It has had a direct impact on more than 35 million people who live in the Aral Sea basin. | UN | ولا تزال تؤثر تأثيرا مباشرا على أكثر من ٣٥ مليونا من البشر يعيشون في حوض بحر آرال. |
The environmental crisis in the Aral Sea basin affects over 35 million people. | UN | وتؤثر اﻷزمة البيئية في حوض بحر آرال على ما يربو على ٣٥ مليون نسمة. |
In Central Asia, the SRAP enables countries to enhance management of shared ecosystems in the Aral Sea basin. | UN | وفي آسيا الوسطى، يتيح برنامج العمل دون الاقليمي للبلدان أن تعزز إدارة الأنظمة الإيكولوجية المشتركة في حوض بحر آرال. |
:: 1 round of regional negotiations with Central Asian and Afghan representatives on the equitable use of water resources and the establishment of a durable water-sharing mechanism in the Aral Sea basin | UN | :: تنظيم جولة من المفاوضات الإقليمية مع ممثلي بلدان آسيا الوسطى وأفغانستان بشأن الاستخدام العادل لموارد المياه وإنشاء آلية دائمة لتقاسم المياه في حوض بحر الآرال |
As a first step, IFAS should be granted observer status in the United Nations General Assembly so that it can initiate various measures designed to improve the environmental, social and economic situation in the Aral Sea basin. | UN | وكخطوة أولى، ينبغي منح الصندوق مركز مراقب لدى الجمعية العامة للأمم المتحدة، لكي يتسنى له الشروع في اتخاذ تدابير مختلفة لتحسين الأوضاع البيئية والاجتماعية والاقتصادية في منطقة حوض بحر آرال. |
I am referring to the ecological situation in the Aral Sea basin. | UN | وأشير إلى الحالة اﻹيكولوجية في حوض بحر آرال. |
It was proposed that the SRAP for Central Asia should be an integral part of countries' national policies for sustainable development and should be harmonized with NAPs and relevant national policies for improving the ecological situation in the Aral Sea basin. | UN | واقتُرح أن يكون برنامج العمل دون الإقليمي لآسيا الوسطى جزءاً لا يتجزأ من السياسات الوطنية للبلدان والمتعلقة بالتنمية المستدامة وأن يكون متسقاً مع برامج العمل الوطنية والسياسات الوطنية ذات الصلة المتعلقة بتحسين الحالة الإيكولوجية في حوض بحر آرال. |
Example 2: poor irrigation practices Located in the Aral Sea basin, this area has suffered from increasing salinization due to poor irrigation practices. | UN | 18 - إن هذه المنطقة الواقعة في حوض بحر آرال قد عانت كثيراً من زيادة التملح نتيجة لسوء ممارسات الري. |
118. In Central Asia, it was decided at the ministerial meeting held in Bishkek, Kyrgyzstan, in June 2000, to prepare the SRAP to combat desertification in the Aral Sea basin. | UN | 118- وفي آسيا الوسطى، تقرر في الاجتماع الوزاري المعقود في بيشكك، قيرغزستان، في نيسان/أبريل 2000، إعداد برنامج العمل دون الإقليمي لمكافحة التصحر في حوض بحر آرال. |
The participants at the second Asian ministerial conference on the Desertification Convention, which was held in June 2003 in Abu Dhabi, called for progress in the implementation of a subregional action programme to combat desertification in the Aral Sea basin in Central Asia and cooperation among North-east Asian countries to prevent and control dust and sand storms. | UN | 31 - دعا المشاركون في المؤتمر الوزاري الآسيوي الثاني المعني باتفاقية التصحر والذي عقد في حزيران/يونيه 2003 في أبو ظبي، دعوا إلى إحراز تقدم في تنفيذ برنامج عمل دون إقليمي لمكافحة التصحر في حوض بحر آرال بآسيا الوسطى والتعاون بين بلدان شمال شرق آسيا لمنع والتحكم في عواصف الغبار والعواصف الرملية. |
With the negative situation becoming ever worse in the Aral Sea basin and the adjacent area, urgent additional measures are needed to counter the catastrophic consequences of the dessication of the Sea, and create the requisite socioenvironmental and humanitarian conditions for the 60 million people living there and in the immediate vicinity. | UN | ومع تفاقم الحالة في حوض بحر آرال والمنطقة المتاخمة، يلزم اتخاذ تدابير إضافية عاجلة من أجل مواجهة الآثار الكارثية لجفاف البحر، وتهيئة الظروف الاجتماعية البيئية والإنسانية المواتية لسكان المنطقة والمناطق المجاورة لها البالغ عددهم 60 مليون نسمة. |
Secure all possible assistance and support in the implementation, under the auspices of the World Bank and the International Ecological Fund, of the project “Management of Water Resources and the Environment in the Aral Sea basin”; | UN | نلتمس العون والدعم الشاملين من البنك الدولي والصندوق البيئي الدولي لتنفيذ مشروع " تنظيم استغلال الموارد المائية والبيئة في حوض بحر آرال " ، |
530. On the initiative of the Government of Uzbekistan, a conceptual framework for solving the problems associated with the Aral Sea and the Programme of Specific Measures to Improve the Ecological Situation in the Aral Sea basin were developed and adopted by the heads of State of Central Asia in 1994. | UN | 530- وبناءً على مبادرة من حكومة أوزبكستان، قام رؤساء دول آسيا الوسطى في عام 1994 بوضع واعتماد إطار مفاهيمي لحل المشاكل المرتبطة ببحر آرال وببرنامج التدابير المحددة لتحسين الوضع الإيكولوجي في حوض بحر آرال. |
In view of the difficult water resources situation in Central Asia, it had been suggested that a similar event be convened at the United Nations Office at Vienna in early May 2004 to review the contribution space could make to enhanced cooperation in international water resources management in the Aral Sea basin. | UN | وفي ضوء صعوبة حالة الموارد المائية في وسط آسيا، اقترح إقامة مناسبة مماثلة في مكتب الأمم المتحدة في فيينا في أوائل أيار/مايو 2004 لاستعراض المساهمة التي يمكن أن يقدمها الفضاء لتعزيز التعاون في إدارة الموارد المائية الدولية في حوض بحر آرال. |
Uzbekistan accounts for more than half of all irrigated land in the Aral Sea basin and, accordingly, it uses the lion's share of the region's water resources (approximately 60 per cent). | UN | ويتبع أكثر من نصف جميع الأراضي المروية في حوض بحر آرال لأوزبكستان، التي تستحوذ من ثم على نصيب الأسد في موارد المياه في المنطقة (زهاء 60 في المائة). |
Such status was necessary to institutionalize the joint efforts on mitigating problems caused by socio-economic and ecological crises in the Aral Sea basin. | UN | وهذا المركز ضروري لإضفاء الطابع المؤسسي على الجهود المشتركة المبذولة لتخفيف آثار المشاكل الناجمة عن الأزمات الاجتماعية - الاقتصادية والإيكولوجية في حوض بحر الآرال. |
Taking into consideration the extremely difficult situation in the Aral Sea basin where the world community during the last decades practically lost the second largest freshwater lake in the world as well as in Semipalatinsk region which has been the largest nuclear tests site in the world; | UN | وإذ يأخذ في الاعتبار الوضع البالغ الصعوبة في حوض بحر الآرال حيث فقد المجتمع العالمي في العقود الأخيرة ثاني أكبر بحيرة للمياه العذبة في العالم وكذلك صعوبة الوضع في منطقة سيميبالا تنسك التي كانت أكبر موقع في العالم لإجراء التجارب النووية، |
144. The Centre held further consultations with all Central Asian countries on, and continued to develop, its proposal for modernizing the legal framework for transboundary water management in the Aral Sea basin. | UN | 144 - وأجرى المركز مزيداً من المشاورات مع جميع بلدان آسيا الوسطى حول اقتراحه المتعلق بتحديث الإطار القانوني لإدارة المياه العابرة للحدود في منطقة حوض بحر آرال واستمر في صقل هذا الاقتراح. |