ويكيبيديا

    "in the area of agriculture" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مجال الزراعة
        
    • وفي مجال الزراعة
        
    • في ميدان الزراعة
        
    • في مجالات الزراعة
        
    Israel is providing its significant expertise in the area of agriculture to partner with African countries to fight hunger and extreme poverty. UN توفر إسرائيل للبلدان الأفريقية خبرتها الواسعة في مجال الزراعة من أجل مكافحة الجوع والفقر المدقع.
    (ii) Several countries have put in place or updated their legal frameworks in the area of agriculture and natural resource management to address drought and desertification; UN ' 2` قامت بلدان عديدة بوضع أو تحديث أطرها القانونية في مجال الزراعة وإدارة الموارد الطبيعية لمعالجة الجفاف والتصحر؛
    For example, in the area of agriculture in New Zealand, such programmes include investigating the adaptive breeding of new cultivars. UN وعلى سبيل المثال، تشمل تلك البرامج في مجال الزراعة في نيوزيلندا، في استكشاف أصناف مستنبتة جديدة مولدة بشكل مكيف.
    in the area of agriculture and food, about one third of the activities reported by FAO are collaborative, primarily with non-United Nations entities. UN وفي مجال الزراعة والأغذية، يجري نحو ثلث الأنشطة التي أبلغت عنها منظمة الأغذية والزراعة في إطار تعاوني يشمل أساسا كيانات من خارج الأمم المتحدة.
    6. NEPAD has also made some progress in the area of agriculture. UN 6- وأحرزت نيباد أيضاً بعض التقدم في ميدان الزراعة.
    Aiming to bring immediate results to people in need, Brazil had undertaken 34 technical cooperation agreements in the area of agriculture with 17 Sub-Saharan African countries. UN وبهدف تحقيق نتائج فورية للسكان المحتاجين، أبرمت البرازيل 34 اتفاقاً للتعاون التقني في مجال الزراعة مع 17 بلداً أفريقياً جنوب الصحراء الكبرى.
    (i) Continue its work in the area of agriculture in the context of commodities to help developing countries achieve more sustainable and strengthened agricultural production, food security and export capacity. UN مواصلة عمله في مجال الزراعة في سياق السلع الأساسية لمساعدة البلدان النامية على زيادة استدامة وقدرة الإنتاج الزراعي والأمن الغذائي والقدرة التصديرية.
    Ongoing collaboration includes smaller-scale projects aimed at transferring specific know-how in the area of agriculture from European Union to non-European Union States members of the Initiative. UN ويشمل التعاون المستمر أيضا مشاريع أصغر حجماً تروم نقل الدراية المتخصصة في مجال الزراعة من الاتحاد الأوروبي إلى الدول غير الأعضاء في الاتحاد الأوروبي الأعضاء في المبادرة.
    Ongoing collaboration includes smaller-scale projects aimed at transferring specific know-how in the area of agriculture from European Union to non-European Union States members of the Initiative. UN ويشمل التعاون المستمر أيضاً مشاريع أصغر حجماً تهدف إلى نقل الدراية المتخصصة في مجال الزراعة من الاتحاد الأوروبي إلى أعضاء المبادرة من غير دول الاتحاد الأوروبي.
    However, the crisis also offers a window of opportunity for increasing needed expenditures in the area of agriculture and to remove the obstacles to an open trading system for agricultural commodities to benefit African countries. UN ومع ذلك، توفر الأزمة أيضا نافذة للفرصة لزيادة النفقات اللازمة في مجال الزراعة ولإزالة العقبات أمام إنشاء نظام تجاري مفتوح للسلع الزراعية لمنفعة البلدان الأفريقية.
    South Africa has noted with appreciation that the Agency's technical cooperation and coordinated research projects in the area of agriculture and food production supported more than 60 Member States in 2007. UN وقد لاحظت جنوب أفريقيا مع التقدير أن تعاون الوكالة التقني ومشاريعها للبحث المنسق في مجال الزراعة والإنتاج الغذائي قد دعم أكثر من 60 دولة عضوا في عام 2007.
    A number of country experiences were presented in relation to adaptation planning and implementation in the area of agriculture and food security. UN 17- عَرض المشاركون عدداً من التجارب القطرية المتعلقة بتخطيط التكيُّف وتنفيذه في مجال الزراعة والأمن الغذائي.
    Similarly, in the area of agriculture and fisheries, we have begun to register success in providing mobile HIV testing to communities. UN وبالمثل، في مجال الزراعة ومصائد الأسماك، بدأنا بتحقيق النجاح في توفير مختبرات متنقلة لفحص فيروس الايدز للمجتمعات المحلية.
    (i) Remote sensing primarily in the area of agriculture and environmental protection/nature conservation; UN `1` الاستشعار عن بعد، أساسا في مجال الزراعة وحماية البيئة/حفظ الطبيعة؛
    Gender strategy in the area of agriculture and food security UN - استراتيجية النوع في مجال الزراعة والأمن الغذائي؛
    79. In Africa, there is relatively little work being done in biotechnology except in the area of agriculture. UN ٧٩ - والعمل المضطلع به في أفريقيا في مجال التكنولوجيا الاحيائية قليل نسبيا باستثناء العمل في مجال الزراعة.
    35. The discussion examined international initiatives in the area of agriculture and the outcomes generated on the ground. UN 35- وبحثت المناقشة المبادرات الدولية في مجال الزراعة والنتائج المستخلصة منها على أرض الواقع.
    in the area of agriculture and food security, there have been increasing strides towards taking the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme to the regional economic communities and to the country level. UN وفي مجال الزراعة والأمن الغذائي، كانت هناك خطوات متزايدة نحو نقل البرنامج الشامل للتنمية الزراعية في أفريقيا إلى الأوساط الاقتصادية الإقليمية وإلى الصعيد القطري.
    in the area of agriculture and land management, the Division will undertake work focused on agriculture and rural transformation, regional value chains in strategic commodities, and land rights and land use management. UN وفي مجال الزراعة وإدارة الأراضي، ستضطلع الشعبة بأعمال تركز على الزراعة وإحداث التحول في المناطق الريفية، وعلى السلاسل الإقليمية للقيمة في السلع الأساسية الاستراتيجية، وعلى الحقوق في الأراضي وإدارة استغلال الأراضي.
    For example, the UNEP Sustainable Buildings and Construction Initiative brings together stakeholders from all sectors of the construction industry to work together to realize the significant energy and resource savings that existing and new buildings offer. in the area of agriculture and food, UNEP is forging new partnerships to address the use of water and other resources in the agri-food value chain. UN ومثلاً، فإن مبادرة المباني والتشييد المستدامين التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تجمع ما بين أصحاب المصلحة من جميع قطاعات صناعة التشييد ليعملوا معا على تحقيق وفورات لها شأنها في الطاقة والموارد تتيحها المباني القائمة والجديدة.() وفي مجال الزراعة والأغذية، يشكل برنامج الأمم المتحدة للبيئة شراكات جديدة لمعالجة استخدام المياه والموارد الأخرى في سلسلة القيمة في الأغذية الزراعية.
    in the area of agriculture, interventions include: (i) support for the establishment of cooperatives by women in particular; (ii) development of cultivable areas of land; (iii) access to water and improved seeds; (iv) advice on agricultural produce; (v) assistance with produce marketing. UN 537- وتشمل التدخلات في ميدان الزراعة ما يلي: `1` دعم إنشاء التعاونيات، سيما التعاونيات النسوية؛ `2` استصلاح الأراضي الزراعية؛ `3` الحصول على المياه وعلى البذور المحسَّنة؛ `4` إسداء المشورة في مجال الإنتاج الزراعي؛ `5` المساعدة على تسويق الإنتاج.
    (vi) The Lake Chad Basin Commission has made significant contributions in the area of agriculture, fisheries and livestock; UN ' 6` قدمت لجنة حوض بحيرة تشاد إسهامات كبيرة في مجالات الزراعة ومصائد الأسماك والماشية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد