ويكيبيديا

    "in supporting the peace process" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في دعم عملية السلام
        
    • في دعم عملية السلم
        
    • في تأييد عملية السلام
        
    • في دعم العملية السلمية
        
    • أجل دعم مسار السلام
        
    Canada continues to recognize the important role of the United Nations and its Member States in supporting the peace process. UN ولا تزال كندا تدرك أهمية دور الأمم المتحدة ودولها الأعضاء في دعم عملية السلام.
    Canada continues to recognize the important role of the United Nations and its Member States in supporting the peace process. UN إن كندا تدرك كما في الماضي الدور الهام الذي تضطلع به الأمم المتحدة ودولها الأعضاء في دعم عملية السلام.
    Canada once again recognizes the important role played by the United Nations and Member States in supporting the peace process. UN وتسلّم كندا مرة أخرى بالدور الهام الذي تضطلع به الأمم المتحدة والدول الأعضاء في دعم عملية السلام.
    Throughout the contiguous territory of the Federation, UNPROFOR has played a major role in supporting the peace process. UN وقامت قوة اﻷمم المتحدة للحماية في سائر أراضي الاتحاد المتجاورة بدور رئيسي في دعم عملية السلم.
    The international community must remain vigilant in supporting the peace process and denouncing the forces of the past. UN وعلى المجتمع الدولي أن يظل يقظا في تأييد عملية السلام وفي استنكار قوى الماضي.
    Egypt believes in the role of the United Nations in supporting the peace process. UN إن مصر تؤمن بدور اﻷمم المتحدة في دعم عملية السلام.
    He also stressed the importance of the role of BONUCA in supporting the peace process and in fighting the widespread culture of violence and impunity. UN كما شدد على أهمية الدور الذي يضطلع به المكتب المذكور في دعم عملية السلام وفي مكافحة انتشار ثقافة العنف والإفلات من العقاب.
    I called upon the members of the international community to show the same generosity and goodwill in supporting the peace-building process as they did in supporting the peace process. English Page UN ولقد طلبت إلى أعضاء المجتمع الدولي دعم عملية بناء السلام بنفس السخاء والمساعي الحميدة اللذين أبدوهما في دعم عملية السلام.
    Finland, together with its European Union partners, is prepared to continue to play its part in supporting the peace process, but clearly the parties themselves must play theirs for there to be a process to support. UN وإن فنلندا مع شركائها في الاتحاد اﻷوروبي، على استعداد ﻷن تواصل الاضطلاع بدورها في دعم عملية السلام. غير أن من الواضح أن اﻷطراف نفسها يتعين عليها أن تضطلع بدورها لكي تكون هناك عملية تلقى الدعم.
    UNAMID will be more proactively involved in supporting the peace process led by the Joint Chief Mediator in order to facilitate negotiations and the implementation of an inclusive and comprehensive peace agreement for Darfur. UN وستشارك العملية المختلطة على نحو استباقي أكبر في دعم عملية السلام التي يقودها كبير الوسطاء المشترك، من أجل تسهيل المفاوضات وتنفيذ اتفاق سلام جامع وشامل لدارفور.
    UNAMID will be more proactively involved in supporting the peace process led by the Joint Chief Mediator, in order to facilitate negotiations and the implementation of an inclusive and comprehensive peace agreement for Darfur. UN وستشارك العملية المختلطة على نحو استباقي أكبر في دعم عملية السلام التي يقودها كبير الوسطاء المشترك من أجل تسهيل المفاوضات وتنفيذ اتفاق سلام جامع وشامل لدارفور.
    However, even those hopeful signs may not amount to much unless the international community becomes fully engaged in supporting the peace process. UN بيد أن تلك البوادر التي تبعث على الأمل ذاتها قد لا تؤدي إلى كثير ما لم يصبح المجتمع الدولي مشتركا بشكل كامل في دعم عملية السلام.
    The history of the peace process in the Middle East is that whenever there are positive indications, progress becomes threatened because the international community is slow to become fully engaged in supporting the peace process. UN ويتمثل تاريخ عملية السلام في الشرق الأوسط في أنه كلما ظهرت مؤشرات إيجابية، يصبح التقدم مهددا لأن المجتمع الدولي يتباطأ في الاشتراك بشكل كامل في دعم عملية السلام.
    3. The purpose of the present report is to bring the Security Council up to date on these and other developments in and relating to Burundi, as well as on the role of the United Nations in supporting the peace process in the country. UN 3 - والغرض من هذا التقرير هو اطلاع مجلس الأمن على تلك التطورات وغيرها من التطورات في بوروندي وما يتصل بها، وعلى دور الأمم المتحدة في دعم عملية السلام في ذلك البلد.
    3. The purpose of the present report is to bring the Security Council up to date on these and other developments in and relating to Burundi, as well as on the role of the United Nations in supporting the peace process in the country. UN 3 - ويتمثل الغرض من هذا التقرير في إطلاع مجلس الأمن على هذه التطورات وغيرها في بوروندي وما يتصل بها وكذلك على دور الأمم المتحدة في دعم عملية السلام في البلد.
    57. The Prime Minister has requested UNMIN support to the Special and Technical Committees, whose efforts will be critical to the role of UNMIN in supporting the peace process. UN 57 - وطلب رئيس الوزراء أن تدعم بعثة الأمم المتحدة في نيبال اللجنة الخاصة واللجان التقنية التي تمثل جهودها خطوة حاسمة في دور البعثة في دعم عملية السلام.
    32. The Political Affairs Office continued to monitor and analyse the political situation in the country, including by means of field visits to the regions, and to assist the Mission leadership in supporting the peace process. UN 32 - واصل مكتب الشؤون السياسية رصد وتحليل الحالة السياسية في البلد، بما في ذلك من خلال الزيارات الميدانية للمناطق المختلفة، كما واصل تقديم المساعدة لقيادة البعثة في دعم عملية السلام.
    Israel calls upon all Member States to unequivocally condemn this crime and to join in supporting the peace process. UN وتدعو إسرائيل جميع الدول اﻷعضاء إلى أن تندد تنديدا لا لبس فيه بهذه الجريمة وأن تنضم معا في دعم عملية السلم.
    We in the OIC joined the international community in supporting the peace process in the Middle East, despite some of the disadvantageous elements in the agreements affecting Palestinian interests. UN لقد شاركنا، نحن في منظمة المؤتمر اﻹسلامي، المجتمع الدولي في تأييد عملية السلام في الشرق اﻷوسط، على الرغم من وجــود عناصــر معينــة غير مؤاتية في الاتفاقات، تضر بالمصالح الفلسطينية.
    It also calls upon Member States to join in supporting the peace process. UN كما تدعو أيضا الدول اﻷعضاء الى المشاركة في دعم العملية السلمية.
    13. Emphasizes the continuing efforts of the Facilitator of the Ouagadougou Political Agreement and his Special Representative in supporting the peace process in Côte d'Ivoire; UN 13 - تؤكد استمرار ميسر اتفاق واغادوغو السياسي وممثله الخاص في بذل الجهود من أجل دعم مسار السلام في كوت ديفوار؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد