ويكيبيديا

    "in taxes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الضرائب
        
    • للضرائب
        
    • كضرائب
        
    • في صورة ضرائب
        
    • على الضرائب
        
    • من الضرائب
        
    Increases in taxes allowed the collection of $484 million in revenue. UN وسمحت الزيادات في الضرائب بتحصيل إيرادات تبلغ 484 مليون دولار.
    We don't want to pay an extra nickel in taxes. Open Subtitles نحن لا نريد أن ندفع نيكل إضافي في الضرائب.
    At its fifty-second session, the Commission therefore examined changes in taxes at the duty stations concerned since its most recent consideration of this item. UN ولذا درست اللجنة، في دورتها الثانية والخمسين، التغييرات الحاصلة في الضرائب في مراكز العمل المعنية منذ نظرت في هذا البند لآخر مرة.
    We owe hundreds of thousands of dollars in taxes. Open Subtitles نحن مدينون بمئات الآلاف من الدولارات للضرائب
    First, Governments can burden citizens without collecting a cent in taxes. UN الأول، هو أن الحكومات يمكن أن تثقل كاهل المواطنين بالأعباء بدون أن تحصل سنتا واحدا كضرائب.
    However, as these taxes apply uniformly to all segments of society, tax increases disproportionately affect the poor, who must pay a larger proportion of their income in taxes. UN ولكن هذه الزيادات في الضرائب، بما أنها تنطبق بالطريقة ذاتها على جميع شرائح المجتمع، تؤثر على الفقراء بشكل غير متناسب، ذلك أن هؤلاء سيتعيّن عليهم دفع نسبة أكبر من دخولهم في صورة ضرائب.
    However, some mining companies did not comply with such a resolution, leading to USD 300 millions in taxes in arrears. UN غير أن بعض شركات التعدين لم تمتثل لهذا القرار، مما أدى إلى متأخرات في الضرائب بمقدار 300 مليون دولار.
    Well, not really once you factor in taxes, maintenance, a trailer, dock fees. Open Subtitles حسنا، ليس مرة واحدة حقا كنت عاملا في الضرائب والصيانة ومقطورة، ورسوم قفص الاتهام.
    I mean, if the wealthy are not paying their fair share and if the middle class are basically stagnant and are not paying much in taxes because they're not making much money, then you're gonna have a budget crisis Open Subtitles أعني، إذا لم يدفع الأثرياء حصّتهم العادلة و إذا كانت الطبقة الوسطى راكدة بالأساس و ليست تدفع الكثير في الضرائب
    Core inflation, as measured by the CPI adjusted for changes in taxes and excluding energy (CPI-ATE), is expected to increase by 1.5 per cent this year and 1.8 per cent next year. UN ومن المنتظر أن يرتفع التضخم الأساسي، مقيساً بالرقم القياسي لأسعار الاستهلاك المكيَّف مع التغيرات في الضرائب ومع استبعاد الطاقة، بنسبة 1.5 في المائة هذا العام و1.8 في المائة العام المقبل.
    In December 1995, the seller declared that it would not perform the contract owing to a rise in taxes, which, in its view, constituted force majeure. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 1995، أعلن البائع أنه لن ينفذ العقد نظرا لزيادة في الضرائب رأى أنها تشكل ظروفا قاهرة.
    While the exchange rate then stabilized, the inflation rate climbed to a figure on the order of 110 per cent for 1994 as a whole, reflecting in part some drastic one-off increases in taxes and administered prices. UN وفي حين استقر سعر الصرف في ذلك الوقت، فقد تصاعد معدل التضخم إلى حوالي ٠١١ في المائة لعام ١٩٩٤ بأكمله، وهو ما كان يعكس في جانب منه بعض الزيادات الحادة غير المتكررة في الضرائب واﻷسعار المقررة.
    It also called for a progressive tax system with efficient and fair tax collection so that the poor would not pay an inordinate part of their income in taxes and levies. UN كما دعا إلى وضع نظام ضريبة تصاعدية في التحصيل الكفؤ والعادل للضريبة حتى لا يدفع الفقراء قسطا باهظا من دخلهم في الضرائب والجبايات.
    41. The Social Summit also called for a progressive tax system with efficient and fair tax collection so that poor people would not pay an inordinate part of their income in taxes and levies. UN 41 - ودعا مؤتمر القمة الاجتماعية أيضا إلى تطبيق نظام للضريبة التصاعدية قادر على التحصيل الفعال والعادل للضرائب حتى لا يدفع الفقراء قسطا غير متناسب من دخلهم في الضرائب والجبايات.
    But she also pays four times as much in taxes. Open Subtitles كنها أيضا تدفع أربعة أضعاف في الضرائب.
    45. The price of nets has fallen substantially as a result of greater demand, increased competition between producers, and reductions in taxes and tariffs and other obstacles to trade. UN 45 - وانخفض سعر الناموسيات على نحو كبير نتيجة لزيادة الطلب وتزايد المنافسة بين المنتجين والتخفيضات في الضرائب والتعريفات وإلغاء الحواجز الأخرى أمام التجارة.
    You both have said our citizens pay too much in taxes. Open Subtitles كلاكما قال أن المواطنين يدفعون الكثير للضرائب
    Even if I do make gold, it will just be taken in taxes, and that will be the end of it. Open Subtitles حتى لو صنعت الذهب,فسوف يؤخذ للضرائب على أي حال
    You see, I'm no accountant, but I'd say you dodged about 200 grand in taxes. Open Subtitles كما ترى, انا لست محاسباً ولكني أرى انك تهربت من دفع 200 ألف كضرائب
    The sum of B$ 32.5 million was paid in taxes, fees, duties, licences and levies to the public sector; B$ 135.7 million was spent in professional fees and bank fees; and about B$ 77 million was paid out to other Bermuda companies. UN ودفعت مبلغ ٣٢,٥ مليون دولار برمودي في صورة ضرائب ورسوم وتمغة وتراخيص وغرامات للقطاع العام؛ وأنفقت مبلغ ١٣٥,٧ مليون دولار برمودي على الرسوم المهنية ورسوم المصارف، وسددت ما يناهز ٧٧ مليون دولار برمودي الى شركات أخرى في برمودا.
    At its fifty-fourth session, the Commission therefore examined the changes made in taxes at the duty stations concerned since its most recent consideration of this item. UN وفيما بعد، نظرت اللجنة في أثناء دورتها الرابعة والخمسين في التغييرات التي أدخلت على الضرائب في مراكز العمل المعنية منذ أحدث تاريخ نظرت فيه في هذا البند.
    The Government collects far less in taxes and fees than it should from the mining sector due to corrupt practices at every level. UN فالحكومة تجمع من الضرائب والرسوم أقل مما هو من المفروض أن تجمعه من قطاع التعدين بسبب ممارسة الرشوة على جميع المستويات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد