ويكيبيديا

    "in thanking the secretary-general for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في شكر اﻷمين العام على
        
    • في توجيه الشكر إلى الأمين العام على
        
    • في توجيه الشكر للأمين العام على
        
    • في الإعراب عن الشكر للأمين العام على
        
    I join previous speakers in thanking the Secretary-General for all his comprehensive reports under consideration. UN وأضــم صوتي إلى المتكلمين السابقين في شكر اﻷمين العام على جميع تقاريره الشاملة قيد النظر.
    Mr. Jemat (Brunei Darussalam): I would like first of all to join other speakers in thanking the Secretary-General for his report (A/54/457) on the situation in the Middle East and the question of Palestine. UN السيد جمعة )بروني دار السلام( )تكلم بالانكليزية(: أود، بادئ ذي بدء، أن أنضم إلى بقية المتكلمين في شكر اﻷمين العام على تقريره (A/54/457) عن الحالة في الشرق اﻷوسط وقضية فلسطين.
    Ms. Durrant (Jamaica): I wish to join previous speakers in thanking the Secretary-General for the report contained in document A/51/256. UN السيدة دورانت )جامايكا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أشارك المتكلمين السابقين في شكر اﻷمين العام على التقرير الوارد في الوثيقة A/51/256.
    I would like to join previous speakers in thanking the Secretary-General for this important document containing concise and thoughtful coverage of the United Nations' activities over the past year. UN وأشارك المتكلمين السابقين في توجيه الشكر إلى الأمين العام على هذه الوثيقة الهامة التي تتضمن تغطية موجزة ومدروسة بعمق لأنشطة الأمم المتحدة خلال السنة الماضية.
    Belgium joins other delegations in thanking the Secretary-General for his commitment and for the excellent report before us today. UN وتنضم بلجيكا إلى الوفود الأخرى في توجيه الشكر للأمين العام على التزامه وعلى التقرير الممتاز المعروض علينا اليوم.
    President Pohamba: I join previous speakers in thanking the Secretary-General for convening this High-level Plenary Meeting on the Millennium Development Goals (MDGs). UN الرئيس بوهامبا (تكلم بالإنكليزية): أضم صوتي إلى أصوات المتكلمين السابقين في الإعراب عن الشكر للأمين العام على عقد هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Miss Durrant (Jamaica): At the outset, I wish to associate my delegation with the statement made earlier by the representative of the United Republic of Tanzania on behalf of the Group of 77 and China, and to join previous speakers in thanking the Secretary-General for the report contained in document A/52/305. UN اﻵنسة دورانت )جامايكا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: في البداية أود أن أعــرب عــن مشاطــرة وفد بلدي للبيان الذي أدلى به من قبل ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وأنضم إلى المتكلمين السابقين في شكر اﻷمين العام على التقرير الوارد في الوثيقة A/52/305.
    Mr. Saliba (Malta): Malta joins other delegations in thanking the Secretary-General for his report on the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development (A/52/305). UN السيد صليبه )مالطة( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: تضم مالطة صوتها إلى الوفود اﻷخرى في شكر اﻷمين العام على تقريره عن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية (A/52/305).
    Mr. Kharrazi (Islamic Republic of Iran): At the outset, I should like to join previous speakers in thanking the Secretary-General for his informative and comprehensive report, which presents the many activities and achievements of the Organization that constitute the substance of our deliberations today. UN السيد خرازي )جمهورية ايران الاسلامية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: في البداية، أود أن انضم الى المتكلمين السابقين في شكر اﻷمين العام على تقريره الزاخر بالمعلومات والشامل، الذي يعرض أنشطة المنظمة ومنجزاتها العديدة التي تشكل مضمون مداولاتنا اليوم.
    Mr. Batu (Turkey): Allow me first to join other speakers in thanking the Secretary-General for his report on the recommendations for an agenda for development (A/49/665), which is a follow-up to his earlier report, and for the World Hearings on Development. UN السيد باتو )تركيا( )ترجمة شفوية عن اﻷنكليزية(: اسمحوا لي في البداية أن أضم صوتي الى المتكلمين اﻵخرين في شكر اﻷمين العام على تقريره حول التوصيات بشأن خطة للتنمية (A/49/665)، الذي قدمه كمتابعة لتقريره السابق وعلى جلسات الاستماع العالمية المعنية بالتنمية.
    Mr. Botnaru (Republic of Moldova): I join previous speakers in thanking the Secretary-General for his analytical report on the work of the Organization, which emphasizes a comprehensive approach to the current situation on international peace and security and economic and social development. UN السيد بوتنارو )جمهورية مولدوفا( )تكلم بالانكليزية(: أنضم إلى المتكلمين السابقين في شكر اﻷمين العام على تقريره التحليلي عن أعمال المنظمة، الذي يشدد على اتباع نهج شامل للوضع الراهن الخاص بالسلم واﻷمن الدوليين والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    On that occasion our Foreign Minister joined other high-level representatives in thanking the Secretary-General for convening that important meeting. UN في تلك المناسبة، ضم وزير خارجيتنا صوته إلى الممثلين رفيعي المستوى الآخرين في توجيه الشكر إلى الأمين العام على عقد ذلك الاجتماع الهام.
    I join my friend from Indonesia, Mr. Yusra Khan, in thanking the Secretary-General for the comprehensive reports contained in document A/66/70 and its two addenda. UN أنضم إلى صديقي، ممثل إندونيسيا السيد يسري خان في توجيه الشكر إلى الأمين العام على التقارير الشاملة الــواردة فــي الوثيقة A/66/70 وفي إضافتيها.
    Mr. Mori (Japan): Allow me to join previous speakers in thanking the Secretary-General for his comprehensive report (A/62/203) on progress in the implementation of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN السيد موري (اليابان) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أشارك المتكلمين السابقين في توجيه الشكر إلى الأمين العام على تقريره الشامل (A/62/203) عن التقدم في تنفيذ الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    My delegation joins previous speakers in thanking the Secretary-General for having submitted comprehensive reports for our consideration under the agenda item concerning oceans and the law of the sea. UN ويشارك وفدي المتكلمين السابقين في توجيه الشكر للأمين العام على ما قدمه لنا من تقارير شاملة للنظر فيها في إطار البند المتعلق بالمحيطات وقانون البحار.
    I would like to join other delegations in thanking the Secretary-General for his comprehensive report on cooperation between the United Nations and regional and other organizations (A/59/303). UN أود أن أنضم إلى الوفود الأخرى في توجيه الشكر للأمين العام على تقريره الشامل عن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى (A/59/303).
    Mr. Hosseinian (Iran): I would like to join the previous speakers in thanking the Secretary-General for his reports on the items and his address in the general debate. UN السيد حسينيان (إيران) (تكلم بالانكليزية): أود أن أضم صوتي إلى المتكلمين الذين سبقوني في توجيه الشكر للأمين العام على تقريره المقدم في إطار هذا البند من جدول الأعمال وعلى الكلمة التي ألقاها في المناقشة العامة.
    Mr. Barbalić (Bosnia and Herzegovina): We join other delegations in thanking the Secretary-General for his most recent report (S/2010/85) on the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT). UN السيد بارباليتش (البوسنة والهرسك) (تكلم بالإنكليزية): نضم صوتنا إلى أصوات الوفود الأخرى في الإعراب عن الشكر للأمين العام على آخر تقرير قدمه (S/2010/85) بشأن بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي.
    Nana Effah-Apenteng (Ghana): I would like to join previous speakers in thanking the Secretary-General for his comprehensive report on the progress made in the implementation of and international support for the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), as well as for his report on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa. UN نـانـا إيفاه - أبينتينغ (غانا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشاطر المتكلمين السابقين في الإعراب عن الشكر للأمين العام على تقريره الشامل عن التقدم المحرز في تنفيذ المجتمع الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ودعمه لها، وكذلك على تقريره عن أسباب الصراع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد