البعثات، والقيام على نحو نشيط بكفالة متابعة التوصيات والاستنتاجات. |
The European Union is therefore committed to engaging, in order to make progress on actions 6, 7 and 15, in substantive discussions on all the core issues on the agenda of the Conference. | UN | ولذلك، يلتزم الاتحاد الأوروبي بالمشاركة في مناقشات جوهرية بشأن جميع المسائل الأساسية المدرجة في جدول أعمال المؤتمر من أجل إحراز تقدم بشأن الإجراءات 6 و 7 و 15. |
The Special Rapporteur has also referred to the draft principles and guidelines for the effective elimination of discrimination based on work and descent and has encouraged States to engage in substantive discussions on this topic and eventually rally around these draft principles. | UN | وأشار المقرر الخاص أيضاً إلى مشروع المبادئ والمبادئ التوجيهية من أجل القضاء الفعال على التمييز على أساس العمل والنسب، وشجع الدول على المشاركة في مناقشات جوهرية تتناول هذا الموضوع وعلى مساندة مشروع المبادئ هذا في نهاية الأمر. |
Nonetheless, my delegation is pleased to take part actively in substantive discussions on an FMCT in the plenary meetings without prejudice to our national position in actual negotiations. | UN | ومع ذلك، فإن وفد بلدي تسره المشاركة بنشاط في مناقشات جوهرية بشأن تلك المعاهدة في الجلسات العامة دون المساس بموقفنا الوطني في المفاوضات الفعلية. |
Given that impasse and an apparent reluctance to engage in substantive discussions on outstanding issues, it had been suggested that delegations needed to think seriously about whether to continue in the same manner, or to formulate a clear plan of action on how to move forward. | UN | وبالنظر إلى هذا المأزق والتردد الواضح في إجراء مناقشات موضوعية بشأن المسائل المعلقة، فقد اقتُرح أن تفكر الوفود بجدية فيما يتعين عمله، هل تستمر بنفس الطريقة، أم تضع خطة عمل واضحة تحدد كيفية المضي قدما. |