ويكيبيديا

    "in that instrument" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في ذلك الصك
        
    • في هذا الصك
        
    Furthermore, information on the rights enshrined in that instrument should be disseminated throughout the country, in particular to the civil service. UN كما ينبغي نشر المعلومات عن الحقوق المكرسة في ذلك الصك في كل أنحاء البلد، ولا سيما على الموظفين العموميين.
    Chile imposed clauses that were eventually included in that instrument. UN وفرضت شيلي فقرات أدرجت في النهاية في ذلك الصك.
    Qatar had also cooperated at the regional and international levels with States parties to the Endangered Species Convention through the application of the provisions contained in that instrument. UN كما أن قطر تتعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي مع الدول الأطراف في اتفاقية الأنواع المهددة بالانقراض، وذلك من خلال تطبيق الأحكام الواردة في ذلك الصك.
    The importance of the principles and purposes laid down in that instrument is reflected in the wide accession of a considerable number of countries, all of them committed to putting an end to the suffering and death caused by anti-personnel mines. UN وقد اتضحت أهمية المبادئ والمقاصد المبينة في هذا الصك من الانضمام الواسع النطاق لعدد كبير من البلدان التي تلتزم جميعا بوضع حد لمعاناة وإزهاق أرواح البشر نتيجة للألغام المضادة للأفراد.
    At the time of the commemoration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, the international community should take concrete measures to ensure that the non-self-governing peoples realized their aspirations and that the rights articulated in that instrument prevailed. UN وفــي الوقـت الـذي يُحتفل فيــه بالذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، يجب على المجتمع الدولي أن يتخذ تدابير ملموسة حتى تحقق الشعوب غير المتمتعة بالحكم الذاتي ما تصبوا إليه، وحتى تتمكن هذه الشعوب من الاستفادة من الحقوق الواردة في هذا الصك.
    In so doing my country took its first step towards participation in that instrument. UN وبلدي، بعمله هذا، قطع خطوته الأولى على طريق المشاركة في ذلك الصك.
    It was also indicated that under the Hamburg Rules the carrier of live animals was subject to all the obligations mandated in that instrument. UN وأشير أيضا إلى أن ناقل الحيوانات الحية يكون، بمقتضى قواعد هامبورغ، خاضعا لجميع الالتزامات المنصوص عليها في ذلك الصك.
    While it had been agreed that a new binding legal instrument should be elaborated, the precise elements to be included in that instrument were still a matter of debate. UN فعلى الرغم من أنه تم الاتفاق على ضرورة وضع صك قانوني جديد ملزم، فلا تزال العناصر الدقيقة التي ستدرج في ذلك الصك مسألة فيها أخذ ورد.
    The first presented a selected list of existing international instruments, but none of those instruments with the exception of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, envisaged the possibility that an international court might try the crimes defined in that instrument. UN وتقدم اﻷولى قائمة مختارة من الصكوك الدولية السارية، ولكن هذه الصكوك، باستثناء اتفاقية منع جريمة ابادة اﻷجناس والمعاقبة عليها، لاتتعرض لامكانية عرض الجنايات المحددة في ذلك الصك على محكمة دولية.
    Conversely, article 26 of the Covenant on Civil and Political Rights makes equality and non-discrimination applicable not only to the rights enshrined in that instrument, but to all areas of law. UN وعلى العكس من ذلك، تجعل المادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية المساواة وعدم التمييز واجبي التطبيق في جميع المجالات وليس فقط فيما يتعلق بالحقوق الواردة في ذلك الصك.
    By that instrument Venezuela undertakes to deliver persons being prosecuted by the judicial authorities of the other Party on grounds of the commission of terrorist acts as defined in that instrument. UN وبموجب هذا الصك، تتعهد فنزويلا بتسليم الأشخاص الجارية محاكمتهم على أيدي السلطات القضائية التابعة للطرف الآخر لأسباب تتعلق بارتكاب أفعال إرهابية على نحو ما هو محدد في ذلك الصك.
    The procedure for the definition of the outer limit of the continental shelf is set out in article 76 of the Convention and includes consideration by the Commission on the Limits of the Continental Shelf, an expert international body established in that instrument for this purpose. UN وإجراءات تحديد الحد الخارجي للجرف القاري مبينة في المادة 76 من الاتفاقية وتشمل النظر في هذه المسألة من جانب لجنة حدود الجرف القاري، وهي هيئة خبراء دولية أُنشئت في ذلك الصك من أجل هذا الغرض.
    Therefore, the Meeting recommended that further action be taken in the region by Member States not yet parties to the Migrants Protocol towards ratifying, or acceding to, the Protocol to bring their national legal systems into full alignment with the standards and requirements enshrined in that instrument. UN ومن ثم، أوصي الاجتماع بأن تتخذ دول المنطقة الأعضاء، التي لم تصبح بعدُ أطرافا في بروتوكول المهاجرين، المزيد من الإجراءات في سبيل التصديق على البروتوكول أو الانضمام إليه لكي تجعل نظمها القانونية الوطنية ممتثلة تماما للمعايير والمتطلبات المنصوص عليها في ذلك الصك.
    64. With respect to reservations to treaties, he supported the Commission’s decision to make no change in the relevant provisions of the 1969 Vienna Convention but rather to fill the gaps in that instrument. UN ٦٤ - وبالنسبة للتحفظات على المعاهدات، قال إنه يؤيد قرار اللجنة عدم إحداث تغيير على اﻷحكام ذات الصلة من اتفاقية فيينا لعام ١٩٦٩، وبدلا من ذلك، سد الثغرات الموجودة في ذلك الصك.
    In particular, it relies on the definition of succession of States given in that instrument. UN وهو يستند، بصورة خاصة، إلى تعريف خلافة الدول كما يرد في ذلك الصك().
    The policies necessary to integrate the conservation of marine and coastal biodiversity with the country's socio-economic development are set out in that instrument. UN وقد أُدرجت في ذلك الصك السياسات الضرورية لإدماج حفظ التنوع الأحيائي البحري والساحلي في التنمية الاجتماعية - الاقتصادية للبلد.
    It had then held an exchange of views on the question of drafting an optional protocol to the Covenant which would permit the submission of communications pertaining to some or all of the rights recognized in that instrument. UN وواصلت أيضا في دورتيها اﻷخيرتين اﻹعراب عن ملاحظات عامة بشأن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المعتمدة في هذا المجال وأجرت تبادل لوجهات النظر بشأن مسألة وضع بروتوكول اختياري يتعلق بالعهد ينص على إمكانية تقديم رسائل بشأن بعض الحقوق المعترف بها في هذا الصك أو جميعها.
    In particular, it relies on the definition of succession of States given in that instrument. UN ويعتمد التقرير بوجه خاص على تعريف خلافة الدول على النحو المنصوص عليه في هذا الصك().
    More generally, the draft guidelines proposed herein use the same terminology as the 1978 Vienna Convention, attribute the same meaning to the terms and expressions used in that Convention and defined in its article 2 and are based, where applicable, on the distinctions made in that instrument among the various forms of succession of States: UN وبوجه أعم، تستخدم مشاريع المبادئ التوجيهية المقترحة أدناه مصطلحات اتفاقية فيينا لعام 1978، وتسند المعاني نفسها إلى الكلمات والتعابير المستخدمة في هذه الاتفاقية والمحددة معانيها في المادة 2 منها، وتستند، عند الاقتضاء، إلى التمييز المعتمد في هذا الصك بين مختلف أنماط خلافة الدول:
    It stated regarding the right to life guaranteed in that instrument: " In principle, the right not arbitrarily to be deprived of one's life applies also in hostilities. UN وقالت فيما يتعلق بالحق في الحياة المكفول في هذا الصك: إن " حق المرء في ألا يتم حرمانه من حياته تعسفاً ينطبق أيضاً، من حيث المبدأ، أثناء الأعمال الحربية.
    Also with respect to preventing duplication, it was noted, as concerns victim assistance, efforts should be made to liaise with those supporting the Convention on the Rights of Persons with Disabilities given the central place of cooperation and assistance in that instrument. UN وبخصوص منع الازدواجية أيضاً، أشير، فيما يتعلق بمساعدة الضحايا، إلى ضرورة بذل الجهود اللازمة لإقامة اتصالات مع الجهات التي تدعم اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة نظراً لموقع الصدارة الذي يحتله التعاون والمساعدة في هذا الصك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد