ويكيبيديا

    "in the achievement of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تحقيق
        
    • في إنجاز
        
    • في بلوغ
        
    • في مجال تحقيق
        
    • في سبيل تحقيق
        
    • فيما يتعلق بتحقيق
        
    • في إحراز
        
    • في مجال بلوغ
        
    • تعترض تحقيق
        
    • تحقيقاً للهدف الثاني من
        
    • سوف تواجه بصدد تحقيق
        
    • أثناء تحقيق
        
    For many reasons, migration plays a particular role in the achievement of Russia's strategically necessary demographic growth. UN فلأسباب متعددة، تؤدي الهجرة دورا متميزا في تحقيق النمو السكاني في روسيا، وهو ما يُعتبر ضرورة استراتيجية.
    We still see considerable differences, both in the achievement of individual Goals and in achievements in reaching Goals in different regions. UN ولا نزال نرى فروقات كبيرة، في تحقيق فرادى الأهداف وفي المنجزات التي تحققت في بلوغ الأهداف في مناطق مختلفة.
    It also assists countries in the achievement of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN كما يساعد البلدانَ في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Recently, efforts have been made to develop gender-sensitive indicators for measuring progress in the achievement of all the Millennium Development Goals. UN وقد بذلت جهود مؤخرا لوضع مؤشرات تراعي المنظور الجنساني في قياس التقدم المحرز في تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    UNMIL also participates actively at the policy and technical levels in the Government's poverty reduction strategy pillar structure, assisting in the achievement of reform deliverables. UN وتشارك البعثة بنشاط أيضا على مستوى السياسات والمستوى التقني في هيكل ركيزة استراتيجية الحكومة للحد من الفقر، وتساعد في تحقيق منجزات في مجال الإصلاح.
    Finally, Saint Vincent and the Grenadines would like to acknowledge and applaud the rise in South-South cooperation in the achievement of development goals. UN أخيراً، تود سانت فنسنت وجزر غرينادين أن تنوه إلى التعاون المتزايد بين بلدان الجنوب في تحقيق الأهداف الإنمائية.
    However, we are still lagging in the achievement of our goals. UN بيد أننا لا نزال متخلفين في تحقيق أهدافنا.
    In this context, Mexico has registered important advances in the achievement of the Millennium Development Goals. UN وفي هذا السياق، سجلت المكسيك تقدما هاما في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    We are convinced that our experience in development can be useful to other countries, particularly in the achievement of the MDGs. UN ونحن واثقون بأن تجاربنا في التنمية مفيدة للبلدان الأخرى، لا سيما في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    We are convinced of the important contribution that nuclear-weapon-free zones represent in the achievement of a world free of nuclear weapons. UN ونحن مقتنعون بالإسهام الهام للمناطق الخالية من الأسلحة النووية في تحقيق عالم خال من الأسلحة النووية.
    The Mission's results-based-budgeting framework is based on the mandate implementation plans and reflects the role of the Mission in the achievement of the mandate. UN يستند إطار البعثة للميزنة القائمة على النتائج إلى خطط تنفيذ الولاية، ويعكس دور البعثة في تحقيق تلك الولاية.
    Financial cooperatives thus play a central role in the achievement of an inclusive financial sector that encompasses the poor. UN وهكذا تؤدي التعاونيات المالية دورا مركزيا في تحقيق قطاع مالي جامع يشمل الفقراء.
    The high standards achieved in water supply and sanitation conditions have helped in the achievement of high levels of public health. UN وساعد ارتفاع مستويات أوضاع الإمداد بالمياه والصرف الصحي في تحقيق مستويات مرتفعة للصحة العامة.
    The high standards achieved in water supply and sanitation conditions have helped in the achievement of high levels of public health. UN وساعد ارتفاع مستويات أوضاع الإمداد بالمياه والصرف الصحي في تحقيق مستويات مرتفعة للصحة العامة.
    CEDS is therefore a stakeholder in the achievement of the Millennium Development Goals. UN وعليه، يمثل المركز طرفا مؤثرا يسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The overall vision of the Conference with respect to universal access to reproductive health care and its critical role in the achievement of the Millennium Development Goals was reaffirmed at the 2005 World Summit. UN فقد أعيد التأكيد في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 على رؤية المؤتمر عموما فيما يختص بإمكانية حصول الجميع على خدمات رعاية الصحة الإنجابية ودورها الحاسم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It is also identified as a basic indicator in the achievement of the third Millennium Development Goal. UN كما تحدد أيضا بوصفه مؤشرا أساسيا في تحقيق الهدف الإنمائي الثالث للألفية.
    UNDP programme performance is generally satisfactory, with progress made in the achievement of planned outputs in thematic or strategic areas. UN وأداء البرنامج الإنمائي مرض عموما إلى جانب التقدم المحرز في إنجاز النواتج المخططة في المجالين المواضيعي أو الاستراتيجي.
    A number of delegations drew strong links between the Initiative and poverty reduction, particularly in the achievement of Millennium Development Goals 1 and 4. UN وأوجد عدد من الوفود روابط قوية بين المبادرة والحد من الفقر، لا سيما في مجال تحقيق الهدفين الإنمائيين للألفية 1 و 4.
    Fifteen years after its adoption, gaps in implementation are particularly common in the least developed countries and most of those in sub-Saharan Africa and they have hindered progress in the achievement of crucial development goals, including the Millennium Development Goals. UN وبعد مرور خمس عشرة سنة على اعتماد برنامج العمل، لا تزال فجوات التنفيذ سائدة بوجه خاص في أقل البلدان نموا ومعظم بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، مما أعاق التقدم في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية الجوهرية، ومنها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Today, wealthy women ran the markets of Togo and Benin, and there were equal numbers of female and male graduates in the sciences; only in the achievement of political power did women lag behind. UN ونجد اليوم أن نساء ثريّات يُدِرن أسواق توغو وبنن، وأن عدد الإناث يساوي عدد الذكور بالنسبة إلى خريجي العلوم، وأن النساء لا يتخلفن عن الرجال إلا فيما يتعلق بتحقيق السلطة السياسية.
    The crucial factor, however, in the achievement of progress towards peace and democracy following the Esquipulas Agreements was the resolute action of the nations of the Central American region themselves. UN إلا أن العامل الحاسم في إحراز التقدم نحو إحلال السلام والديمقراطية عقب اتفاقات اسكيبولاس هو اﻹجراءات الحازمة التي قامت بها الدول أنفسها في منطقة أمريكا الوسطى.
    PATH is also a major player in the achievement of the Millennium Development Goals adopted by Jamaica in 2000. UN وبرنامج النهوض هذا يضطلع أيضا بدور رئيسي في مجال بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، التي اعتمدتها جامايكا في عام 2002.
    Many gaps and challenges still remain in the achievement of the goal of guaranteeing women's participation in decision-making in all stages of peace processes as well as in conflict prevention and preventive diplomacy. UN وما برح هناك الكثير من الفجوات والتحديات التي تعترض تحقيق هدف ضمان مشاركة المرأة في صنع القرارات في جميع مراحل عمليات السلام وكذلك في منع الصراعات والدبلوماسية الوقائية.
    735. In this context, the Ministers decided to give priority attention to the development of cooperation schemes among NAM Members States, as well as to the strengthening of regional and international cooperation to effectively address and eradicate illiteracy, in the achievement of the MDG on Universal primary Education by 2015. UN 735- وفي هذا السياق، قرَّر الوزراء إيلاء الاهتمام على سبيل الأولوية لإعداد خطط بشأن التعاون فيما بين الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز، ولدعم التعاون الإقليمي والدولي من أجل مواجهة الأمية والقضاء عليها بصورة فعالة، تحقيقاً للهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية بشأن حصول الجميع على التعليم الابتدائي بحلول عام 2015.
    This enabled the Committee to obtain a realistic picture of the progress made and of challenges that lay ahead in the achievement of equal rights of women and men. UN فقد مكﱠن ذلك اللجنة من الحصول على صورة واقعية عن التقدم المحرز والتحديات التي سوف تواجه بصدد تحقيق المساواة بين المرأة والرجل في الحقوق.
    46. Mr. von Amsberg discussed the challenges faced by fragile and conflict-affected countries in the achievement of the Millennium Development Goals. UN 46 - وناقش السيد فون آرمسبرغ التحديات التي تواجهها البلدان الهشة والمتضررة من النـزاع أثناء تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد