However, the recent adoption of the minimum 30 per cent quota for women may stimulate progress in that sector. Chapter IX | UN | بيد أنه تجدر الإشارة إلى اعتماد حصة 30 في المائة لتمثيل المرأة كدليل على إحراز تقدم في هذا القطاع. |
The number of jobs in that sector rose by 2.8 per cent to a total of 3,644. | UN | فقد ارتفع عدد الوظائف في هذا القطاع بـ 2.8 في المائة وبلغ 644 3 وظيفة. |
Furthermore, there were increased health and equipment maintenance costs because of the large number of oil fires in that sector. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد ارتفعت التكاليف الصحية وتكاليف صيانة المعدات بسبب كثرة حرائق آبار النفط في هذا القطاع. |
It would also be useful to have further information on occupational health and safety requirements in that sector. | UN | ومن المفيد أيضاً أن تصل معلومات أخرى عن الصحة المهنية ومتطلبات السلامة المهنية في ذلك القطاع. |
The lowest-paid jobs were in industry, and measures to prevent sexual harassment in that sector were being studied. | UN | والواقع أن الأعمال الأدنى توجد في الصناعة، وجار دراسة تدابير لمنع التحرش الجنسي في ذلك القطاع. |
Sustainable agricultural production would also make it possible to raise incomes in that sector and improve national food security. | UN | كذلك فإن الإنتاج الزراعي المستدام فسيجعل من الممكن رفع الدخول في ذلك القطاع وتحسين الأمن الغذائي الوطني. |
The domestic legislation on media control and restricting monopolies in that sector was in line with international standards. | UN | والتشريع المحلي فيما يخص مراقبة وسائط الإعلام والاحتكارات المقيِّدة في هذا القطاع يتوافق مع المعايير الدولية. |
Given the unemployment rates, particularly among young women, there was likely to be a considerable number of women working in that sector. | UN | ونظرا لمعدلات البطالة، لا سيما بين النساء الشابات، على الأرجح أن هناك عددا كبيرا من النساء يعملن في هذا القطاع. |
As expected, there are neither guests nor hosts registered in that sector. | Open Subtitles | كما توقعنا، لا يوجد مضيفين أو نزلاء مسجلين في هذا القطاع |
The planets in that sector have proven valuable allies. | Open Subtitles | وقد أثبتت الكواكب في هذا القطاع حلفاء قيمة. |
in that sector the use of carbon dioxide for lower ambient temperatures would increase. | UN | وسوف يزداد استخدام ثاني أكسيد الكربون في هذا القطاع في تحقيق درجات حرارة أقل. |
Leeway should be available for Governments to implement public policy objectives in that sector. | UN | وينبغي إتاحة مهل زمنية للحكومات لتنفيذ أهداف السياسة العامة في هذا القطاع. |
There had been some encouraging success stories in that sector. | UN | وتوجد بعض التجارب الناجحة المشجعة في هذا القطاع. |
Oversupply in that sector and a fall in property values started a chain reaction. | UN | واﻹفراط في العرض في هذا القطاع إلى جانب هبوط قيم الممتلكات قد بدأ تفاعلا متسلسلا. |
Women's wages in that sector are only 82 per cent of men's wages. | UN | وأجور النساء في ذلك القطاع ليست سوى 82 في المائة من أجور الرجال. |
The Government lacked the financial means to implement its programme in that sector. | UN | وتفتقر الحكومة للموارد المالية اللازمة لتنفيذ برنامجها في ذلك القطاع. |
However, the number of women in that sector continues to decline. | UN | بيد أن عدد النساء في ذلك القطاع ما يزال في هبوط. |
It is concerned that women experience significant discrimination in the private sector, and have a low share of the high-paying jobs in that sector. | UN | ويثير قلقها أن المرأة تواجه قدرا بالغا من التمييز في القطاع الخاص، وتشغل نسبة ضئيلة من الوظائف المرتفعة الأجر في ذلك القطاع. |
It is concerned that women experience significant discrimination in the private sector, and have a low share of the high-paying jobs in that sector. | UN | ويثير قلقها أن المرأة تواجه قدرا بالغا من التمييز في القطاع الخاص، وتشغل نسبة ضئيلة من الوظائف المرتفعة الأجر في ذلك القطاع. |
A ban on movement in that sector remains in effect for United Nations and related personnel. | UN | وثمة حظر على التنقل في ذلك القطاع ما زال ساريا بالنسبة ﻷفراد اﻷمم المتحدة واﻷفراد العاملين معهم. |
The portability of numbers in that sector resembles the portability of reservation numbers in air transport. | UN | وقابلية نقل الأعداد في ذلك القطاع تشبه قابلية نقل الأعداد بالنسبة إلى الحجز في مجال النقل الجوي. |