ويكيبيديا

    "in such documents" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تلك الوثائق
        
    • في هذه الوثائق
        
    Where they reflect national policy, it is suggested that they be included in such documents. UN وعندما تكون هذه المبادئ التوجيهية تعبيرا عن سياسة وطنية، فيقترح إدراجها في تلك الوثائق.
    It was not necessary to name the ship in such documents, which related essentially to the goods transported and not to the means used for that purpose. UN فليس من الضروري تسمية السفينة في تلك الوثائق التي تتعلق في نهاية الأمر بالبضائع المنقولة وليس الوسائل المستخدمة لذلك الغرض.
    In this respect, Mongolia feels that it is important to develop, in collaboration with legal experts and analysts, the exact wording and form of reference to be used in such documents that would serve as a proof of the emergence of a new international custom on its nuclear-weapon-free status. UN وفي هذا الصدد، ترى منغوليا أن من المهم القيام، بالتعاون مع الخبراء والمحللين القانونيين، بصياغة العبارات المحددة والشكل المحدد للإشارات المرجعية التي ستستخدم في تلك الوثائق على نحو يدل على نشوء عرف دولي جديد بشأن مركزها كدولة خالية من الأسلحـــة النوويـــــة.
    (f) To ensure that no official documents are withheld from the individual on the grounds of religion or belief and that everyone has the right to refrain from disclosing information concerning their religious affiliation in such documents against their will; UN (و) أن تكفل عدم حجب أي وثائق رسمية عن أي فرد على أساس الدين أو المعتقد وأن لكل شخص الحق في الامتناع عن كشف معلومات بشأن انتمائه الديني في تلك الوثائق ضد إرادته؛
    (b) Procedures for the prompt designation and redaction of the particular confidential or protected information in such documents; and UN (ب) اتخاذ إجراءات لتحديد وحجب المعلومات السرّية أو المحمية المعيَّنة في هذه الوثائق على وجه السرعة؛
    (g) To ensure that no official documents are withheld from the individual on the grounds of religion or belief and that everyone has the right to refrain from disclosing information concerning their religious affiliation in such documents against their will; UN (ز) أن تكفل عدم حجب أي وثائق رسمية عن أي فرد على أساس الدين أو المعتقد وأن لكل شخص الحق في الامتناع عن كشف معلومات بشأن انتمائه الديني في تلك الوثائق ضد إرادته؛
    (f) To ensure that no official documents are withheld from the individual on the grounds of religion or belief and that everyone has the right to refrain from disclosing information concerning their religious affiliation in such documents against their will; UN (و) أن تكفل عدم حجب أي وثائق رسمية عن أي فرد على أساس الدين أو المعتقد وأن لكل شخص الحق في الامتناع عن كشف معلومات بشأن انتمائه الديني في تلك الوثائق ضد إرادته؛
    " (g) To ensure that no official documents are withheld from the individual on the grounds of religion or belief and that everyone has the right to refrain from disclosing information concerning their religious affiliation in such documents against their will; UN " (ز) أن تكفل عدم حجب أي وثائق رسمية عن أي فرد على أساس الدين أو المعتقد وأن لكل شخص الحق في الامتناع عن كشف معلومات بشأن انتمائه الديني في تلك الوثائق ضد إرادته؛
    (g) To ensure that no official documents are withheld from the individual on the grounds of religion or belief and that everyone has the right to refrain from disclosing information concerning their religious affiliation in such documents against their will; UN (ز) أن تكفل عدم حجب أي وثائق رسمية عن أي فرد على أساس الدين أو المعتقد وأن لكل شخص الحق في الامتناع عن كشف معلومات بشأن انتمائه الديني في تلك الوثائق ضد إرادته؛
    (f) To ensure that no official documents are withheld from the individual on the grounds of religion or belief and that everyone has the right to refrain from disclosing information concerning their religious affiliation in such documents against their will; UN (و) أن تكفل عدم حجب أي وثائق رسمية عن أي فرد على أساس الدين أو المعتقد وأن لكل شخص الحق في الامتناع عن كشف معلومات بشأن انتمائه الديني في تلك الوثائق ضد إرادته؛
    (g) To ensure that no official documents are withheld from the individual on the grounds of religion or belief and that everyone has the right to refrain from disclosing information concerning their religious affiliation in such documents against their will; UN (ز) أن تكفل عدم حجب أي وثائق رسمية عن أي فرد على أساس الدين أو المعتقد وأن لكل شخص الحق في الامتناع عن كشف معلومات بشأن انتمائه الديني في تلك الوثائق ضد إرادته؛
    (g) To ensure that no official documents are withheld from the individual on the grounds of religion or belief and that everyone has the right to refrain from disclosing information concerning their religious affiliation in such documents against their will; UN (ز) أن تكفل عدم حجب أي وثائق رسمية عن أي فرد على أساس الدين أو المعتقد وأن لكل شخص الحق في الامتناع عن كشف معلومات بشأن انتمائه الديني في تلك الوثائق ضد إرادته؛
    (g) To ensure that no official documents are withheld from the individual on the grounds of religion or belief and that everyone has the right to refrain from disclosing information concerning their religious affiliation in such documents against their will; UN (ز) أن تكفل عدم حجب أي وثائق رسمية عن أي فرد على أساس الدين أو المعتقد وأن لكل شخص الحق في الامتناع عن كشف معلومات بشأن انتمائه الديني في تلك الوثائق ضد إرادته؛
    (f) To ensure that no official documents are withheld from the individual on the grounds of religion or belief and that everyone has the right to refrain from disclosing information concerning their religious affiliation in such documents against their will; UN (و) أن تكفل عدم حجب أي وثائق رسمية عن أي فرد على أساس الدين أو المعتقد وأن لكل شخص الحق في الامتناع عن كشف معلومات بشأن انتمائه الديني في تلك الوثائق ضد إرادته؛
    " (f) To ensure that no official documents are withheld from the individual on the grounds of religion or belief and that everyone has the right to refrain from disclosing information concerning their religious affiliation in such documents against their will; UN " (و) أن تكفل عدم حجب أي وثائق رسمية عن أي فرد على أساس الدين أو المعتقد، وأن تكفل لكل شخص الحق في الامتناع عن كشف معلومات بشأن انتمائه الديني في تلك الوثائق ضد إرادته؛
    (f) To ensure that no official documents are withheld from the individual on the grounds of religion or belief and that everyone has the right to refrain from disclosing information concerning their religious affiliation in such documents against their will; UN (و) أن تكفل عدم حجب أي وثائق رسمية عن أي فرد على أساس الدين أو المعتقد، وأن تكفل لكل شخص الحق في الامتناع عن كشف معلومات بشأن انتمائه الديني في تلك الوثائق ضد إرادته؛
    " (f) To ensure that no official documents are withheld from the individual on the grounds of religion or belief and that everyone has the right to refrain from disclosing information concerning their religious affiliation in such documents against their will; UN " (و) أن تكفل عدم حجب أي وثائق رسمية عن أي فرد على أساس الدين أو المعتقد وأن لكل شخص الحق في الامتناع عن كشف معلومات بشأن انتمائه الديني في تلك الوثائق ضد إرادته؛
    (f) To ensure that no official documents are withheld from the individual on the grounds of religion or belief and that everyone has the right to refrain from disclosing information concerning their religious affiliation in such documents against their will; UN (و) أن تكفل عدم حجب أي وثائق رسمية عن أي فرد على أساس الدين أو المعتقد وأن لكل شخص الحق في الامتناع عن كشف معلومات بشأن انتمائه الديني في تلك الوثائق ضد إرادته؛
    " (b) procedures for the prompt designation and redaction of the particular confidential or protected information in such documents; and UN " (ب) إجراءات لتحديد وحجب المعلومات السرية أو المحمية المعيَّنة في هذه الوثائق على وجه السرعة؛
    The procedures for the issuance of registration documents were facilitated by Council of Ministers Decision No. 409/2011 in accordance with which the expression " non-Kuwaiti " , instead of the original nationality, is entered in such documents UN تم تسهيل إجراءات استخراج الوثائق وفقاً لقرار مجلس الوزراء رقم (2011/409) تم اعتماد مصطلح (غير كويتي) بدلاً من الجنسية الأصلية في خانة الجنسية المدرجة في هذه الوثائق.
    Unit of measure: number of countries developing information systems, documents or reports that include analysed data and information originating from UNEP outputs and processes (for example, citations in such documents as green economy transition plans or climate change and disaster risk reduction action plans) UN وحدة القياس: عدد البلدان التي تضع نظم معلومات ووثائق أو تقارير تتضمن بيانات ومعلومات خضعت للتحليل نشأت عن نواتج برنامج البيئة وعملياته (مثل الإشارات في هذه الوثائق إلى خطط التحول إلى الاقتصاد الأخضر أو خطط العمل للحد من مخاطر تغير المناخ والكوارث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد