ويكيبيديا

    "in support of nepad" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لدعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
        
    • دعما للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
        
    • في دعم الشراكة الجديدة
        
    • الداعمة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
        
    • دعما لنيباد
        
    • الداعم لبرنامج الشراكة
        
    • دعما للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا
        
    • دعما للنيباد
        
    Let me take this opportunity to congratulate the Office of the Special Adviser for Africa, led by Mr. Ibrahim Gambari, which is doing excellent work in terms of information, promotion and analysis in support of NEPAD. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، الذي يديره السيد إبراهيم غمباري، والذي يضطلع بعمل ممتاز فيما يخص الإعلام والتشجيع والتحليل لدعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    It was important for United Nations system entities to increase their activities in support of NEPAD. UN وقالت إن من المهم أن تزيد كيانات منظومة الأمم المتحدة أنشطتها لدعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Mobilizing financial resources in support of NEPAD is of critical importance. UN إن تعبئة الموارد المالية دعما للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا مهمة.
    The activities undertaken by the private sector and civil society in support of NEPAD are also highlighted. UN كما يسلط الضوء على الأنشطة التي اضطلع بها القطاع الخاص والمجتمع المدني دعما للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Canada is proud to be working with African partners in support of NEPAD and the African Peer Review Mechanism. UN وتعتز كندا بعملها مع الشركاء الأفريقيين في دعم الشراكة الجديدة والآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    It carries out its activities in support of NEPAD through a cluster arrangement, working closely with the African Union, regional economic communities and the NEPAD secretariat. UN وهي تضطلع بأنشطتها الداعمة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا باعتماد ترتيب يعتمد على المجموعات، بالعمل بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي، والجماعات الاقتصادية الإقليمية، وأمانة الشراكة الجديدة.
    In that regard, it was reiterated that more emphasis should be placed on evaluating the impact of the various activities of the United Nations system in support of NEPAD. UN وفي هذا الصدد، أعيد التأكيد أنه ينبغي زيادة التركيز على تقييم أثر مختلف الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة دعما لنيباد.
    Both the English and French editions of Africa Renewal magazine were part of the public information and awareness activities in support of NEPAD. UN وكان الإصداران الإنكليزي والفرنسي من مجلة أفريقيا الجديدة جزءا من الأنشطة الإعلامية والتوعوية التي اضطُلع بها لدعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    My delegation is appreciative of the positive developments referred to by the Secretary-General on that front, and we call for intensified efforts in support of NEPAD. UN ويقدر وفدي التطورات الإيجابية التي أشار إليها الأمين العام في ذلك الصدد، كما ندعو إلى بذل جهود مكثفة لدعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Improving coordination of the United Nations system in support of NEPAD UN ألف - تحسين التنسيق فيما بين مؤسسات الأمم المتحدة لدعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    At the same time, the Secretary-General concludes that much more needs to be done and that, therefore, international cooperation in support of NEPAD needs to be enhanced. UN كما خلص الأمين العام في الوقت ذاته إلى أن هناك حاجة إلى المزيد من العمل وأنه من الضروري إذاً تشجيع التعاون الدولي لدعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    45. Many agencies are engaged in human and institutional development efforts in support of NEPAD as well as pursuing close collaboration with regional and subregional organizations. UN 45 - يشارك العديد من الوكالات في جهود التنمية البشرية والمؤسسية لدعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا إضافة إلى مواصلة التعاون الوثيق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    The role of ECA in coordinating the activities of United Nations agencies in Africa in support of NEPAD UN دور اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في تنسيق أنشطة وكالات الأمم المتحدة في أفريقيا دعما للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    (ii) Increased number of requests for inputs in support of NEPAD and other intergovernmental and inter-agency initiatives UN ' 2` ازدياد عدد طلبات الحصول على المساعدة دعما للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وغيرها من المبادرات الحكومية الدولية والمشتركة بين الوكالات
    The global community needs to take urgent action in support of NEPAD to ensure that the economic development gap between Africa and developed countries does not increase further. UN يجب على المجتمع العالمي أن يتخذ إجراء عاجلا دعما للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وذلك لضمان عدم زيادة اتساع الفجوة الإنمائية الاقتصادية بين أفريقيا والبلدان المتقدمة النمو.
    6. The view was expressed that global advocacy, regional coordination and public information and awareness in support of NEPAD were important objectives. UN 6 - وتم الإعراب عن رأي مفاده أن الدعوة العالمية والتنسيق الإقليمي والإعلام ورفع الوعي دعما للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا هي أهداف مهمة.
    The activities undertaken by both the private sector and civil society in support of NEPAD are discussed in various parts of the report. UN وقد ورد في مختلف أجزاء التقرير بيان بالأنشطة التي يضطلع بها القطاع الخاص والمجتمع المدني على السواء في دعم الشراكة الجديدة.
    Activities by the private sector and civil society in support of NEPAD are also highlighted. UN ويسلط التقرير الضوء أيضا على الأنشطة التي يضطلع بها القطاع الخاص والمجتمع المدني في دعم الشراكة الجديدة.
    Unfortunately, there had been no real growth in regular-budget allocations for activities in support of NEPAD since 2004. UN ولكن مما يؤسف له أنه لم يتحقق نمو حقيقي في الاعتمادات من الميزانية العادية للأنشطة الداعمة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا منذ عام 2004.
    434. The Committee underlined the importance of the initiatives of Africa's development partners in recent years and emphasized in that regard the need for United Nations system coordination with such initiatives in support of NEPAD. UN 434 - شددت اللجنة على أهمية المبادرات التي اتخذها في السنوات الأخيرة الشركاء في التنمية في أفريقيا، وأكدت في هذا السياق أنه يلزم على منظومة الأمم المتحدة تنسيق هذه المبادرات دعما لنيباد.
    It also requested the Secretary-General to promote greater coherence in the work of the United Nations system in support of NEPAD, within the RCM nine thematic clusters which broadly fit the NEPAD priorities. UN كما طلبت إلى الأمين العام أن يشجع على زيادة اتساق عمل منظومة الأمم المتحدة الداعم لبرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في إطار المجموعات المواضيعية التسع التي وضعتها آلية التنسيق الإقليمية والتي تناسب إلى حد كبير أولويات برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The Group of Eight (G-8) Africa Action Plan initiative in support of NEPAD remains a high priority for Canada. UN وتمثل مبادرة خطة عمل مجموعة الثمانية من أجل أفريقيا دعما للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا أولوية عليا لكندا.
    The project also addresses the current ECA strategic focus on promoting regional integration and helping to meet Africa's special needs in support of NEPAD. UN ويتناول المشروع أيضا مجال التركيز الاستراتيجي الحالي للجنة الاقتصادية لأفريقيا على تعزيز التكامل الإقليمي والمساعدة على تلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا دعما للنيباد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد