ويكيبيديا

    "in the annual session of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الدورة السنوية
        
    :: 1996: participation of one member of the GC in the annual session of the Commission on the Status of Women. UN :: 1996: مشاركة أحد أعضاء مجلس الإدارة في الدورة السنوية للجنة وضع المرأة.
    :: 1997: participation of one member of the GC in the annual session of the Commission on the Status of Women. UN :: 1997: مشاركة أحد أعضاء مجلس الإدارة في الدورة السنوية للجنة وضع المرأة.
    :: 1998: participation of one member of the GC in the annual session of the Commission on the Status of Women. UN :: 1998: مشاركة أحد أعضاء مجلس الإدارة في الدورة السنوية للجنة وضع المرأة.
    :: 1999: participation in the annual session of the Commission on the Status of Women. UN :: 1999: المشاركة في الدورة السنوية للجنة وضع المرأة.
    The new format enabled all fellows to observe and actively participate in the annual session of the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples and it gave the fellows more opportunities to interact with indigenous representatives from other regions of the world. UN وقد مكن البرنامج بشكله الجديد كافة المتمتعين بزمالات من إجراء ملاحظات والمشاركة بفعالية في الدورة السنوية لآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية وأتاح للمتمتعين بالزمالات مزيداً من الفرص للتفاعل مع ممثلي الشعوب الأصلية من مختلف المناطق في العالم.
    Participation in the annual session of the Council, in Geneva, Switzerland, 2007; in the World Day to Overcome Extreme Poverty, in Berne, 2008; and in the eighth and tenth sessions of the Human Rights Council in Geneva. UN المشاركة عام 2007 في الدورة السنوية للمجلس في جنيف؛ وعام 2008 في اليوم العالمي للتغلب على الفقر المدقع في برن؛ وفي الدورتين الثامنة والعاشرة لمجلس حقوق الإنسان في جنيف.
    They participate actively in the annual session of ESCAP’s Special Body for Pacific Island Countries and in meetings of ESCAP legislative bodies. UN وتشارك هذه الدول بنشاط في الدورة السنوية للهيئة الخاصة التابعة للجنة والمعنية ببلدان المحيط الهادئ الجزرية وفي اجتماعات الهيئات التشريعية للجنة.
    In the context of this cooperation, the Special Rapporteur reiterates that the participation of these two other mechanisms in the annual session of the Commission on Human Rights is of particular importance. UN وفي إطار هذا التعاون يؤكد المقرر الخاص ثانية أن لمشاركة هاتين الآليتين الأخريين في الدورة السنوية للجنة حقوق الإنسان أهمية خاصة.
    Moreover, representatives from Myanmar also participate in the annual session of APRSAF, and share knowledge of space technology and its applications gained from that Forum. UN كما يشارك ممثّلون من ميانمار في الدورة السنوية للملتقى الإقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ، ثم يَنقلون ما اكتسبوه في ذلك الملتقى من معرفة بتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها.
    However, given the increases in income projections, in the annual session of 2005, the Executive Board approved a revision of the integrated resources framework for a total of $1,754 million. UN إلاّ أنه وفقا للزيادة في توقعات الإيرادات وافق المجلس التنفيذي في الدورة السنوية لعام 2005 على تنقيح إطار الموارد المتكامل ليبلغ 754 1 مليون دولار.
    19. The estimated requirements of $23,500 relate to travel for collection of data, consultations with government officials and participation in the annual session of UNIDO and other meetings within and outside the region. UN ١٩-٤١ تتصل الاحتياجات المقدرة البالغة ٥٠٠ ٢٣ دولار بالسفر لجمع البيانات، واجراء مشاورات مع المسؤولين بالحكومات والاشتراك في الدورة السنوية لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية والاجتماعات اﻷخرى داخل المنطقة وخارجها.
    A signature program of Global Rights since 1997, the Advocacy Bridge Program trains human rights activists from historically underrepresented communities to participate in the annual session of the United Nations Commission on Human Rights (CHR) held every spring in Geneva. UN يقوم برنامج مد جسور الدعوة وهو برنامج مميز لرابطة الحقوق العالمية منذ عام 1997، بتدريب الناشطين في مجال حقوق الإنسان الذين ينتمون إلى الجماعات الممثلة عادة تمثيلا ناقصا من أجل المشاركة في الدورة السنوية للجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة والتي تعقد كل ربيع في جنيف.
    Progress in achieving the management results for 2012-2013 will be reported in the context of strategic plan reporting cycle in the annual session of 2014. UN وفي سياق دورة الإبلاغ عن الخطة الاستراتيجية، ستقدم في الدورة السنوية لعام 2014 تقارير عن التقدم المحرز في تحقيق النتائج الإدارية للفترة 2012-2013.
    On 27 July, the Secretary-General briefed the Council on the outcome of his visit to West Africa undertaken from 6 to 11 July, which also included his participation in the annual session of the Assembly of Heads of State and Government of OAU at Algiers. UN في 27 تموز/يوليه، قدم الأمين العام إحاطة إلى المجلس عن نتائج زيارته التي قام بها إلى غرب أفريقيا في الفترة من 6 إلى 11 تموز/يوليه، والتي شملت أيضا مشاركته في الدورة السنوية لمؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية المعقود في الجزائر العاصمة.
    The First Committee is the platform in the annual session of the General Assembly in which all Member States are given the opportunity to discuss not only matters related to global disarmament but also urgent and pressing issues concerning international security, most particularly regional ones -- which, needless to say, also involve the Mediterranean region. UN اللجنة الأولى هي المنصة في الدورة السنوية للجمعية العامة التي فيها يعطى لجميع الدول الأعضاء الفرصة لمناقشة المسائل المتعلقة بنزع السلاح العالمي وأيضا المسائل الملحة والمستعجلة التي تهم الأمن الدولي، وعلى نحو أخص المسائل الإقليمية التي - وذلك غني عن البيان - تهم أيضا منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    (a) Representatives participate in the annual session of the Commission on the Status of Women, organizing panels on sex trafficking and violence against women and regularly submitting written statements in conjunction with many other NGOs; UN (أ) شارك ممثّلوها في الدورة السنوية للجنة وضع المرأة، وشكّلوا أفرقة معنية بمكافحة الاتجار بالجنس والعنف ضد المرأة، وقدّموا بانتظام بيانات خطية بالاقتران مع منظمات غير حكومية عديدة أخرى؛
    Introducing during the 9th meeting of the RCM, the concept of pre-RCM meetings which provide an opportunity for Clusters to discuss issues of common interest, including strategizing on participation in the annual session of the RCM. UN (د) خلال الدورة التاسعة لاجتماع الآلية، نظمت الأمانة اجتماعات ما قبل آلية التنسيق الإقليمي لإتاحة الفرصة أمام المجموعات لمناقشة القضايا ذات الاهتمام المشترك، بما في ذلك التخطيط الاستراتيجي للمشاركة في الدورة السنوية للآلية.
    United Nations-accredited WWSF Board members, staff, volunteers, and the Executive Director regularly participate in United Nations conferences and relevant meetings, especially in Geneva, where they have their headquarters, but also in the annual session of the Commission on the Status of Women in New York and the numerous meetings convened by the Commission in Geneva. UN يشترك أعضاء مجلس المؤسسة المعتمدون لدى اﻷمم المتحدة وموظفوها ومتطوعوها ومديرها التنفيذي بانتظام في مؤتمرات اﻷمم المتحدة واجتماعاتها ذات الصلة، ولا سيما المعقودة في جنيف التي بها مقر المؤسسة، كما يشتركون في الدورة السنوية للجنة مركز المرأة في نيويورك وفي الاجتماعات العديدة التي تعقدها هذه اللجنة في جنيف.
    United Nations Children's Fund (UNICEF): ATD Fourth World participated in the annual session of the Executive Board in June 1999 and in the publication of a joint study with UNICEF entitled " Reaching the poorest " . UN منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف): شاركت الحركة في الدورة السنوية لمجلس الإدارة في حزيران/يونيه 1999، ونشرت دراسة أجرتها مع اليونيسيف بعنوان " مد يد العون لأفقر الناس " .
    22. She had participated in the annual session of the UNDP/UNFPA Executive Board meeting held in Geneva in June thereby helping to highlight the importance of reproductive health programmes and reproductive rights as a human rights issue, and had informed the Board about the draft General Recommendation on article 12 of the Convention. UN ٢٢ - وأضافت قائلة إنها شاركت في الدورة السنوية لاجتماع المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان المعقود في جنيف في حزيران/يونيه وساعدت بذلك على تسليط الضوء على أهمية برامج الصحة اﻹنجابية والحقوق اﻹنجابية بوصفها قضية من قضايا حقوق اﻹنسان، وأطلعت المجلس على مشروع التوصيات العامة المتعلقة بالمادة ١٢ من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد