ويكيبيديا

    "in the activities of the organization" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في أنشطة المنظمة
        
    63. It was noted that extrabudgetary resources continue to play a significant role in the activities of the Organization. UN 63 - وأُشير إلى أن الموارد الخارجة عن الميزانية ما زالت تلعب دورا هاما في أنشطة المنظمة.
    63. It was noted that extrabudgetary resources continued to play a significant role in the activities of the Organization. UN 63 - وأُشير إلى أن الموارد الخارجة عن الميزانية ما زالت تلعب دورا هاما في أنشطة المنظمة.
    As in previous years, the question of international peace and security has occupied a pivotal place in the activities of the Organization. UN على غرار ما كان في السنوات الماضية، شغلت مسألة الأمن والسلم الدوليين مكانة مركزية في أنشطة المنظمة.
    In total, 82,187 families, 900 priests and religious leaders and 30,000 youth participate directly in the activities of the Organization. UN ويشارك في أنشطة المنظمة بشكل مباشر ما مجموعة 187 82 أسرة، و900 قس وزعيم ديني، و 000 30 شاب.
    In this regard, the ninth session of UNCTAD, held in South Africa, reaffirmed the importance of involving non-governmental actors in the activities of the Organization. UN وفي هذا الصدد، أعاد المؤتمر التاسع لﻷونكتاد التأكيد على أهمية إشراك الجهات الفاعلة غير الحكومية في أنشطة المنظمة.
    Economic and social development were at the forefront of the concerns of the Rio Group countries and should be reflected in the activities of the Organization. UN فالتنمية الاقتصادية والاجتماعية تأتي في طليعة القضايا التي تؤرق بلدان مجموعة ريو وينبغي أن تنعكس في أنشطة المنظمة.
    As a result, Belarus and Ukraine are prevented from participating fully in the activities of the Organization and its specialized agencies. UN ونتيجة لذلك، فإن أوكرانيا وبيلاروس ممنوعتان من المشاركة بالكامل في أنشطة المنظمة ووكالاتها المتخصصة.
    We attach great importance to strengthening United Nations cooperation with regional arrangements and organizations and strengthening their role in the activities of the Organization with a view to ensuring and maintaining international peace and security. UN ونعلق أهمية كبيرة على تعزيز تعاون اﻷمم المتحدة مع التنظيمات والمنظمات الاقليمية وتعزيز دور هذه التنظيمات والمنظمات في أنشطة المنظمة بغية تحقيق السلم واﻷمن الدوليين والمحافظة عليهما.
    A. Deepening the involvement of civil society in the activities of the Organization UN ألف - تعميق مشاركة المجتمع المدني في أنشطة المنظمة
    2. Representatives of Affiliate Members, participating in the activities of the Organization in accordance with the Statutes, shall be granted: UN 2 - يُمنح ممثلو الأعضاء المنتسبين المشاركون في أنشطة المنظمة وفقا للأنظمة الأساسية ما يلي:
    The delegation of Belarus would like to draw attention to such promising developments towards the revitalization of the United Nations activities and its democratization as the creation of mechanisms to expand the participation of parliamentarians in the activities of the Organization. UN ويود وفد بيلاروس أن يسترعي الانتباه إلى تلك التطورات الواعدة بالخير نحو تنشيط أنشطة الأمم المتحدة وإضفاء الطابع الديمقراطي عليها مثل إنشاء آليات لتوسيع مشاركة البرلمانيين في أنشطة المنظمة.
    The General Assembly granted it observer status in 1978, which enabled the Agency to become more involved in the activities of the Organization and of its subsidiary bodies. UN ومنحتها الجمعية العامة مركز المراقب في عام ١٩٧٨، اﻷمر الذي مكﱠن الوكالة من المشاركة بقدر أكبر في أنشطة المنظمة وأجهزتها الفرعية.
    The central role those services played in the activities of the Organization underlined the need to employ them as efficiently and effectively as possible, particularly at a time of financial restraint. UN وأضاف قائلا إن الدور المركزي الذي تؤديه تلك الخدمات في أنشطة المنظمة يبرز الحاجة إلى استعمالها بأكفأ وأفعل طريقة ممكنة، لا سيما وقت ضبط التمويل.
    Changes in the activities of the Organization since the last report: Church World Service continues to be a leader in the field of emergency relief, international development, and refugee assistance. UN التغيرات في أنشطة المنظمة منذ التقرير الأخير: ما زالت هيئة الخدمات الكنسية العالمية قائدة في مجالات الإغاثة في حالات الطوارئ والتنمية الدولية وتقديم المساعدة إلى اللاجئين.
    This development not only augurs well for greater synergy and coherence in the activities of the Organization; more important, it places the development agenda at centre stage in the work of the Organization. UN وهذا التطور يبشر بالخير لا فيما يتعلق بزيادة التعاون والاتساق في أنشطة المنظمة فحسب؛ فالأهم من ذلك أنه يضع جدول أعمال التنمية في محور عمل المنظمة.
    32. Support was expressed for the efforts of the Secretary-General to mainstream a gender perspective in the activities of the Organization by means of the proposed medium-term plan. UN 32 - وأُعرب عن تأييد لجهود الأمين العام الرامية إلى تعميم المنظور الجنساني في أنشطة المنظمة من خلال الخطة المتوسطة الأجل المقترحة.
    32. Support was expressed for the efforts of the Secretary-General to mainstream a gender perspective in the activities of the Organization by means of the proposed medium-term plan. UN 32 - وأُعرب عن تأييد لجهود الأمين العام الرامية إلى تعميم المنظور الجنساني في أنشطة المنظمة من خلال الخطة المتوسطة الأجل المقترحة.
    46. International migration has long been a concern of the member States of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) and such concern has been reflected in the activities of the Organization. UN باء - منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ٤٦ - كانت الهجرة الدولية شاغلا ولوقت طويل من شواغل الدول اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وقد انعكس هذا الشاغل في أنشطة المنظمة.
    64. As a new approach to the implementation of its objectives, the ninth session of UNCTAD reaffirmed the importance of involving non-governmental actors in the activities of the Organization. UN ٦٤ - وقد أكدت الدورة التاسعة لﻷونكتاد، من جديد، كنهج جديد لتنفيذ أهدافه، تأكيد أهمية مشاركة الجهات الفاعلة غير الحكومية في أنشطة المنظمة.
    They were suspected of involvement in the activities of the Organization called Jemaah Islamiyah, which has been accused of terrorist bombings in the South-East Asian region. UN واشتُبه في تورطهم في أنشطة المنظمة المسماة " الجماعة الإسلامية " التي اتهمت بالتفجيرات الإرهابية في منطقة جنوب شرق آسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد