ويكيبيديا

    "in the above-mentioned documents" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الوثائق المذكورة أعلاه
        
    • في الوثائق المشار إليها أعلاه
        
    • في الوثائق السالفة الذكر
        
    The names of the candidates, together with their biographical information, will be before the Council in the above-mentioned documents. UN وستعرض على المجلس أسماء المرشحين مشفوعة بمعلومات عن سيرهم الذاتية في الوثائق المذكورة أعلاه.
    Action: The SBI will be invited to take note of the information contained in the above-mentioned documents. UN 49- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في الوثائق المذكورة أعلاه.
    The Plenary may wish to consider the information contained in the above-mentioned documents with a view to adopting a conceptual framework for the Platform. UN 16 - وقد يود الاجتماع العام أن ينظر في المعلومات الواردة في الوثائق المذكورة أعلاه بهدف اعتماد إطار مفاهيمي للمنبر.
    The Plenary may wish to consider the information contained in the above-mentioned documents with a view to approving the proposed programme and list. UN وقد يرغب الاجتماع العام في أن ينظر في المعلومات الواردة في الوثائق المشار إليها أعلاه بهدف الموافقة على البرنامج المقترح والقائمة المقترحة.
    The Plenary may wish to consider the information contained in the above-mentioned documents with a view to approving the proposed data and information management plan. UN وقد يرغب الاجتماع العام في أن ينظر في المعلومات الواردة في الوثائق المشار إليها أعلاه بهدف الموافقة على الخطة المقترحة لإدارة البيانات والمعلومات.
    The leaders of China and the Russian Federation reaffirm that they will strictly adhere to the principled approaches to international questions set forth in the above-mentioned documents. UN ويؤكد زعيما الاتحاد الروسي والصين بأنهما سيلتزمان بدقة باتباع النهج المبدئية إزاء المسائل الدولية الواردة في الوثائق المذكورة أعلاه.
    Action: The SBI may wish to take note of the information provided in the above-mentioned documents. UN 23- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في الوثائق المذكورة أعلاه.
    Action: The SBSTA may wish to consider information contained in the above-mentioned documents. UN 52- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تنظر في المعلومات الواردة في الوثائق المذكورة أعلاه.
    15. Several key provisions elaborated in the above-mentioned documents do, however, have a particular relevance to the lives of older persons. UN 15 - إلا أن عدة أحكام رئيسية واردة في الوثائق المذكورة أعلاه لها بالفعل أهمية خاصة بالنسبة لحياة كبار السن.
    Furthermore, relevant training requirements that would compensate to a certain degree for the lack of experience are also not reflected in the above-mentioned documents. UN يضاف إلى ذلك، أن متطلبات التدريب ذي الصلة، التي من شأنها التعويض إلى حد ما عن انعدام الخبرة، ليست مدرجة أيضاً في الوثائق المذكورة أعلاه.
    Action: The SBI will be invited to consider the information contained in the above-mentioned documents relating to the admission and participation of observer organizations. UN 33- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في المعلومات الواردة في الوثائق المذكورة أعلاه التي تتعلق بمسألة قبول ومشاركة المنظمات المراقبة.
    Action: The JWG may wish to review the proposals and information contained in the above-mentioned documents, with a view to developing further the elements of a comprehensive compliance system under the Kyoto Protocol. UN 12- الإجراءات: قد يرغب الفريق العامل المشترك في إجراء استعراض للمقترحات والمعلومات الواردة في الوثائق المذكورة أعلاه بغية بلورة العناصر المتصلة بإنشاء نظام شامل للامتثال بموجب بروتوكول كيوتو.
    Action: The SBI may wish to consider the issues raised in the above-mentioned documents and provide guidance on arrangements to improve the climate change intergovernmental process. UN 30- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ النظر في المسائل المثارة في الوثائق المذكورة أعلاه وتقديم إرشادات بشأن ترتيبات لتحسين العملية الحكومية الدولية لتغير المناخ.
    Action: The SBSTA may wish to take note of information provided in the above-mentioned documents with a view to providing additional guidance to the secretariat relating to future work on this matter, as appropriate, and to recommending a decision for consideration and adoption by the COP at its eighth session. UN 64- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في الوثائق المذكورة أعلاه كي توفر المزيد من الإرشادات للأمانة بخصوص العمل المتعلق بهذه المسألة في المستقبل، بحسب الاقتضاء، كي توصي بمقرر لينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته الثامنة.
    These advances, addressed and/or pursued in the above-mentioned documents, recognize that Governments and criminal justice systems alone cannot effectively reduce or prevent crime and that there is a need for far greater transversal cooperation and planned responses that include all levels of government, the community and civil society. UN ويُستبان من أوجه التقدّم التي تم تناولها و/أو توخّيها في الوثائق المذكورة أعلاه أن الحكومات وأنظمة العدالة الجنائية لا تستطيع وحدها الحدّ من الجريمة أو منعها بشكل فعّال، وأن هناك حاجة أكبر كثيرا إلى التعاون التفاعلي والاستجابات المخطّطة التي تشمل كل مستويات الحكومة والمجتمع المحلي والمجتمع المدني.
    7. To the extent that information on the completed work of ECE, Eurostat and OECD is available in the above-mentioned documents of CES on the integrated presentation of the programmes of international statistical work in the ECE region, the Division has entered it in the database. UN 7 - أدخلت الشعبة في قاعدة البيانات المعلومات المتاحة عن العمل المنجز لكل من اللجنة الاقتصادية لأوروبا، والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في الوثائق المذكورة أعلاه لمؤتمر الخبراء الإحصائيين الأوربيين بشأن العرض العالمي المتكامل لخطط للعمل في مجال المنهجية الإحصائية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Action: The SBSTA may wish to take note of information contained in the above-mentioned documents and the information made available at the side event. UN 55- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في الوثائق المشار إليها أعلاه وبالمعلومات التي توافرت إبان الاجتماع الجانبي.
    The Committee may wish to make appropriate recommendations to the CRIC and the COP based on the conclusions and recommendations contained in the above-mentioned documents. UN 32- وقد تود اللجنة تقديم ما تراه ملائماً من توصيات إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وإلى مؤتمر الأطراف بالاستناد إلى الاستنتاجات والتوصيات المدرجة في الوثائق المشار إليها أعلاه.
    The Plenary may wish to consider the information contained in the above-mentioned documents with a view to providing guidance on the further development of the roster and network of experts, the participatory mechanism and the procedures and approaches to working with indigenous and local knowledge systems. UN وقد يرغب الاجتماع العام في أن ينظر في المعلومات الواردة في الوثائق المشار إليها أعلاه بهدف تقديم توجيهات بشأن مواصلة وضع جدول وشبكة الخبراء، والآلية التشاركية والإجراءات والنُّهج اللازمة للعمل مع نظم المعارف الأصلية والمحلية.
    The Plenary, taking note of the report by the Bureau and the Panel, may wish to consider the information contained in the above-mentioned documents with a view to reaching agreement on the Platform's work programme for 2014 - 2018. UN 13 - قد يرغب الاجتماع العام بعد الإحاطة بتقرير المكتب والفريق، النظر في المعلومات الواردة في الوثائق المشار إليها أعلاه بغرض التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل المنبر للفترة 2014-2018.
    It is based on information contained in the above-mentioned documents in so far as it relates to ongoing and planned adaptation research and research needs, taking into account updated information provided by relevant research programmes and organizations. UN ويستند إلى معلومات وردت في الوثائق السالفة الذكر بقدر ما تتصل بالبحوث الجارية والمزمع إجراؤها في مجال التكيف فضلاً عن احتياجات البحوث في مجال التكيف، مع مراعاة المعلومات المحدثَّة المقدمة من برامج ومنظمات البحوث ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد