ويكيبيديا

    "in tariffs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في التعريفات
        
    • في الرسوم
        
    • بتخفيض التعريفات
        
    These measures, referred to traditionally as non-tariff barriers (NTBs), have grown in importance with the universal decline in tariffs. UN وقد ازدادت أهمية هذه التدابير، التي يشار إليها عادة باسم الحواجز غير التعريفية، مع الانخفاض العالمي في التعريفات.
    GSTP negotiations have sought to achieve effective reduction in tariffs through mutual exchange of concessions and the definition of rules of origin. UN وقد سعت مفاوضات نظام الأفضليات التجارية المعمم إلى تحقيق خفض فعلي في التعريفات عن طريق تبادل الامتيازات وتحديد قواعد المنشأ.
    Reductions in tariffs on products of interest to developing countries were, moreover, less significant. UN وعلاوة على ذلك، فإن التخفيضات في التعريفات المفروضة على المنتجات ذات اﻷهمية للبلدان النامية هي أقل شأناً.
    (e) Increase of $ 0.2 million in utilities due to expected increases in tariffs. IV. RELIEF AND SOCIAL SERVICES PROGRAMME UN (هـ) زيادة قدرها 0.2 مليون دولار لتغطية الزيادة المتوقعة في تكاليف المنافع العامة الناشئة عن الزيادة في التعريفات.
    This is particularly important given the social importance of those sectors and the need to avoid unwanted effects, such as sharp increases in tariffs. UN إن هذا هام بصورة خاصة نظرا للأهمية الاجتماعية لهذه القطاعات ولضرورة تجنب آثار غير مرغوب فيها مثل الزيادات الحادة في الرسوم.
    The reduction in tariffs on those items is likely to create new export opportunities for those developing countries with an export potential in the products concerned. UN ومن المرجح أن يخلق التخفيض في التعريفات على هذه اﻷصناف فرصا تصديرية جديدة لتلك البلدان النامية التي تحمل إمكانات تصديرية للمنتجات المعنية.
    While the reduction in tariffs and tariff escalation in the Uruguay Round has generally been small, it could offer some incentive to these countries to invest in this perspective. UN وفي حين كان التخفيض في التعريفات وفي التصاعد التعريفي في جولة أوروغواي صغيرا نسبيا بوجه عام، إلا أنه يمكن أن يوفر حافزا ما لهذه البلدان للاستثمار على أساس هذا المنظور.
    The trading partners of African countries should consider further reduction in tariffs and the removal of non-tariff barriers on African products. UN وينبغي للشركاء التجاريين للبلدان اﻷفريقية أن ينظروا في إجراء مزيد من التخفيض في التعريفات وإزالة الحواجز غير التعريفية أمام المنتجات اﻷفريقية.
    Furthermore, developed countries could support SMEs in developing countries through reductions in tariffs and other barriers to trade. UN وعلاوة على ذلك، يمكن للبلدان المتقدمة أن تدعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية من خلال إجراء تخفيضات في التعريفات الجمركية وغير ذلك من الحواجز التي تعترض التجارة.
    A successful round would benefit developing and least developed countries by ensuring market access through reductions in tariffs, in trade-distorting domestic subsidies and in other non-trade barriers. UN ومن شأن أي نجاح في الجولة أن يُفيد البلدان النامية وأقل البلدان نمواً بضمان وصولها إلى الأسواق عن طريق التخفيضات في التعريفات وفي الإعانات المحلية المشوهة للتجارة وفي غير ذلك من الحواجز غير التجارية.
    57. With regard to market access for agricultural products, a substantial overall reduction in tariffs was needed urgently. UN 57- وفيما يتعلق بوصول المنتجات الزراعية إلى الأسواق، يلزم إجراء تخفيض كبير شامل في التعريفات بشكل مُلح.
    For its part, the European Union was committed to a result that delivered real cuts in tariffs and subsidies and real new trade flows. UN والاتحاد الأوروبي، من جانبه، ملتزم بالنتيجة التي تحقق تخفيضات حقيقية في التعريفات والإعانات وتدفقات تجارية حقيقية جديدة.
    For its part, the European Union was committed to a result that would deliver real cuts in tariffs, effective cuts in trade-distorting subsidies and real new trade flows, as part of a deal that should bring benefits to all WTO members. UN والاتحاد الأوروبي ملتزم من جانبه بالتوصل إلى نتيجة تؤتي تخفيضات فعلية في التعريفات وتخفيضات فعالة في الإعانات المشوهة للتجارة وتدفقات تجارية حقيقية جديدة في إطار صفقة يمكن أن تتمخض عن مزايا لجميع أعضاء منظمة التجارة العالمية.
    16. A successful Round would benefit developing countries and the least developed countries by ensuring market access through reductions in tariffs, trade-distorting domestic subsidies and trade barriers. UN 16 - وأضاف أن نجاح الجولة من شأنه أن يفيد البلدان النامية وأقل البلدان نمواً عن طريق تأمين الوصول إلى السوق من خلال إجراء تخفيضات في التعريفات والإعانات المحلية المشوِّهة للتجارة والحواجز التجارية.
    Significant improvements in market access for developing-country agricultural exports require, apart from a sharp and meaningful reduction of subsidies, much deeper cuts in tariffs, or large increases in the volumes admitted at lower tariffs, preferably both. UN ويتطلب إجراء تحسينات كبيرة في إمكانية الوصول إلى الأسواق بالنسبة للصادرات الزراعية للبلدان النامية، إلى جانب تخفيض الإعانات تخفيضا حادا وكبيرا، إجراء تخفيضات أعمق كثيرا في التعريفات الجمركية، أو إجراء زيادات كبيرة في الأحجام التي يسمح بإدخالها بتعريفات جمركية أقل، وحبذا لو تم الأخذ بهما معا.
    With regard to fiscal policy, the three-point increase in the value added tax has served as a useful compensation for the loss in income owing to the recent reduction in tariffs, and also as a means for increasing revenue to finance programmes related to carrying out the peace agreements. UN وفيما يتعلق بالسياسة الضريبية، اتخذ إجراء هام يتمثل في رفع ضريبة القيمة المضافة بثلاث نقاط مئوية للتعويض عن نقص اﻹيرادات الضريبية الذي نجم عن التخفيض اﻷخير في التعريفات الجمركية، ولرفع المبالغ المتأتية من جباية الضرائب لتمويل البرامج المتصلة بتنفيذ اتفاقات السلم.
    97. The most tangible results of the Uruguay Round in terms of cuts in tariffs affecting copper trade will be at the semifabricating stage in DME countries. UN ٧٩- إن أهم النتائج الملموسة لجولة أوروغواي من حيث التخفيضات في التعريفات التي تؤثر على التجارة في النحاس ستكون في مرحلة التصنيع النصفي في بلدان الاقتصاد السوقي المتقدمة.
    Other speakers noted that the emerging Doha package had already incorporated a sufficient degree of flexibility for developing countries, particularly for least developed countries (LDCs) and for various categories of countries with special needs, such as in the form of exemption from reduction commitments, and lesser reduction commitments, in tariffs and agricultural subsidies. UN وأشار متكلمون آخرون إلى أن حِزمة نتائج الدوحة الناشئة قد تضمنت بالفعل درجة مرونة كافية للبلدان النامية، وخاصة لأقل البلدان نمواً ولفئات عديدة من البلدان ذات الاحتياجات الخاصة، مثلاً في شكل الإعفاء من التزامات التخفيض، وتقليل التزامات التخفيض، في التعريفات والإعانات الزراعية.
    Other speakers noted that the emerging Doha package had already incorporated a sufficient degree of flexibility for developing countries, particularly for least developed countries (LDCs) and for various categories of countries with special needs, such as in the form of exemption from reduction commitments, and lesser reduction commitments, in tariffs and agricultural subsidies. UN وأشار متكلمون آخرون إلى أن حِزمة نتائج الدوحة الناشئة قد تضمنت بالفعل درجة مرونة كافية للبلدان النامية، وخاصة لأقل البلدان نمواً ولفئات عديدة من البلدان ذات الاحتياجات الخاصة، مثلاً في شكل الإعفاء من التزامات التخفيض، وتقليل التزامات التخفيض، في التعريفات والإعانات الزراعية.
    My delegation therefore believes that trade must be urgently liberalized through a substantial reduction in tariffs and other trade barriers, through the elimination of discriminatory treatment in international trade relations and by stimulating world economic growth and sustainable development in the interests of all countries, the developing countries in particular. UN ومن ثم، يعتقد وفد بلدي أنه بات من الضروري ضرورة عاجلة تحرير التجارة بإجراء تخفيض كبير في الرسوم الجمركية وغيرها من الحواجز التجارية، والقضاء على المعاملة التمييزية في العلاقات التجارية الدولية، وتنشيط النمو الاقتصادي العالمي والتنمية المستدامة لصالح جميع البلدان، والبلدان النامية بصفة خاصة.
    Furthermore, Oman committed to phase in tariffs over a maximum period of four years as compared to ten years for Jordan. UN وعلاوة على ذلك، التزمت عمان بتخفيض التعريفات تدريجياً على مدى فترة أقصاها أربع سنوات، بينما التزم الأردن بعشر سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد