ويكيبيديا

    "in terms of trade" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في معدلات التبادل التجاري
        
    • من حيث التجارة
        
    • في شروط التبادل التجاري
        
    • في مجال التجارة
        
    • فيما يتعلق بالتجارة
        
    • من ناحية التجارة
        
    • وفيما يتعلق بالتجارة
        
    • في مجالات التجارة
        
    • في شروط تبادل
        
    • معدلات التبادل التجاري في
        
    Effects from changes in terms of trade UN الآثار الناتجة عن التغير في معدلات التبادل التجاري
    Experts noted that the changing pattern of production and consumption has resulted in important changes in terms of trade and investment patterns. UN ولاحظ الخبراء أن تغير نمط الإنتاج والاستهلاك أدى إلى تغيرات هامة في معدلات التبادل التجاري وأنماط الاستثمار.
    Trends in terms of trade of developing-country exports UN :: الاتجاهات في معدلات التبادل التجاري لصادرات البلدان النامية
    This has been based on the notion that the capacity to innovate determined the success or failure of a country's economic drive, in terms of trade and development, and its capacity to diversify and improve its export base. UN وقد استند هذا الاختيار إلى المفهوم القائل بأن القدرة على الابتكار تحدد نجاح أو إخفاق بلد من البلدان في نشاطه الاقتصادي من حيث التجارة والتنمية، وفي قدرته على تنويع وتحسين قاعدته التصديرية.
    An estimate of the impact of changes in terms of trade in selected developing countries, by export structure, is presented in table 2. UN يرد في الجدول 2 بيان أثر التغييرات في شروط التبادل التجاري في بلدان نامية منتقاة وذلك حسب هيكل الصادرات.
    11. The representative of Cuba acknowledged that Africa was a weak continent, which would never reach its full potential in terms of trade without external support. UN 11 - وسلّم ممثل كوبا بأن أفريقيا قارة ضعيفة لا يمكنها إطلاقاً تحقيق إمكاناتها الكاملة في مجال التجارة دون دعم خارجي.
    These countries have progressed further in the transformation of their economies and in their integration within the larger European economy in terms of trade and foreign investment. UN وحققت هذه البلدان مزيدا من التقدم في تحويل اقتصاداتها واندماجها في الاقتصاد اﻷوروبي اﻷكبر فيما يتعلق بالتجارة والاستثمار اﻷجنبي.
    Vanuatu's comparative advantage in terms of trade hinges mainly on a few low-value primary sector commodities, such as copra, cocoa, beef and kava, which have continued to show a progressive decline. UN وميزة فانواتو النسبية من ناحية التجارة تتوقف بشكل رئيسي على بضع سلع قطاعية رئيسية منخفضة القيمة، مثل لب جوز الهند المجفف والكاكاو ولحوم البقر والكافا؛ والتي استمرت في الانخفاض التدريجي.
    in terms of trade and investment, Japan will convene the Africa-Asia Business Forum IV (AABF IV) in 2007 in close collaboration with United Nations agencies, in the belief that promotion of trade and investment is key to sustainable economic development. UN وفيما يتعلق بالتجارة والاستثمار، فإن اليابان، بالتعاون الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة، ستعقد المنتدى الرابع للأعمال التجارية بين أفريقيا وآسيا في عام 2007، إيمانا منها بأن تعزيز التجارة والاستثمار يمثل أساس التنمية الاقتصادية المستدامة.
    There has to be greater North-South cooperation in terms of trade, investment and financing for development. UN يتعين أن يكون هناك تعاون أكبر بين الشمال والجنوب في مجالات التجارة والاستثمار والتمويل من أجل التنمية.
    Rapid diversification of exports into manufactures reduced the fluctuations and losses in terms of trade in the early 1990s. UN وأدت سرعة تنوع الصادرات إلى السلع المصنعة إلى تخفيض التقلبات والخسائر في معدلات التبادل التجاري في مطلع التسعينات.
    That South and East Asia has the largest dollar value for the terms-of-trade loss in 1993, as seen in table 7, does not indicate that it suffered the worst deterioration in terms of trade but rather that the value of its exports and imports is by far the largest of all the developing country regions. UN وكون جنوب وشرق آسيا توجد فيهما أكبر قيمة دولارية للخسارة في معدلات التبادل التجاري في عام ١٩٩٣، كما يتبين من الجدول ٧، فإن ذلك لا يشير الى أنها تعرضت ﻷسوأ تدهور في معدلات التبادل التجاري بل يشير الى أن قيمة صادراتها ووارداتها هي اﻷكبر بكثير بين جميع مناطق البلدان النامية.
    Thus, only a relatively modest increase in its access to real resources took place in that period when account is taken of the loss in terms of trade. UN وبالتالي فإنه لم تطرأ سوى زيادة طفيفة على إمكانية حصولها على الموارد الحقيقية في تلك الفترة عندما تراعى الخسارة في معدلات التبادل التجاري.
    For these countries, the change in terms of trade mainly depended on the prices of the commodities that they exported and the share of oil in their total imports. UN بالنسبة لهذه البلدان، فإن التغير في معدلات التبادل التجاري قد تَوَقَّف بصورة رئيسية على أسعار السلع الأساسية التي تصدرها هذه البلدان وعلى نصيب النفط في مجموع وارداتها.
    During the early 1990s, agriculture was characterized by lags in production growth relative to that of the population, declines in terms of trade and loss of market shares for traditional agricultural commodities. UN فخلال أوائل التسعينات، اتسمت الزراعة بحالات تلكؤ في نمو اﻹنتاج بالنسبة لمعدل نمو السكان، وبحالات انخفاض في معدلات التبادل التجاري وخسارة للحصص السوقية بالنسبة للسلع الزراعية التقليدية.
    Table 1. Change in terms of trade, development assistance and export volume in sub-Saharan Africa, by UN الجدول ١ - التغير في معدلات التبادل التجاري والمساعدة اﻹنمائية وحجم الصادرات في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى حسب البلدان ، ٠٨٩١-٠٩٩١
    Shocks emanating from changes in terms of trade and financial market instability, in particular if accompanied by sudden changes in exchange rates, could lead to financial shocks through losses of export earnings. UN كذلك فإن الصدمات المنبعثة من التغيرات في معدلات التبادل التجاري وعدم استقرار الأسواق المالية، وخاصة إذا كانت مصحوبة بتغيرات مفاجئة في أسعار الصرف، قد تؤدي إلى صدمات مالية بفعل الخسائر في حصائل الصادرات.
    The reason is that activities involving non-wood forest products often fall outside the scope of statistics, which makes it impossible to estimate the volume and value of the non-wood forest products sector in terms of trade. UN والسبب هو أن الأنشطة المتصلة بهذه المنتجات غالبا ما تقع خارج نطاق الإحصاءات ولذلك يستحيل تقدير حجم وقيمة قطاع تلك المنتجات من حيث التجارة.
    Economic globalization in terms of trade, finance, investment and technology must be steered and shaped by the development consensus and targets of the various United Nations conferences, especially in the area of poverty reduction and gender gaps in education and health. UN ويجب توجيه العولمة الاقتصادية من حيث التجارة والتمويل والاستثمار والتكنولوجيا وتحديد شكلها وفقاً لتوافق الآراء الذي نشأ بشأن التنمية في مختلف مؤتمرات الأمم المتحدة وللأهداف التي وضعتها هذه المؤتمرات، ولا سيما في مجال الحد من الفقر وسد الفجوات بين الجنسين في مجالي التعليم والصحة.
    Effects from changes in terms of trade UN أثر التغييرات في شروط التبادل التجاري
    11. The representative of Cuba acknowledged that Africa was a weak continent, which would never reach its full potential in terms of trade without external support. UN 11- وسلّم ممثل كوبا بأن أفريقيا قارة ضعيفة لا يمكنها إطلاقاً تحقيق إمكاناتها الكاملة في مجال التجارة دون دعم خارجي.
    Some delegations noted the need for caution and a careful evaluation of the benefits, in terms of trade and foreign direct investment, and the costs, in terms of loss of policy space, of such agreements for developing countries. UN ونوه بعض الوفود بضرورة التزام الحذر، والتأني في تقييم المنافع، فيما يتعلق بالتجارة والاستثمار الأجنبي المباشر، وما يترتب على هذه الاتفاقات من تكاليف، من حيث فقدان الحيز السياساتي، بالنسبة للبلدان النامية.
    The performance of these countries in terms of trade, investment and growth has been described as " a quiet transformation " and as producing a " new geography of trade and economics " . UN وقد وُصف أداء هذه البلدان من ناحية التجارة والاستثمار والنمو بأنه ' ' تحول هادئ`` وبأنه يخلق ' ' جغرافيا جديدة للتجارة والاقتصاد``().
    9. in terms of trade and trade facilitation, he pointed out that a number of landlocked and transit developing countries were not members of the World Trade Organization. UN 9- وفيما يتعلق بالتجارة وتيسيرها، أشار إلى أن عددا من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر ليست عضوا في منظمة التجارة العالمية.
    6. The Africa region continues to be characterized generally by low rates of growth and economic deterioration in terms of trade, investment, transfer of technology and access to global arrangements. UN ٦ - ما زالت منطقة أفريقيا تتسم بوجه عام بتدني معدلات النمو وبالتدهور الاقتصادي في مجالات التجارة والاستثمار ونقل التكنولوجيا وإمكانيات الوصول إلى الترتيبات العالمية.
    Moreover, a negative trend in terms of trade could be observed for developing countries exporting commodities, and it was clear that commodity producers had not succeeded in retaining the gains of productivity improvements. UN وفضلاً عن ذلك يمكن ملاحظة اتجاه سلبي في شروط تبادل البلدان النامية المصدرة للسلع الأساسية، ومن الواضح أن منتجي السلع الأساسية لم ينجحوا في الاحتفاظ بمكاسب تحسينات الإنتاجية.
    Africa had a stronger decline in terms of trade in 1992 than any other region of the developing world. UN وكان إنخفاض معدلات التبادل التجاري في افريقيا في عام ١٩٩٢ أكبر منه في أي منطقة أخرى في العالم النامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد