Some of the most important issues dealt with in that Declaration, included the following: | UN | ومن بين أهم القضايا التي عولجت في ذلك الإعلان ما يلي: |
The specific commitments and objectives contained in that Declaration pose a complex challenge. | UN | وما ورد في ذلك الإعلان من التزامات وأهداف محددة يمثل تحديا مركبا. |
Moreover, in that Declaration we all undertook to intensify our efforts to achieve comprehensive reform of the Security Council in all its aspects. | UN | وإضافة إلى ذلك، تعهدنا جميعا في ذلك الإعلان بتكثيف جهودنا لتحقيق إصلاح شامل لمجس الأمن من جميع جوانبه. |
in that Declaration, Montenegro had already signalled its intention to become an active member of the international community and to join the United Nations. | UN | في هذا الإعلان أرسلت فعلا دولة الجبل الأسود إشارة باعتزامها أن تصبح عضوا نشيطا في المجتمع الدولي وبأن تنضم إلى الأمم المتحدة. |
We should like to emphasize that the ideas expressed in that Declaration are not limited to the three signatories. | UN | ونود أن نؤكد أن الأفكار التي أُعرب عنها في ذلك الإعلان لا تقتصر فقط على البلدان الموقعة الثلاثة. |
Other delegations stressed the importance of maintaining the existing categories of minorities, as listed in that Declaration. | UN | وشددت وفود أخرى على أهمية الإبقاء على فئات الأقليات المذكورة في ذلك الإعلان حالياً. |
Article 2 of the Universal Declaration provides that everyone is entitled to all the rights set out in that Declaration without distinction of any kind such as race, language, religion or national origin. | UN | وتنص المادة 2 من الإعلان العالمي على أن لكل إنسان حق التمتع بجميع الحقوق المذكورة في ذلك الإعلان دونما تمييز من أي نوع، ولا سيما التمييز بسبب العنصر أو اللغة أو الدين أو الأصل الوطني. |
in that Declaration, African nations committed to allocating at least 15 per cent of their annual budgets to improve the health sector, including in respect of AIDS. | UN | والتزمت الدول الأفريقية في ذلك الإعلان بتخصيص ما لا يقل عن 15 في المائة من ميزانياتها السنوية لتحسين قطاع الصحة، بما في ذلك مجال مكافحة الإيدز. |
We fully share the objectives and aspirations enshrined in that Declaration to strengthen the fight against the illicit trafficking in small arms and light weapons, and more specifically, the United Nations Programme of Action in that regard. | UN | ونؤيد تمام التأييد الأهداف والمطامح الواردة في ذلك الإعلان والرامية إلى تعزيز الكفاح ضد الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وعلى وجه أخص برنامج عمل الأمم المتحدة في ذلك الصدد. |
Article 2 of the Universal Declaration provides that everyone is entitled to all the rights set out in that Declaration without distinction of any kind such as race, language, religion or national origin. | UN | وتنص المادة 2 من الإعلان العالمي على أن لكل إنسان حق التمتع بجميع الحقوق المذكورة في ذلك الإعلان دونما تمييز من أي نوع، ولا سيما التمييز بسبب العنصر أو اللغة أو الدين أو الأصل الوطني. |
in that Declaration we committed to establishing a gradual phase-out regime which, as soon as possible, would result in the complete eradication of anti-personnel mines in accordance with the Ottawa Convention and the implementation of the recommendations of the United Nations Programme of Action on Small Arms and Light Weapons. | UN | والتزمنا في ذلك الإعلان بوضع نظام إلغاء تدريجي يؤدي إلى الإزالة الكاملة للألغام المضادة للأفراد بأسرع ما يمكن وفقا لاتفاقية أوتاوا، وتنفيذ توصيات برنامج عمل الأمم المتحدة المعني بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
in that Declaration, Forum Leaders (including the Prime Minister of the Cook Islands): | UN | وقام قادة المحفل (بما فيهم رئيس وزراء جزر كوك) في ذلك الإعلان بما يلي: |
(b) It will apply those priority rules with modifications specified in that Declaration. | UN | (ب) ستطبق قواعد الأولوية تلك مع التعديلات المبينة في ذلك الإعلان. |
Having just celebrated the sixty-second anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights, today's vote ensures that the principles enshrined in that Declaration are put into practice and indeed live on in the twenty-first century. | UN | وبعد احتفالنا مؤخراً بالذكرى السنوية الثانية والستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، فإن التصويت الذي جرى اليوم يكفل أن توضع المبادئ المنصوص عليها في ذلك الإعلان موضع التطبيق، وأن تعاش واقعاً في القرن الحادي والعشرين. |
The Millennium Declaration captured the imagination and commitment of world leaders in 2000 and the internationally agreed development goals contained in that Declaration now provide the globally accepted benchmarks of broader progress that have been embraced by donors, developing countries, civil society and major development institutions. | UN | واستحوذ إعلان الألفية على خيال زعماء العالم في عام 2000 وحظي بالتزامهم، وباتت الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا الواردة في ذلك الإعلان توفر معايير مقبولة عالميا لتقدم أوسع اعتنقتها الجهات المانحة، والبلدان النامية، والمجتمع المدني، وكبريات المؤسسات الإنمائية على السواء. |
We should like to emphasize that the ideas expressed in that Declaration are not limited to the three signatories. | UN | ونود أن نؤكد على أن الأفكار المعرب عنها في هذا الإعلان ليست مقصورة على الموقعين الثلاثة. |
In the context of the new Constitution, Morocco maintains its position as set out in that Declaration. | UN | وفي إطار الدستور الجديد، يتمسك المغرب بالموقف المعرب عنه في هذا الإعلان. |
in that Declaration, containing 20 principles, only principles 17 and 18 concern the mass expulsion of aliens. | UN | وفي هذا الإعلان الذي يتضمن عشرين مبدأ، لا يتعلق بالطرد الجماعي سوى المبدأين 17 و 18. |