ويكيبيديا

    "in that effort" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في هذا الجهد
        
    • في ذلك الجهد
        
    • في هذا المسعى
        
    • في هذه الجهود
        
    • في تلك الجهود
        
    • في ذلك المسعى
        
    • في هذا المجهود
        
    • وفي هذا الجهد
        
    • في إطار هذا الجهد
        
    • وفي إطار ذلك الجهد
        
    • وفي ذلك المسعى
        
    • لهذا الجهد
        
    • بهذا الجهد
        
    Any assistance in that effort would be greatly appreciated. UN واي مساعدة في هذا الجهد سيُقدّر تقديرا كبيرا.
    in that effort we proceed from two basic tenets. UN ونحن ننطلق في هذا الجهد من عقيدتين أساسيتين.
    We urge all countries to actively participate in that effort. UN ونحثّ جميع البلدان على المشاركة بنشاط في ذلك الجهد.
    Countries with emerging economies can help in that effort. UN ويمكن للبلدان ذات الاقتصادات الناشئة أن تساعد في ذلك الجهد.
    In concluding, Mr. Botnaru noted that should the General Committee decide to enhance its role as repository of institutional memory, the Secretariat was always ready to assist in that effort. UN واختتم السيد بوتنارو حديثه بالإشارة إلى إنه إذا قرر المكتب تعزيز دوره كمستودع للذاكرة المؤسسية فإن الأمانة العامة على استعداد في جميع الأوقات لمساعدته في هذا المسعى.
    The United Nations should play a leading role in that effort. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تضطلع بدور قيادي في هذه الجهود.
    The United States would, naturally, be willing to be an active and engaged participant in that effort. UN والولايات المتحدة مستعدة، بطبيعة الحال، أن تكون مشاركا نشطا وفعالا في تلك الجهود.
    And the Conference on Disarmament has a central role to play in that effort. UN ولمؤتمر نزع السلاح دور مركزي ينبغي أن يضطلع به في ذلك المسعى.
    IMF is deeply committed to playing an active part in that effort. UN وصندوق النقد الدولي ملتزم بشدة بالاضطلاع بدور نشط في هذا الجهد.
    in that effort, the Niger was heavily dependent on foreign assistance. UN ويعتمد النيجر في هذا الجهد اعتمادا ضخما على المساعدة الأجنبية.
    in that effort, the Niger was heavily dependent on foreign assistance. UN ويعتمد النيجر في هذا الجهد اعتمادا ضخما على المساعدة الأجنبية.
    We invite Eritrea to join us in that effort. UN وندعو إريتريا إلى الانضمام إلينا في هذا الجهد.
    I hope that we will be supported in that effort. UN ويحدوني الأمل في أن نلقى الدعم في هذا الجهد.
    Israel's role in that effort includes training health-care professionals in treating HIV and managing educational programmes to promote sexual health among adolescents, who are at the greatest risk of contracting the disease. UN ويشمل دور إسرائيل في ذلك الجهد تدريب المهنيين في مجال الرعاية الصحية على معالجة الفيروس، وإدارة برامج تعليمية لتعزيز الصحة الجنسية بين المراهقين الذين يتعرضون لأكبر خطر إزاء الإصابة بهذا المرض.
    The resident coordinator system was well-positioned to play a leading role in that effort. UN وجهاز المنسق المقيم في وضع جيد يسمح له بالقيام بدور قيادي في ذلك الجهد.
    Thailand was fully prepared to cooperate in that effort. UN وذكر أن تايلند مستعدة تماما للتعاون في ذلك الجهد.
    I am confident that the leadership of both the Sudan and South Sudan will continue to demonstrate their commitment, courage and resolve in that effort. UN إنني على ثقة أن قيادة كل من السودان وجنوب السودان ستواصل إظهار التزامها، وشجاعتها وعزمها في هذا المسعى.
    His delegation was confident that the target date could be met and would cooperate fully in that effort. UN وأعلن عن ثقة وفده في إمكانية بلوغ القصد في التاريخ المستهدف، وقال إن وفده سيتعاون على نحو كامل في هذا المسعى.
    UNIDO was ready to cooperate in that effort in every way. UN وأعرب عن استعداد اليونيدو للتعاون في هذه الجهود بأي شكل.
    It appealed to the international donor community to join it in that effort. UN وتدعو مجتمع المانحين الدولي إلى المشاركة في تلك الجهود.
    Chile would like to express its willingness to participate actively in that effort. UN وتود شيلي أن تعرب عن استعدادها للمشاركة بفعالية في ذلك المسعى.
    He appealed to Member States and the relevant international actors to become involved in that effort. UN وناشد الدول الأعضاء والجهات الفاعلة الدولية ذات الصلة أن تشارك في هذا المجهود.
    in that effort, Japan can and will contribute significantly by providing the necessary knowledge and expertise that it has acquired through its own experience over the centuries with many earthquakes and tsunamis. UN وفي هذا الجهد يمكن لليابان أن تسهم إسهاما كبيرا وستفعل ذلك عن طريق توفير المعرفة والخبرة اللازمتين اللتين اكتسبتهما من خلال تجربتها نفسها خلال القرون التي شهدت كثيرا من الهزات الأرضية وحالات سونامي.
    Together with the Russian Federation, it was working to dispose of at least 68 tons of plutonium from weapons programmes, and IAEA would play a critical verification role in that effort. UN والولايات المتحدة تعمل مع الاتحاد الروسي للتخلّص من ما لا يقل عن 68 طناً من البلوتونيوم المستخرج من برامج الأسلحة، كما أن الوكالة ستقوم بدور حاسم للتحقق في إطار هذا الجهد.
    in that effort to protect human rights, the Council, through the universal periodic review, has already considered the situation in nearly 80 countries in every region of the world. UN وفي ذلك المسعى لحماية حقوق الإنسان، نظر المجلس بالفعل في الحالة في ما يقرب من 80 بلدا في جميع مناطق العالم من خلال الاستعراض الدوري الشامل.
    We will bring to bear the full resources of the Government in that effort. UN وسنحشد موارد الحكومة بالكامل لهذا الجهد.
    35. It was also important to make early warning systems more accurate, and he urged those in a position to do so to assist in that effort. UN ٥٣ - ومن المهم أيضا أن نصنع أجهزة إنذار مبكر أكثر دقة، وحث من هم في مواقع تؤهلهم للقيام بذلك على المساهمة بهذا الجهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد