The seminar shall have sound recordings of its proceedings, which shall be retained in the archives of the United Nations in accordance with established practice. | UN | تعد تسجيلات صوتية لأعمال الحلقة الدراسية، ويحتفظ بها في محفوظات الأمم المتحدة وفقا للممارسة المعمول بها. |
The seminar shall have sound recordings of its proceedings, which shall be retained in the archives of the United Nations in accordance with established practice. | UN | تعد تسجيلات صوتية لأعمال الحلقة الدراسية، ويحتفظ بها في محفوظات الأمم المتحدة وفقا للممارسة المعمول بها. |
The seminar shall have sound recordings of its proceedings, which shall be retained in the archives of the United Nations in accordance with established practice. | UN | تعد تسجيلات صوتية لأعمال الحلقة الدراسية، ويحتفظ بها في محفوظات الأمم المتحدة وفقا للممارسة المعمول بها. |
The seminar shall have sound recordings of its proceedings, which shall be retained in the archives of the United Nations in accordance with established practice. | UN | تعد تسجيلات صوتية لأعمال الحلقة الدراسية، ويحتفظ بها في محفوظات الأمم المتحدة وفقا للممارسة المعمول بها. |
On the other hand, there is also a need to protect the confidentiality of information in the archives that was provided to the Tribunals by individuals, entities and States. | UN | ومن جهة أخرى، يتعين أيضاً حماية سرية المعلومات الواردة في المحفوظات والمقدمة إلى المحكمتين من أفراد وكيانات ودول. |
I've gone through Corbin's files, everything in the archives. | Open Subtitles | "أنا قرأت ملفات "كوربين كل شيء في الأرشيف |
Original retained in the archives of the Government of Finland | UN | حُفظت الوثيقة الأصلية في محفوظات حكومة فنلندا |
Original retained in the archives of the Government of the French Republic | UN | حُفظت النسخة الأصلية للميثاق في محفوظات الحكومة الفرنسية |
Original retained in the archives of the Government of Hungary | UN | حُفظت الوثيقة الأصلية في محفوظات حكومة هنغاريا |
Original retained in the archives of the OSCE | UN | حُفظت الوثيقة الأصلية في محفوظات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا |
A copy of the Manx Regulations is available for consultation in the archives of the Secretariat. | UN | وتتاح في محفوظات الأمانة نسخة من أنظمة جزيرة مان للرجوع إليها. |
The Seminar shall have sound recordings of its proceedings, which shall be retained in the archives of the United Nations in accordance with established practice. | UN | المحاضـــر تعد تسجيلات صوتية ﻷعمال الحلقة الدراسية، ويحتفظ بها في محفوظات اﻷمم المتحدة وفقا للممارسة المعمول بها. |
By unanimous decision of the Conference, the original of this Final Act shall be deposited in the archives of the Ministry of Foreign Affairs of Italy. | UN | وبموجب مقرر اتخذه المؤتمر باﻹجماع، يودع أصل هذه الوثيقة الختامية في محفوظات وزارة الخارجية اﻹيطالية. |
By unanimous decision of the Conference, the original of this Final Act shall be deposited in the archives of the Ministry of Foreign Affairs of Italy. | UN | وبموجب مقرر اتخذه المؤتمر باﻹجماع، يودع أصل هذه الوثيقة الختامية في محفوظات وزارة الخارجية اﻹيطالية. |
The Seminar shall have sound recordings of its proceedings, which shall be retained in the archives of the United Nations in accordance with established practice. | UN | تعد تسجيلات صوتية لأعمال الحلقة الدراسية، ويحتفظ بها في محفوظات الأمم المتحدة وفقا للممارسة المعمول بها. |
The Seminar shall have sound recordings of its proceedings, which shall be retained in the archives of the United Nations in accordance with established practice. | UN | تعد تسجيلات صوتية ﻷعمال الحلقة الدراسية، ويحتفظ بها في محفوظات اﻷمم المتحدة وفقا للممارسة المعمول بها. |
The original of the Final Act shall be deposited in the archives of the United Nations Secretariat. | UN | وسوف يودع أصل الوثيقة الختامية في محفوظات الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
The original of the Final Act shall be deposited in the archives of the United Nations Secretariat. | UN | وسوف يودع أصل الوثيقة الختامية في محفوظات أمانة الأمم المتحدة. |
The seminar shall have sound recordings of its proceedings, which shall be retained in the archives of the United Nations in accordance with established practice. | UN | تعد تسجيلات صوتية لأعمال الحلقة الدراسية، ويحتفظ بها في محفوظات الأمم المتحدة وفقا للممارسة المعمول بها. |
A special office in the ministry of justice was established to collect such copies and file them in the archives. | UN | وقد أُنشئ مكتب خاص في وزارة العدل من أجل جمع هذه النسخ وحفظها في المحفوظات. |
Jane, I think I found what you're looking for in the archives. | Open Subtitles | يا جاين ، أعتقد أنني وجدت ما كنتي تبحثين عنه في الأرشيف |
They need us in the archives right away. They've got something they need us to see. | Open Subtitles | يحتاجونا بالأرشيف حالاً، لديهم ما يرونا أياه. |
So you thought you'd come to us and we'd look in the archives for you? | Open Subtitles | ففكرت في المجيء إلينا لنبحث نحن في الأرشيفات بدلاً عنك؟ |
(b) Everyone shall be entitled to know whether his or her name appears in the archives and, if it does, to exercise his or her right of access and challenge the validity of the information concerning him or her by exercising a right of reply. | UN | )ب( يحق لكل فرد أن يعرف ما إذا كان اسمه مذكوراً في هذه السجلات كما يحق له بعد استخدام حقه في الاطلاع عليها أن يطعن، عند الاقتضاء، في صحة المعلومات التي تخصه بممارسة حقه في الرد. |
1. The present protocol, of which the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish texts are equally authentic, shall be deposited in the archives of the United Nations. | UN | 1- يودع هذا البروتوكول، الذي تتساوى نصوصه الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية في الحجية، في سجلات محفوظات الأمم المتحدة. |
Lose it in the archives. I trust his body is on the way to the attic. | Open Subtitles | فلتضعها فى الأرشيف ، وأنا واثقة أن جثته فى الطريق إلى الغرفة العلوية |
Not in the weapons warehouse, not in the archives, | Open Subtitles | ليس في مستودع الأسلحة، وليس في الارشيف .. |