These figures show that in the area of administration of justice, the percentage of women decreases as the level of decision-making goes up. | UN | وتدل هذه اﻷرقام على أن النسبة المئوية للمرأة في مجال إقامة العدل تتناقص مع ارتفاع مستوى اتخاذ القرار. |
Questions were raised and responses were provided concerning the participation of the Office in the area of administration of justice to ensure that staff rights were upheld. | UN | وقُدِّمت ردود على الأسئلة التي طُرحت بشأن مشاركة مكتب الشؤون القانونية في مجال إقامة العدل لكفالة صون حقوق الموظفين. |
Activities within two further projects in the area of administration of justice can also be initiated. | UN | كما يمكن الشروع أيضا في الاضطلاع ببعض اﻷنشطة المشمولة في مشروعين آخرين في مجال إقامة العدل. |
The Centre has therefore compiled a set of all Cambodian laws currently in force in the area of administration of justice. | UN | وعليه فقد قام المركز بتجميع جميع القوانين الكمبودية النافذة في الوقت الحاضر في مجال إقامة العدل. |
37. The existing recommendations in the area of administration of justice and the fight against impunity call for strengthening the justice system and law enforcement. | UN | 37- تدعو التوصيات القائمة في مجال إدارة العدل ومكافحة الإفلات من العقاب إلى تعزيز نظام العدالة وإنفاذ القانون. |
At the subregional level, the Office of the High Commissioner has implemented several initiatives in Central America and in the Andean subregion focusing on the development of a judicial network, the training of officials in the area of administration of justice and the development of training methodologies. | UN | وعلى الصعيد الإقليمي نفذت المفوضية مبادرات عديدة في أمريكا الوسطى وفي منطقة الأنديز الفرعية وركزت على إعداد الشبكة القضائية وتدريب الموظفين في مجال إقامة العدالة وإعداد منهجيات التدريب. |
Questions were raised and responses were provided concerning the participation of the Office of Legal Affairs in the area of administration of justice to ensure that staff rights were upheld. | UN | وقُدِّمت ردود على الأسئلة التي طُرحت بشأن مشاركة مكتب الشؤون القانونية في مجال إقامة العدل لكفالة صون حقوق الموظفين. |
Professional experience in the area of administration of justice | UN | خبرة مهنية في مجال إقامة العدل |
662. Notwithstanding, it bears noting that the work of the General Legal Division in the area of administration of justice and legal support for management has always been a core function of the Office of Legal Affairs. | UN | 662 - وعلى الرغم من ذلك، من الجدير بالذكر أن العمل الذي تقوم به الشعبة القانونية العامة في مجال إقامة العدل وتقديم الدعم القانوني إلى الإدارة ما فتئ مهمة أساسية من مهام مكتب الشؤون القانونية. |
From the replies received, as well as those indicated by several authors of communications, the Working Group was encouraged to note that some Governments had or were in the process of adopting new legislation, amending discriminatory legislation, making efforts to harmonize national legislation with relevant international standards and removing gender bias in the area of administration of justice. | UN | واستنادا إلى الردود الواردة، وكذا ما أشار إليه العديد من كتاب الرسائل، كان من المشجع للفريق العامل أن يلاحظ أن بعض الحكومات اعتمدت أو هي بصدد اعتماد تشريعات جديدة تعدل التشريعات المتسمة بالتمييز، وبذل جهود لمواءمة التشريع الوطني مع المعايير الدولية ذات الصلة، وإزالة التحيز القائم على نوع الجنس في مجال إقامة العدل. |
49. During 2006-2007, the Office of the Under-Secretary-General for Management led efforts in the area of administration of justice that resulted in a decision by the General Assembly to establish a new, independent, transparent, professionalized, adequately resourced and decentralized system of administration of justice, which will be functioning as from 1 January 2009. | UN | 49 - وخلال الفترة 2006-2007، قاد مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية الجهود المبذولة في مجال إقامة العدل التي أسفرت عن اتخاذ الجمعية العامة قرار إنشاء نظام جديد لإقامة العدل، يتسم بالاستقلالية والشفافية والمهنية وكفاية الموارد واللامركزية، ويبدأ تشغيله اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009. |
170.153. Enhance efforts aimed at quality performance in the area of administration of justice (Syrian Arab Republic); Strengthen the efforts to reach a qualitative superior performance in the administration of justice (Viet Nam); 170.154. | UN | 170-153- تعزيز الجهود الرامية إلى تحقيق أداء جيد في مجال إقامة العدل (الجمهورية العربية السورية)؛ وتعزيز الجهود الرامية إلى بلوغ أداء نوعي أعلى في إقامة العدل (فييت نام)؛ |
130. Ultimately, the strains placed on the Division as a result of the unforeseen extent of the demand for its services will undermine its overall ability to provide legal advice on a timely basis and in a comprehensive manner, not simply in the area of administration of justice, but also regarding other administration and management matters. | UN | 130 - وفي نهاية المطاف، ستقوِّض الضغوط المفروضة على شعبة الشؤون القانونية العامة جراء اتساع نطاق الطلب غير المتوقع على خدماتها قدرتها إجمالاً على إسداء المشورة القانونية في أوانها وعلى نحو شامل، ليس في مجال إقامة العدل فحسب وإنما كذلك في ما يتعلق بالمسائل الأخرى المتعلقة بالإدارة والتنظيم. |
184. Ultimately, the strains placed on the Division as a result of the unforeseen extent of the demand for its services will undermine its overall ability to provide legal advice on a timely basis and in a comprehensive manner not only in the area of administration of justice but also regarding other matters. | UN | 184 - وفي نهاية المطاف، ستقوِّض الضغوط المفروضة على الشعبة جراء اتساع نطاق الطلب غير المتوقع على خدماتها قدرتها إجمالاً على إسداء المشورة القانونية في أوانها وعلى نحو شامل، ليس في مجال إقامة العدل فحسب وإنما كذلك في ما يتعلق بالمسائل الأخرى المتعلقة بالإدارة والتنظيم. |
17. Malaysia expressed appreciation for the challenges faced by Australia in areas such as access to education, health and other services for the indigenous community, together with issues of racism and discrimination against migrant communities, and challenges in the area of administration of justice and rule of law. | UN | 17- وقالت ماليزيا إنها تقدّر حجم التحديات التي تواجهها أستراليا في مجالات كحصول السكان الأصليين على التعليم والصحة وغيرهما من الخدمات، إلى جانب قضايا العنصرية والتمييز في حق المهاجرين، وكذلك التحديات التي تواجهها في مجال إقامة العدل وسيادة القانون. |
100. The Special Rapporteur should be apprised, on a regular basis, of requests made for advisory services and technical assistance to OHCHR in the area of administration of justice, in particular with regard to the independence and impartiality of the judiciary and to the continuing human rights education of judges, prosecutors, public defenders and lawyers. | UN | 100- وينبغي إبلاغ المقررة الخاصة بانتظام بالطلبات الموجهة إلى المفوضية للحصول على خدمات استشارية ومساعدة تقنية في مجال إقامة العدل ولا سيما فيما يتصل باستقلال السلطة القضائية وعدم تحيزها وتواصل تثقيف القضاة وأعضاء النيابة العامة ومحامي الدفاع العامّين والمحامين بخصوص حقوق الإنسان. |
658. With the introduction of the administration of justice system on 1 July 2009, the responsibilities of the General Legal Division in the area of administration of justice and management have increased dramatically, as the Division has been required to provide legal advice to a broader range of clients on increasingly complex issues, which entail significant financial, legal and operational implications for and risks to the Organization. | UN | 658 - ومع استحداث نظام إقامة العدل في 1 تموز/يوليه 2009، طرأت زيادة هائلة على مسؤوليات شعبة الشؤون القانونية العامة في مجال إقامة العدل والإدارة، حيث بات مطلوباً من الشعبة أن تسدي المشورة القانونية إلى طائفة أوسع من العملاء بشأن قضايا متزايدة التعقيد، تنطوي على انعكاسات ومخاطر مالية وقانونية وعملية على المنظمة. |
With the introduction of the new system of administration of justice on 1 July 2009, the responsibilities of the General Legal Division in the area of administration of justice and management have dramatically increased, as the Division has been required to provide legal advice to a broader range of clients on increasingly complex issues, which entails significant financial, legal and operational implications for and risks to the Organization. | UN | فقد أدى بدء العمل بالنظام الجديد لإقامة العدل في 1 تموز/يوليه 2009 إلى حدوث زيادة بالغة في مسؤوليات شعبة الشؤون القانونية العامة في مجال إقامة العدل والإدارة، حيث صار مطلوبا من الشعبة تقديم المشورة القانونية إلى طائفة أوسع من العملاء بشأن مسائل متزايدة التعقيد، الأمر الذي يُلحق بالمنظمة آثارا مالية وقانونية وتشغيلية كبيرة ويعرضها لمخاطر كبيرة. |
649. With the introduction of the new administration of justice system on 1 July 2009, the responsibilities of the General Legal Division in the area of administration of justice and management have dramatically increased, as the Division has been required to provide legal advice to a broader range of clients, on increasingly complex issues, which entail significant financial, legal and operational implications for and risks to the Organization. | UN | 649 - ومع استحداث النظام الجديد لإقامة العدل في 1 تموز/يوليه 2009، طرأت زيادة هائلة على مسؤوليات شعبة الشؤون القانونية العامة في مجال إقامة العدل والإدارة، حيث بات مطلوبا من الشعبة أن تسدي مشورة قانونية إلى طائفة أوسع من العملاء بشأن قضايا متزايدة التعقيد، تنطوي على انعكاسات ومخاطر مالية وقانونية وتشغيلية بالنسبة إلى المنظمة. |
A priority focus of OHCHR in this regard continues to be support for building the foundations of the rule of law, in particular through legislative reform assistance and capacity-building in the area of administration of justice and law enforcement. | UN | ولا يزال أحد مجالات التركيز ذات الأولوية للمفوضية في هذا المجال يتمثل في تديم الدعم لبناء أسس سيادة القانون، وبخاصة من خلال المساعدة في الإصلاحات التشريعية وبناء القدرات في مجال إدارة العدل وإنفاذ القوانين. |
68. OHCHR also contributed to the development of standards and practices in the area of administration of justice, with particular attention to impunity and reparations. | UN | 68 - وساهمت المفوضية أيضا في وضع معايير واستحداث ممارسات في مجال إقامة العدالة مع تركيز خاص على الإفلات من العقاب والجبر. |