ويكيبيديا

    "in the action plan for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في خطة العمل المتعلقة
        
    • في خطة العمل الخاصة
        
    • ضمن خطة العمل بشأن
        
    Gender equality is also contained in the Action Plan for the Reform of Local Government and Action Plan for Fight against Trafficking in Human Beings. UN كما أدرجت المساواة بين الجنسين في خطة العمل المتعلقة بإصلاح الحكم المحلي وخطة العمل المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    The given activities have been elaborated in the Action Plan for Strategy Implementation. UN وقد تمت بلورة تلك الأنشطة في خطة العمل المتعلقة بتنفيذ الاستراتيجية.
    Mexico believed that particular attention should be paid to demand reduction, as provided for in the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction. UN وأعرب عن اعتقاد المكسيك بضرورة إيلاء اهتمام خاص إلى تخفيض الطلب، على النحو المنصوص عليه في خطة العمل المتعلقة بتنفيذ إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات.
    Including a specific focus on children in the Action Plan for Persons with Disabilities for 2008-2010; UN (ج) التركيز بوجه خاص على الأطفال في خطة العمل الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة للفترة 2008-2010؛
    The group had concluded its work in December 2003, issuing recommendations which had been incorporated in the Action Plan for implementation of the priorities of the European Partnership for Albania. UN وقد اختتم الفريق أعماله في كانون الأول/ ديسمبر 2003 بإصدار توصيات تم دمجها في خطة العمل الخاصة بتنفيذ أولويات الشراكة الأوروبية من أجل ألبانيا.
    Those measures would become effective in the Action Plan for the Implementation of the Resolution. UN وستصبح هذه الإجراءات نافذة المفعول ضمن خطة العمل بشأن تنفيذ القرار.
    Another delegation drew attention to the commitment by States participating in the 2003 G-8 Summit to act in accordance with UNCLOS, as reflected in the Action Plan for Marine Environment and Tanker Safety. UN ووجه وفد آخر الانتباه نحو التزام الدول المشاركة في مؤتمر قمة مجموعة الـ 8 في عام 2003 بالعمل وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، كما هو مبين في خطة العمل المتعلقة بسلامة البيئة البحرية وناقلات النفط.
    :: France is firmly committed to that objective, as reaffirmed in the Action Plan for disarmament adopted by the European Union, as well as by the G-8 in L'Aquila in July 2009 and the Security Council summit of 24 September 2009. UN :: التزام فرنسا الدائم الذي تم التأكيد عليه مجددا في خطة العمل المتعلقة بنزع السلاح التي اعتمدها الاتحاد الأوروبي، وكذلك أثناء قمة مجموعة الثمانية المعقودة في لاكويلا في تموز/يوليه 2009 وقمة مجلس الأمن المعقودة في 24 أيلول/سبتمبر 2009.
    :: France is firmly committed to that objective, as reaffirmed in the Action Plan for disarmament adopted by the European Union, as well as by the G-8 in L'Aquila in July 2009 and the Security Council summit of 24 September 2009. UN :: التزام فرنسا الدائم الذي تم التأكيد عليه مجددا في خطة العمل المتعلقة بنزع السلاح التي اعتمدها الاتحاد الأوروبي، وكذلك أثناء قمة مجموعة الثمانية المعقودة في لاكويلا في تموز/يوليه 2009 وقمة مجلس الأمن المعقودة في 24 أيلول/سبتمبر 2009.
    8. The Committee regrets the lack of information on objectives and measures specifically related to the implementation of the Optional Protocol in the Action Plan for Children 2012-2015. UN 8- تأسف اللجنة لقلة المعلومات المتاحة بشأن الأحداث والتدابير المتصلة تحديداً بتطبيق البروتوكول الاختياري في خطة العمل المتعلقة بالطفل 2012-2015.
    30. The Committee calls upon the State party to keep under review and carefully monitor the impact of its laws and policies on women immigrants with a view to taking remedial measures that effectively respond to the needs of those women, including the clear adoption of a gender perspective in the Action Plan for immigrants. UN 30 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تبقي قيد الاستعراض أثر القوانين والسياسات المتعلقة بالمرأة المهاجرة وترصده بعناية، بهدف اتخاذ تدابير علاجية تستجيب بفعالية لاحتياجات تلك المرأة، بما في ذلك إدراج المنظور الجنساني على نحو واضح في خطة العمل المتعلقة بالمهاجرين.
    30. The Committee calls upon the State party to keep under review and carefully monitor the impact of its laws and policies on women migrants, refugees and asylum-seekers with a view to taking remedial measures that effectively respond to the needs of those women, including the clear adoption of a gender perspective in the Action Plan for migrants. UN 30 - تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إبقاء أثر قوانينها وسياساتها العامة في شأن النساء المهاجرات واللاجئات وطالبات اللجوء قيد الاستعراض والرصد، بغرض اتخاذ التدابير التصحيحية التي تلبي احتياجات هؤلاء النساء تلبية فعلية، بما في ذلك إدماج المنظور الجنساني بشكل صريح في خطة العمل المتعلقة بالمهاجرين.
    188. The Committee calls upon the State party to keep under review and carefully monitor the impact of its laws and policies on women immigrants, with a view to taking remedial measures that effectively respond to the needs of those women, including the clear adoption of a gender perspective in the Action Plan for immigrants. UN 188 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تبقي قيد الاستعراض أثر القوانين والسياسات المتعلقة بالمرأة المهاجرة وترصده بعناية، بهدف اتخاذ تدابير علاجية تستجيب بفعالية لاحتياجات تلك المرأة، بما في ذلك إدراج المنظور الجنساني على نحو واضح في خطة العمل المتعلقة بالمهاجرين.
    508. The Committee calls upon the State party to keep under review and carefully monitor the impact of its laws and policies on women migrants, refugees and asylum-seekers with a view to taking remedial measures that effectively respond to the needs of those women, including the clear adoption of a gender perspective in the Action Plan for migrants. UN 508- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إبقاء أثر قوانينها وسياساتها العامة في شأن النساء المهاجرات واللاجئات وطالبات اللجوء قيد الاستعراض والرصد، بغرض اتخاذ التدابير التصحيحية التي تلبي احتياجات هؤلاء النساء تلبية فعلية، بما في ذلك إدماج المنظور الجنساني بشكل صريح في خطة العمل المتعلقة بالمهاجرين.
    It called upon Austria to keep under review and carefully monitor the impact of its laws and policies on women migrants, refugees and asylum-seekers, including the clear adoption of a gender perspective in the Action Plan for migrants. UN ودعت اللجنة النمسا إلى استعراض ورصد تأثير قوانينها وسياساتها على النساء المهاجرات وملتمسات اللجوء واللاجئات، واعتماد المنظور الجنساني بشكل واضح في خطة العمل المتعلقة بالمهاجرين(70).
    17.46. The subprogramme will support Governments in preparing national action plans on energy efficiency in the residential sector, as recommended in the Action Plan for Energy-Efficient Housing in the ECE region (ECE/HBP/164). 17.47. UN 46 - وسيقدم البرنامج الفرعي الدعم للحكومات من أجل إعداد خطط عمل وطنية بشأن كفاءة استخدام الطاقة في القطاع السكني، على النحو الموصى به في خطة العمل المتعلقة بالإسكان المتسم بكفاءة استخدام الطاقة في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا (ECE/HBP/164).
    The basis for developing a programme focus in these areas is found in the Action Plan for Managing the Environments of the South Pacific Region (1997-2000), the joint regional position prepared by the PICs for the 1992 UNCED and the National Environment Management Strategies (NEMS) prepared by PICs between 1990 and 1996. UN ويرد الأساس اللازم لوضع نقاط تركيز للبرنامج في هذه المجالات في خطة العمل المتعلقة بإدارة البيئات في منطقة جنوب المحيط الهادئ (1997-2000)، وفي الموقف الإقليمي المشترك الذي صاغته جزر المحيط الهادئ لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي عقد في عام 1992، وفي الاستراتيجيات الوطنية لإدارة البيئة التي أعدتها جزر المحيط الهادئ بين عامي 1990 و 1996.
    13. Improvement of the position of persons with disabilities and their full social inclusion is one of priorities that Montenegro will continue to pursue by means of efficient implementation and evaluation of adopted measures and activities set out in the Action Plan for implementation of the Strategy for Integration of Persons with Disabilities and Strategy of Inclusive Education. UN 13- إن تحسين وضع الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم الكامل في المجتمع أحد الأولويات التي سيستمر الجبل الأسود في السعي إلى تحقيقها عن طريق التنفيذ والتقييم الفعالين للتدابير والأنشطة المعتمدة الواردة في خطة العمل الخاصة بتنفيذ استراتيجية إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة واستراتيجية التعليم الشامل للجميع.
    11. The Arab States request IAEA, the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons and the other relevant international organizations to prepare reference documents for the 2012 Conference in good time and in the manner specified in the Action Plan for the Middle East. UN 11 - تطالب الدول العربية الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيمائية والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة بإعداد الوثائق المرجعية الخاصة بمؤتمر 2012 في توقيت مناسب وعلى النحو المحدد في خطة العمل الخاصة بالشرق الأوسط.
    Continue the main measures adopted to eliminate discrimination against the Roma minority, as contained in the Action Plan for the Decade of Roma Inclusion 2005-2015 (Spain); UN 97-22- مواصلة التدابير الرئيسية التي تم اعتمادها للقضاء على التمييز ضد أقلية الروما، على النحو الوارد في خطة العمل الخاصة بعقد إدماج الروما للفترة 2005-2015 (إسبانيا)؛
    :: This is one of the measures in the Action Plan for disarmament proposed by the President of France at Cherbourg in March 2008 and reflected in the European Union plan of action adopted under the French Presidency. UN :: ويشكل هذا أحد التدابير ضمن خطة العمل بشأن نزع السلاح التي اقترحها رئيس الجمهورية في شيربورغ في آذار/مارس 2008 والتي اعتُمدت أيضاً في خطة عمل الاتحاد الأوروبي في ظل الرئاسة الفرنسية له.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد