We propose to raise those issues in the Ad Hoc Working Group. | UN | ونقترح إثارة تلك المسائل في الفريق العامل المخصص. |
I was also important to ensure the widest possible indigenous participation in the Ad Hoc Working Group. | UN | ومن المهم أيضاً تأمين أوسع مشاركة ممكنة للسكان اﻷصليين في الفريق العامل المخصص. |
On this occasion, I would like to congratulate the Permanent Representatives of Paraguay and Poland on their designation to conduct consultations in the Ad Hoc Working Group. | UN | وبهذه المناسبة، أود أن أهنئ الممثلين الدائمين لباراغواي وبولندا على تعيينهما لإدارة المشاورات في الفريق العامل المخصص. |
Improving the report of the Council and its consideration by the General Assembly is discussed in the Ad Hoc Working Group of the General Assembly. | UN | ونوقشت في الفريق العامل المخصص التابع للجمعية العامة مسألة تحسين تقرير المجلس ونظر الجمعية العامة فيه. |
Deliberations will be continued in the Ad Hoc Working Group on Trade, Environment and Development, at its second session. | UN | وسوف تستمر هذه المداولات في الفريق العامل المخصص للتجارة والبيئة والتنمية خلال دورته الثانية. |
This tied in, of course, with the work which UNCTAD was doing in the Ad Hoc Working Group on Trade Efficiency, and would have significant world-wide impact. | UN | ويرتبط هذا بالطبع، حسبما قال، بالعمل الذي يقوم به اﻷونكتاد في الفريق العامل المخصص للكفاءة في مجال التجارة، وسيكون له تأثير هام على النطاق العالمي. |
The present paper was prepared by young people and youth organizations from around the world, who volunteered to participate in the Ad Hoc Working Group of the Youth Caucus in order to submit a well-written and thoroughly researched position paper to the Commission on Sustainable Development. | UN | أعد هذه الوثيقة شباب ومنظمات شبابية من جميع أنحاء العالم، ممن تطوعوا للمشاركة في الفريق العامل المخصص المنبثق عن جمعية الشباب من أجل تقديم ورقة موقف جيدة الصياغة والإعداد إلى لجنة التنمية المستدامة. |
In conclusion, I wish to reiterate that my delegation will work constructively with you, Mr. President, in launching the process of consultations among Member States in the Ad Hoc Working Group concerning the status report on the implementation of General Assembly resolutions. | UN | في الختام، أود أن أؤكد مجددا أن وفدي سيعمل معكم، سيدي الرئيس، بشكل بنَّاء لإطلاق عملية المشاورات بين الدول الأعضاء في الفريق العامل المخصص بشأن التقرير عن حالة تنفيذ قرارات الجمعية العامة. |
We lack a general convention against terrorism -- including a definition of international terrorism -- and I strongly urge Member States to proceed with their work in the Ad Hoc Working Group of the Sixth Committee on that issue. | UN | فما يعوزنا هو إبرام اتفاقية عامة لمكافحة الإرهاب - بما في ذلك تعريف الإرهاب الدولي - وإنني أحث الدول الأعضاء بقوة على المضي في عملها في الفريق العامل المخصص التابع للجنة السادسة المعني بتلك المسألة. |
6. Mr. Gert Rosenthal, Executive Secretary of ECLAC, cordially welcomed the representatives of the Governments participating in the Ad Hoc Working Group. | UN | ٦ - ورحب السيد غيرت روزينتال، اﻷمين التنفيذي للجنة، ترحيبا حارا بممثلي الحكومات المشاركة في الفريق العامل المخصص. |
The Division also participated in the Ad Hoc Working Group on Policy Coherence, Data and Research created in 2009 under the aegis of the Global Forum on Migration and Development. | UN | وشاركت الشعبة أيضا في الفريق العامل المخصص المعني باتساق السياسات والبيانات والبحوث الذي أُنشئ في عام 2009 تحت رعاية المنتدى العالمي للهجرة والتنمية. |
My delegation is prepared to continue to cooperate in the Ad Hoc Working Group on the Revitalization of the General Assembly, with a view to focusing further on elements that strengthen the most representative and universal organ that we the Member States have. | UN | ووفدي مستعد لمواصلة التعاون في الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة، بغية زيادة التركيز على العناصر التي تعزز الجهاز الأكثر تمثيلا وعالمية المتاح لنا نحن الدول الأعضاء. |
My delegation is very pleased with this week's compromise, arrived at by Member States in the Ad Hoc Working Group, concerning the adoption of the report and of the draft resolution on the revitalization of the General Assembly, which will be recommended to the Assembly later on for adoption. | UN | ويسعد وفد بلدي كثيرا التوافق الذي توصلت إليه الدول الأعضاء في الفريق العامل المخصص هذا الأسبوع، لاعتماد التقرير ومشروع القرار بشأن تنشيط الجمعية العامة الذي سيُوصى باعتماده في الجمعية لاحقا. |
7. It emerged from the discussions in the Ad Hoc Working Group that further consideration should be given to whether it was opportune to submit a draft resolution on the matter together with the draft report. | UN | 7- وخُلص في المناقشات التي دارت في الفريق العامل المخصص إلى أن من الضروري مواصلة النظر في مسألة ما إذا كان من المناسب تقديم مشروع قرار بشأن ذلك الموضوع مع مشروع التقرير. |
I also assure him that our delegation will actively participate in the Ad Hoc Working Group on the Revitalization of the General Assembly, which, as he knows, is working in accordance with resolution 62/276. | UN | وأود أن أطمئنه أيضا إلى أن وفد بلدي سيشارك بفعالية في الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة، والذي يعمل وفقاً للقرار 62/276 كما يعلم الرئيس. |
Parties were also invited to nominate, by 31 January 2007, through their respective bureaux, members to participate in the Ad Hoc Working Group. | UN | ودُعيت الأطراف كذلك لأن تعين في موعد غايته 31 كانون الثاني/يناير 2007، عن طريق مكتب كل منها، أعضاء للمشاركة في الفريق العامل المخصص. |
Participation in the Ad Hoc Working Group will be in accordance with the same procedures agreed upon for the working group on a draft declaration on the rights of indigenous people, established in accordance with Commission on Human Rights resolution 1995/32 and its annex. | UN | ويكون الاشتراك في الفريق العامل المخصص وفقا لنفس اﻹجراءات التي تم الاتفاق عليها بشأن الفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان بشأن حقوق السكان اﻷصليين المنشأ وفقا لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/٣٢ ومرفقه. |
In an assessment, the delegation stressed that participants in the Ad Hoc Working Group had found the exchange of information on these issues among country delegations, and participants from the private sector, academia and international organizations such as the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) and the World Bank, extremely useful and successful. | UN | وشدد الوفد، في معرض تقييمه، على أن المشاركين في الفريق العامل المخصص رأوا أن تبادل المعلومات بين الوفود القطرية والمشاركين من القطاع الخاص والدوائر العلمية والمنظمات الدولية من قبيل اليونيدو والبنك الدولي حول هذه المسائل يعتبر تبادلا جم الفائدة وناجحا. |
3. Affirms its commitment to continuing its consideration in the Ad Hoc Working Group at the sixty-fourth session of the revitalization of the General Assembly's role in the selection and appointment of the Secretary-General in accordance with Article 97 of the Charter; | UN | 3 - تؤكد التزامها بمواصلة النظر في الفريق العامل المخصص في الدورة الرابعة والستين في تنشيط دور الجمعية العامة في اختيار الأمين العام وتعيينه وفقا للمادة 97 من الميثاق؛ |
Several Global Migration Group members had also co-organized thematic meetings in the lead-up to the concluding debate in 2011 and participated in the Ad Hoc Working Group on Data, Research and Policy Coherence, and the ad hoc Working Group on Protecting and Empowering Migrants for Development. | UN | وشارك العديد من أعضاء الفريق في تنظيم الاجتماعات المواضيعية التي سبقت المناقشة الختامية في عام 2011، كما شاركوا في الفريق العامل المخصص لاتساق البيانات والبحوث والسياسات والفريق العامل المخصص لحماية المهاجرين وتمكينهم من أجل التنمية. |