ويكيبيديا

    "in that year to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تلك السنة إلى
        
    • في ذلك العام إلى
        
    • خلال ذلك العام بما
        
    After 1959, DDT usage declined greatly, dropping from a peak of approximately 36,000 Mg in that year to just under 5,500 Mg in the early 1970s. UN دي. تي بشكل كبير وذلك من ذروة قارب قدرها 000 36 ميجاغرام في تلك السنة إلى ما يقل عن 500 5 ميجاغرام في مطلع السبعينات.
    The Party had reported halons consumption in 2005 of 20.1 ODP-tonnes, an amount inconsistent with the Protocol's requirement that Somalia reduce its halons consumption in that year to no more than 8.9 ODP-tonnes. UN كما أبلغ الطرف عن استهلاك للهالونات في عام 2005 قدره 20.1 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون وهي كمية لا تتوافق مع متطلبات البروتوكول التي تنص على قيام الصومال بخفض استهلاكها من الهالونات في تلك السنة إلى ما لا يزيد على 8.9 أطنان محسوبة بدالات استنفاد الأوزون.
    The rate for the EAP in the 15-29 age group fell in that year to 9.8 per cent (95,750 persons); the urban rate for this age group was 10.9 per cent. UN وهبط معدل الناشطين اقتصادياً من الفئة العمرية 15 - 29 في تلك السنة إلى 9.8 في المائة (750 95 أشخاص)؛ وكان المعدل الحضري لهذه الفئة العمرية 10.9 في المائة.
    Noting further that the Party's consumption of 154.9 ODPtonnes of CFCs in 2007 was inconsistent with its obligation under the Protocol to reduce its consumption in that year to no greater than 87.2 ODP-tonnes, thereby placing the Party in non-compliance with its obligations under the Protocol, UN وإذ تلاحظ كذلك أن استهلاك الطرف لـ 154.9 طناًّ من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2007 لا يتفق مع التزامه بموجب البروتوكول بتخفيض استهلاكه في ذلك العام إلى مستوى لا يتجاوز 87.2 طناً، محسوبة بدالَّة استنفاد الأوزون، مما جعل الطرف غير ممتثل لالتزاماته بموجب البروتوكول،
    Noting, however, that the Party's consumption of 154.9 ODP tonnes of CFCs in 2007 was inconsistent with its obligation under the Montreal Protocol to reduce its consumption in that year to no greater than 87.2 ODP tonnes, UN وإذ تحيط علماً بأن استهلاك الطرف البالغ 154.9 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون من مركّبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2007 لا يتسق مع التزامه بموجب بروتوكول مونتريال بتخفيض استهلاكه في ذلك العام إلى ما لا يزيد على 87.2 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون،
    To note with concern, however, that Eritrea reported consumption of 30.220 ODP-tonnes of the Annex A, group I, controlled substances (chlorofluorocarbons) in 2005, in excess of the Protocol's requirement to reduce consumption of those substances in that year to no greater than 50 per cent of the Party's baseline; UN (ب) أن تشير مع القلق - مع ذلك، إلى أن إريتريا أبلغت عن استهلاك قدره 30.220 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة في المرفق ألف المجموعة الأولى (مركبات الكربون الكلورية فلورية CFCs) في عام 2005 وهو ما يتجاوز طلب البروتوكول لتخفيض استهلاك هذه المواد خلال ذلك العام بما لا يزيد على 50 في المائة من خط أساس هذا الطرف؛
    (b) To note with concern, however, that the Islamic Republic of Iran had reported consumption of the Annex B, group II, controlled substance (carbon tetrachloride) in 2005 that was in excess of the Protocol's requirement to reduce consumption in that year to a level no greater than 15 percent of the Party's base line level; UN (ب) أن تشير بقلق مع ذلك، إلى أن جمهورية إيران الإسلامية قد أبلغت عن استهلاك من المادة الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الثالثة من المرفق باء (رابع كلوريد الكربون) لعام 2005 يزيد عما يشترطه البروتوكول من تخفيض للاستهلاك في تلك السنة إلى ما لا يزيد عن 15 بالمائة من مستوى خط أساس الطرف؛
    Noting with concern, however, that its consumption of CFCs is inconsistent with the Party's commitment contained in decision XV/30 to limit consumption of that substance in that year to no greater than 3.0 ODPtonnes and does not demonstrate progress toward compliance with the Protocol's control measures, UN تلاحظ بقلق، مع ذلك، بأن استهلاك الطرف من مركبات الكربون الكلورية فلورية لا يتسق مع التزامه الوارد في المقرر 15/30 بالحد من استهلاك تلك المواد في تلك السنة إلى ما لا يتجاوز 3.0 أطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، ولم يظهر أي تقدم صوب الامتثال لتدابير الرقابة المنصوص عليها في البروتوكول،
    Noting with concern, however, that the party's HCFC consumption of 90.6 ODP tonnes in 2013 was inconsistent with its obligation under the Protocol to reduce its consumption in that year to no greater than 78.0 ODP-tonnes, thereby placing the party in noncompliance with its HCFC consumption obligations under the Protocol, UN وإذ تلاحظ مع القلق، مع ذلك، أن استهلاك الطرف من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية البالغ 90.6 طناً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2013 يتعارض مع التزامه بموجب البروتوكول بأن يحد من استهلاكه في تلك السنة إلى ما لا يزيد على 78.0 طناً بدالة استنفاد الأوزون، وبالتالي يضع الطرف في حالة عدم امتثال لالتزاماته المتعلقة باستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بموجب البروتوكول،
    The United Arab Emirates reported consumption in 2005 of the Annex A, group I, controlled substances (CFCs) of 264.8 ODP-tonnes, which was in excess of the Party's obligation under the Protocol to reduce its consumption of CFCs in that year to no greater than 50 per cent of its baseline for that substance, namely, 264.6 ODP-tonnes. UN 361- أبلغت الإمارات العربية المتحدة عن استهلاك 264.8 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة من المجموعة الأولى في المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في عام 2005، وهو ما يتجاوز التزام الطرف بموجب البروتوكول بتخفيض استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية في تلك السنة إلى ما لا يزيد عن 50 بالمائة من خط أساسه لهذه المواد، أي 264.6 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    The United Arab Emirates also reported consumption in 2005 of the Annex B, group II, controlled substance (carbon tetrachloride) of 0.4 ODP-tonnes, which was in excess of the Party's obligation under the Protocol to reduce its consumption of carbon tetrachloride in that year to no greater than 15 per cent of its baseline for that substance, namely, zero ODP-tonnes. UN 362- وأبلغت الإمارات العربية المتحدة أيضاً عن استهلاك 0.4 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الثانية من المرفق باء (رابع كلوريد الكربون) في عام 2005، وهو ما يتجاوز التزام الطرف بموجب البروتوكول بتخفيض استهلاكه من رابع كلوريد الكربون في تلك السنة إلى ما لا يزيد عن 15 بالمائة من خط أساسه لهذه المادة، أي صفر من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    The United Arab Emirates had also reported consumption in 2005 of the Annex B, group II, controlled substance (carbon tetrachloride) of 0.4 ODP-tonnes, an amount inconsistent with the Party's obligation under the Protocol to reduce its consumption of carbon tetrachloride in that year to no greater than 15 per cent of its baseline for that substance, namely, zero ODP-tonnes. UN 401- وأبلغت الإمارات العربية المتحدة أيضاً عن استهلاك 0.4 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الثانية من المرفق باء (رابع كلوريد الكربون) في عام 2005، وهو ما لا يتوافق مع التزام الطرف بموجب البروتوكول بتخفيض استهلاكه من رابع كلوريد الكربون في تلك السنة إلى ما لا يزيد عن 15 بالمائة من خط أساسه لهذه المادة، أي صفر من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    The United Arab Emirates had reported consumption in 2005 of the Annex B, group II, controlled substance (carbon tetrachloride) of 0.4 ODP-tonnes, which was in excess of the Party's obligation under the Protocol to reduce its consumption of carbon tetrachloride in that year to no greater than 15 per cent of its baseline for that substance, namely, zero ODP-tonnes. UN 188- أبلغت الإمارات العربية المتحدة عن استهلاك 0.4 طن بدالة استنفاد الأوزون من المادة الخاضعة للرقابة (رابع كلوريد الكربون) في المجموعة الثانية من المرفق باء في عام 2005، وهو ما يتجاوز تعهد الطرف بموجب البروتوكول بتخفيض استهلاكه من رابع كلوريد الكربون في تلك السنة إلى ما يزيد عن 15 بالمائة من خطة أساسه لتلك المادة، أي صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون.
    The United Arab Emirates had reported consumption in 2005 of the Annex B, group II, controlled substance (carbon tetrachloride) of 0.4 ODP tonnes, which was in excess of the Party's obligation under the Protocol to reduce its consumption of carbon tetrachloride in that year to no greater than 15 per cent of its baseline for that substance, namely, zero ODP tonnes. UN 239- أبلغت الإمارات العربية المتحدة عن استهلاك 0.4 طن بدالة استنفاد الأوزون من المادة الخاضعة للرقابة (رابع كلوريد الكربون) في المجموعة الثانية من المرفق باء في عام 2005، وهو ما يتجاوز تعهد الطرف بموجب البروتوكول بتخفيض استهلاكه من رابع كلوريد الكربون في تلك السنة إلى ما يزيد عن 15 بالمائة من خط أساسه لتلك المادة، أي صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون.
    With reference to overcrowding in prisons, he said the number of inmates had been falling since 2001; overcrowding had decreased from 12 per cent in that year to 2.6 per cent in 2004. UN 26- وفيما يتعلق باكتظاظ السجون، قال إن عدد السجناء ما برح آخذاً في الانخفاض منذ عام 2001؛ وتراجعت نسبة الاكتظاظ من 12 في المائة في ذلك العام إلى 2.6 في المائة في عام 2004.
    Somalia reported consumption of 18.8 ODP-tonnes of halons in 2006, an amount that is inconsistent with the Protocol's requirement that it limit consumption of those substances in that year to no greater than 50 per cent of its baseline for those substances, namely, 8.85 ODP-tonnes. UN 78 - أبلغت الصومال عن استهلاك قدره 18.8 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من الهالونات عن عام 2006، ولا تتسق هذه الكمية مع متطلبات البروتوكول بأن تحد من استهلاكها لهذه المواد في ذلك العام إلى ما لا يتجاوز 50 في المائة من خط الأساس لديها من هذه المواد وهو 8.85 أطنان بدالة استنفاد الأوزون.
    To note with concern Mexico's reported consumption of 89.540 ODP-tonnes of carbon tetrachloride in 2005, in excess of the Protocol's requirement to reduce carbon tetrachloride consumption in that year to no more than 15 per cent of its baseline level of zero ODP-tonnes; UN (ب) أن تشير بقلق إلى استهلاك المكسيك المبلغ وقدره 89.540 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من رابع كلوريد الكربون في 2005 زيادة على متطلبات البروتوكول بخفض استهلاك رابع كلوريد الكربون في ذلك العام إلى ما لا يتجاوز 15 في المائة من مستوى خط الأساس لديه والبالغ صفر طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون؛
    To note with appreciation Pakistan's explanation for its reported consumption of 148.500 ODP tonnes of the controlled substance in Annex B, group II, (carbon tetrachloride) in 2005, in excess of the Protocol's requirement to reduce its consumption in that year to no greater than 15 per cent of the Party's baseline level; UN (ب) أن تشير مع التقدير إلى توضيح باكستان بشأن استهلاكها المبلغ عنه وقدره 148.500 من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الثانية من المرفق باء (رابع كلوريد الكربون) لعام 2005، متجاوزا اشتراط البروتوكول بخفض استهلاكه في ذلك العام إلى ما لا يزيد على 15% من مستوى خط الأساس لدى الطرف؛
    To note with appreciation Pakistan's explanation for its reported consumption of 148.500 ODP tonnes of the controlled substance in Annex B, group II, (carbon tetrachloride) in 2005, in excess of the Protocol's requirement to reduce its consumption in that year to no greater than 15 per cent of the Party's baseline level; UN (ب) أن تشير مع التقدير إلى توضيح باكستان بشأن استهلاكها المبلغ عنه وقدره 148.500 من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الثانية من المرفق باء (رابع كلوريد الكربون) لعام 2005، متجاوزا اشتراط البروتوكول بخفض استهلاكه في ذلك العام إلى ما لا يزيد على 15% من مستوى خط الأساس لدى الطرف؛
    (b) To note with appreciation Pakistan's explanation for its reported consumption of 148.500 ODP tonnes of the controlled substance in Annex B, group II, (carbon tetrachloride) in 2005, in excess of the Protocol's requirement to reduce its consumption in that year to no greater than 15 percent of the Party's baseline level; UN (ب) أن تشير مع التقدير إلى تفسير باكستان بشأن استهلاكها المبلغ عنه وقدره 148.5 من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الثانية من المرفق باء (رابع كلوريد الكربون) لعام 2005، بما يتجاوز اشتراط البروتوكول بخفض استهلاكها في ذلك العام إلى ما لا يزيد على 15 بالمائة من مستوى خط أساس الطرف؛
    To note with concern, however, that Eritrea reported consumption of 30.220 ODP-tonnes of the Annex A, group I, controlled substances (chlorofluorocarbons) in 2005, in excess of the Protocol's requirement to reduce consumption of those substances in that year to no greater than 50 per cent of the Party's baseline; UN (ب) أن تشير مع القلق - مع ذلك، إلى أن إريتريا أبلغت عن استهلاك قدره 30.220 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة في المرفق ألف المجموعة الأولى (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في عام 2005 وهو ما يتجاوز طلب البروتوكول لتخفيض استهلاك هذه المواد خلال ذلك العام بما لا يزيد على 50 في المائة من خط أساس هذا الطرف؛
    (b) To note with concern, however, that Eritrea reported consumption of 30.220 ODP-tonnes of the Annex A, group I, controlled substances (chlorofluorocarbons) in 2005, in excess of the Protocol's requirement to reduce consumption of those substances in that year to no greater than 50 percent of the Party's baseline; UN (ب) أن تشير مع القلق، مع ذلك، إلى أن إريتريا أبلغت عن استهلاك قدره 30.220 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في عام 2005 وهو ما يتجاوز اشتراط البروتوكول بتخفيض استهلاك هذه المواد خلال ذلك العام بما لا يزيد على 50 في المائة من خط أساس الطرف؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد