ويكيبيديا

    "in support of the elections" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لدعم الانتخابات
        
    • دعما للانتخابات
        
    • دعماً للانتخابات
        
    • في إطار دعم الانتخابات
        
    • أجل دعم الانتخابات
        
    • في دعم الانتخابات
        
    • دعما لعملية الانتخابات
        
    The lower number was due to the non-deployment of 34 aircraft in support of the elections due to delays in the conduct of local elections UN ونتج انخفاض العدد عن عدم نشر 34 طائرة لدعم الانتخابات نظرا للتأخيرات في إجراء الانتخابات المحلية
    The Section also coordinates the logistical and security operations of the Mission in support of the elections. UN وينسق القسم أيضا عمليات البعثة اللوجستية والأمنية لدعم الانتخابات.
    Only the number of passengers in support of the elections is not available. UN لا يتوفر فقط عدد الركاب لدعم الانتخابات.
    32,690 flight hours including 2,556 flight hours in support of the elections UN 690 32 ساعة طيران منها 556 2 ساعة طيران دعما للانتخابات
    Maps in 5 locations New GIS maps created The higher output was attributable to additional requirements for GIS maps in support of the elections UN مواقع، وإعداد 60 خريطة جديدة من خرائط نظام المعلومات يعود ارتفاع الناتج إلى الاحتياجات الإضافية لخرائط نظام الجغرافية المعلومات الجغرافية دعما للانتخابات
    Increased map production and distribution in support of the elections (2010/11: 4,800; 2011/12: 6,600) UN زيادة إنتاج الخرائط وتوزيعها دعماً للانتخابات (2010-2011: 800 4؛ 2011-2012: 600 6)
    1,370 flight hours (100 for fixed-wing aircraft and 1,270 for rotary-wing aircraft) in support of the elections UN تنفيذ 370 1 ساعة طيران (منها 100 ساعة تنفذها الطائرات الثابتة الجناحين و 270 1 ساعة تنفذها الطائرات ذات الأجنحة الدوارة) وذلك في إطار دعم الانتخابات
    (v) Cancelled deployment of 2 fixed-wing aircraft required in support of the elections UN ' 5` إلغاء نشر طائرتين من الطائرات الثابتة الجناحين طُلبتا لدعم الانتخابات.
    The increased requirements are attributable to higher within-Mission travel in support of the elections. UN تعزى زيادة الاحتياجات إلى ارتفاع السفر داخل منطقة البعثة لدعم الانتخابات.
    The additional requirements are attributable to higher helicopter flight hours in support of the elections. UN تعزى الاحتياجات الإضافية إلى زيادة ساعات طيران المروحيات لدعم الانتخابات.
    Additional locations maintained were attributed to the 24 electoral offices required in support of the elections UN المكاتب الانتخابية البالغ عددها 24 مكتبا اللازمة لدعم الانتخابات
    61. Notwithstanding the lack of pledges of financial support so far, international partners have initiated programmes in support of the elections. UN ٦١ - وعلى الرغم من الافتقار إلى التعهدات بتقديم دعم مالي حتى الآن، فقد بدأ الشركاء الدوليون برامج لدعم الانتخابات.
    The additional requirements were partially offset by lower actual travel to hazardous locations than anticipated owing to the postponement of travel in support of the elections. UN وقابل الاحتياجات الإضافية جزئيا انخفاض السفر الفعلي إلى الأماكن الخطرة عما كان متوقعا، بسبب تأجيل السفر لدعم الانتخابات.
    Of the 499 requested additional posts and temporary positions, 474 are posts in support of the expansion, while 25 temporary positions are in support of the elections. UN ومن بين الوظائف الإضافية والوظائف المؤقتـة المطلوبة، وعددها 499 وظيفة، 474 وظيفة لدعم التوسع في البعثة و 25 وظيفة مؤقتة لدعم الانتخابات.
    Several delegations emphasized the need for effective security preparations in support of the elections. UN وشددت عدة وفود على ضرورة القيام بتحضيرات أمنية فعالة دعما للانتخابات.
    The Advisory Committee expected that the Secretary-General would not exceed the total amount of $62,575,100 proposed for air transportation in support of the elections. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية ألا يتجاوز الأمين العام المبلغ الإجمالي المقترح للنقل الجوي دعما للانتخابات البالغ 100 575 62 دولار.
    Resources deployed in support of the elections included more than 6,200 United Nations peacekeeping troops, 1,300 United Nations police, 200 civilian staff, 174 flight hours and 230 vehicles. UN وشملت الموارد الموزوعة دعما للانتخابات أكثر من 200 6 من قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، و 300 1 شرطي من شرطة الأمم المتحدة، و 200 موظف مدني، و 174 ساعة طيران، و 230 مركبة.
    The Committee notes that the Secretary-General had authorized the additional United Nations Volunteers positions under general temporary assistance in support of the elections. UN وتلاحظ اللجنة أن الأمين العام كان قد أذن بإنشاء وظائف مؤقتة إضافية لمتطوعي الأمم المتحدة، تحت بند المساعدة المؤقتة العامة، دعما للانتخابات.
    4.1.5 Increased map production and distribution in support of the elections (2010/11: 4,800; 2011/12: 6,600) UN 4-1-5 زيادة إنتاج الخرائط وتوزيعها دعماً للانتخابات (2010/2011: 800 4؛ 2011/2012: 600 6)
    In support of the above and in recognition of the fluidity of the political situation, three National Reporters and 10 Radio Correspondents (national General Service staff) are proposed under general temporary assistance to support the planned expansion of the Section's outreach capacities in support of the elections and the referendum. UN ودعما لما سبق واعترافاً بسلاسة الحالة السياسية، يُقترح ثلاثة مقررين وطنيين وعشرة مراسلين إذاعيين (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة) في إطار المساعدة المؤقتة العامة، لدعم التوسيع المقرر لقدرات الاتصال في القسم دعماً للانتخابات والاستفتاء.
    349 flight hours (36 for fixed-wing aircraft and 313 rotary-wing aircraft) in support of the elections UN تم تنفيذ 349 ساعة طيران (منها 36 ساعة نفذتها الطائرات الثابتة الجناحين و 313 ساعة نفذها الطائرات ذات الأجنحة الدوارة) وذلك في إطار دعم الانتخابات
    (b) Lower requirements were partly offset by increased civilian personnel and operational costs in support of the elections in the Democratic Republic of the Congo UN (ب) قوبل انخفاض الاحتياجات جزئيا بزيادة في الموظفين المدنيين والتكاليف التشغيلية من أجل دعم الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    55. In discussions with the assessment mission, members of the Government of Burundi expressed appreciation for what was viewed as the indispensable role played by ONUB in support of the elections and the successful completion of the transitional process. UN 55 - أعرب أعضاء حكومة بوروندي في أثناء المناقشات التي دارت مع بعثة التقييم عن تقديرهم للدور الذي أدته عملية الأمم المتحدة في بوروندي في دعم الانتخابات وفي إتمام العملية الانتقالية بنجاح، وهو دور رئي أنه لا يمكن الاستغناء عنه.
    6. With the guidance of the Working Group, the Secretariat continues to expand its efforts to more fully utilize CandiWeb, a website built in support of the elections process. UN 6 - وبإرشادات من الفريق العامل، تواصل الأمانة العامة توسيع نطاق جهودها لكي تستخدم على وجه أكمل موقع " كاندي ويب " (CandiWeb)، وهو موقع شبكي أُنشئ دعما لعملية الانتخابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد