ويكيبيديا

    "in supporting development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في دعم التنمية
        
    • في مجال دعم التنمية
        
    This new dynamism should be put to good use in supporting development and poverty reduction. UN ومن اللازم الاستفادة من هذه الحيوية الجديدة في دعم التنمية والحد من الفقر.
    It is a syndicate that brings together construction contractors and seeks to render the role of construction and reconstruction more effective in supporting development and the protection of the rights of contractors. UN وهي تجمع نقابي يضم مقاولي الإنشاءات وتعمل على تفعيل دور الإنشاء والتعمير في دعم التنمية وحماية حقوق المقاولين.
    It praised the country's role in supporting development in developing countries. UN وأشاد بدور البلد في دعم التنمية في البلدان النامية.
    Qatari humanitarian organizations play an important role in supporting development in the countries of the South through partnerships with government and non-governmental institutions, in cooperation with international organizations in this field. UN كما تلعب المنظمات الإنسانية القطرية دوراً هاماً في دعم التنمية في دول الجنوب عبر شراكات مع مؤسسات حكومية وغير حكومية وبالتعاون مع منظمات دولية في هذا المجال.
    The Centre for Democratic Institutions (CDI), established in 1998, assists in supporting development and strengthening democratic institutions in developing countries. UN ويقوم " مركز المؤسسات الديمقراطية " ، المنشأ عام 1998، بتقديم المساعدة في مجال دعم التنمية وتعزيز المؤسسات الديمقراطية في البلدان النامية.
    30. Cities had a key role to play in supporting development. UN 30 - ويجب أن تؤدي المدن دورا رئيسيا في دعم التنمية.
    This is essential for the Programme to be able to maintain the level of pilot and experimental projects necessary to continue fulfilling its role in supporting development through the advocacy of volunteerism and the mobilization of volunteers. UN وهذا أمر أساسي لكي يتسنى للبرنامج الحفاظ على مستوى المشاريع الرائدة والتجريبية الضرورية لمواصلة قيامه بدوره في دعم التنمية من خلال الدعوة إلى العمل التطوعي وحشد المتطوعين.
    However, somewhat brighter prospects had recently emerged, and both developing and developed countries had come to appreciate ECDC's importance in supporting development. UN بيد أنه ظهرت مؤخراً احتمالات أسطع نوعاً ما، وأخذت البلدان النامية والمتقدمة على السواء تقدﱢر أهمية هذا التعاون في دعم التنمية.
    Fourthly, ASEAN believes that South-South cooperation and tripartite partnership can positively complement traditional North-South cooperation in supporting development in Africa. UN رابعا، تعتقد رابطة أمم جنوب شرق آسيا أن التعاون بين الجنوب والجنوب والشراكة الثلاثية يمكن أن يكملا على نحو إيجابي التعاون التقليدي بين الشمال والجنوب في دعم التنمية في أفريقيا.
    While this fact highlights yet again the importance of the meaningful role of the State in supporting development and the importance of an enabling external environment, it also reveals the bitter truth that an enabling environment is far from being realized. UN وفي حين تبرز هذه الحقيقة مرة أخرى أهمية الدور الحقيقي للدولة في دعم التنمية وأهمية تهيئة بيئة خارجية تمكينية، فإنها تكشف أيضا الحقيقة المرّة التي مفادها أن توافر بيئة تمكينية يبدو بعيد المنال.
    The unifying theme in bringing about practical collaboration among the diverse organizations and institutions engaged in supporting development lies in reliance upon the national sustainable development planning process first recommended in the Earth Summit's Agenda 21. UN إن الفكرة الموحدة في تحقيق التعاون العملي فيما بين المنظمات والمؤسسات المتنوعة المنخرطة في دعم التنمية تكمن في الاعتماد على عملية تخطيط التنمية المستدامة الوطنية التي أوصي بها أول اﻷمر في جدول أعمال القرن ٢١ الذي أسفر عنه مؤتمر اﻷرض.
    108. Through responsible trade and investment, innovative philanthropic programmes and engagement in policy dialogue, the private sector can play a role in supporting development and poverty eradication and in helping Governments to meet the development targets of the Millennium Declaration. UN 108- يمكن للقطاع الخاص إذا ما تحلى بالمسؤولية في مجال التجارة والاستثمار، ومن خلال البرامج الخيرية الابتكارية والمشاركة في الحوار المتعلق بالسياسات، أن يضطلع بدور في دعم التنمية والقضاء على الفقر، وفي مساعدة الحكومات على بلوغ أهداف التنمية الواردة في إعلان الألفية.
    28. United Nations agencies and programmes must assume a major role in supporting development in Africa, paying special attention to strengthening the goals of economic and social integration sought by the African Union, as well as supporting the initiatives and projects of the New Partnership for the Development of Africa (NEPAD). UN 28 - وأردف قائلا إن وكالات وبرامج الأمم المتحدة يجب أن تضطلع بدور رئيسي في دعم التنمية في أفريقيا، مع إيلاء اهتمام خاص بتعزيز أهداف التكامل الاقتصادي والاجتماعي التي ينشدها الاتحاد الأفريقي، فضلا عن دعم مبادرات ومشاريع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    43. Mr. Imakando (Zambia) said that there was a need to address fragilities and imbalances in the international financial system, which played a critical role in supporting development. UN 43 - السيد إيماكاندو (زامبيا): قال إن هناك حاجة إلى معالجة أوجه الهشاشة وعدم التوازن في النظام المالي الدولي الذي يؤدي دورا بالغ الأهمية في دعم التنمية.
    54. Ms. Pierce (United Kingdom) proposed that the report on the Peacebuilding Fund should be considered directly in plenary meeting along with the report on the Peacebuilding Commission, given the work that the Fund did in supporting development and post-conflict resolution. UN 54 - السيدة بيرس (المملكة المتحدة): اقترحت أن يُنظر في التقرير المتعلق بصندوق بناء السلام مباشرة في جلسة عامة مع التقرير المتعلق بلجنة بناء السلام، بالنظر إلى العمل الذي يقوم به الصندوق في دعم التنمية وحل المشاكل في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع.
    Mindful of the slow pace of global economic recovery and absence of a global coordinated approach to address the negative consequences of cyclical financial crises, we call for concerted efforts to enhance the coherence of global economic systems and their effectiveness in supporting development. UN 16 - إذ نعي تباطؤ انتعاش الاقتصاد العالمي وانعدام أي نهج عالمي منسق لمعالجة ما تتسبب به الأزمات المالية الدورية من عواقب سلبية، ندعو إلى بذل جهود متضافرة من أجل تعزيز تماسك الأنظمة الاقتصادية العالمية وفعاليتها في مجال دعم التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد