ويكيبيديا

    "in the area of anti-corruption" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مجال مكافحة الفساد
        
    Iraq has several specialized offices that work in the area of anti-corruption and law enforcement, which are detailed above. UN يوجد في العراق العديد من المكاتب التي تعمل في مجال مكافحة الفساد وإنفاذ القانون الواردة بالتفصيل أدناه.
    As detailed above, Solomon Islands has established specialized services in the RSIPF in the area of anti-corruption. UN مثلما هو مفصَّل أعلاه، أنشأت جزر سليمان في قوة الشرطة دوائر متخصصة في مجال مكافحة الفساد.
    South Africa has several specialized offices that work in the area of anti-corruption and law enforcement. UN تتوفر جنوب أفريقيا على عدة مكاتب متخصصة تعمل في مجال مكافحة الفساد وإنفاذ القانون.
    UNODC also provides technical assistance in the area of anti-corruption in the framework of its anti-corruption mentor programme. UN كما يقدم المكتب مساعدة تقنية في مجال مكافحة الفساد في إطار برنامجه الخاص بالمرشدين في مجال مكافحة الفساد.
    As detailed above, Trinidad and Tobago has several specialized offices that work in the area of anti-corruption and law enforcement. UN كما ورد بيانه تفصيلا فيما سبق، فإنَّ لدى ترينيداد وتوباغو عدَّة مكاتب متخصِّصة تعمل في مجال مكافحة الفساد وإنفاذ القانون.
    :: To improve the efficient fight against corruption Jamaica should strengthen its institutional framework in the area of anti-corruption and improve inter-agency coordination and collaboration. UN :: ينبغي لجامايكا، من أجل تحسين فعالية مكافحتها للفساد، أن تعزِّز إطارها المؤسَّسي في مجال مكافحة الفساد وأن تحسِّن التنسيق والتعاون بين الوكالات.
    The regional programme has been successful in building networks, bringing together governmental and non-governmental actors and stakeholders, particularly in the area of anti-corruption, through the Arab Anti-Corruption and Integrity Network. UN وأحرز البرنامج الإقليمي نجاحا في بناء الشبكات والجمع بين الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية وأصحاب المصلحة، وعلى الأخص في مجال مكافحة الفساد عن طريق الشبكة العربية لتعزيز النزاهة ومكافحة الفساد.
    The Programme for Accountability and Transparency (PACT) has contributed to shaping and guiding UNDP policy in the area of anti-corruption, and to building capacities in a number of programme countries. UN كذلك، ساهم برنامج المساءلة والشفافية في تشكيل وتوجيه سياسة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي العامة في مجال مكافحة الفساد وفي بناء القدرات في عدد من البلدان التي ينفّذ فيها البرنامج.
    In Peru, coordination of national policies in the area of anti-corruption and governance is the responsibility of the President of the Council of Ministers. UN 50- في بيرو، يتولى رئيس مجلس الوزراء مسؤولية تنسيق السياسات الوطنية في مجال مكافحة الفساد والحوكمة.
    In 2008, UNODC also provided technical assistance in the area of anti-corruption under the framework of the Anti-Corruption Mentor Programme. UN 76- وفي عام 2008 أيضا، وفّر المكتب المساعدة التقنية في مجال مكافحة الفساد في إطار برنامج الموجِّهين في مجال مكافحة الفساد.
    In relation to the cooperation between national authorities and the private sector, it was reported that since 2010, a multidisciplinary committee was in place to coordinate measures in the area of anti-corruption with the participation of representatives of various Federal Ministries, the Länder, WKStA, BAK and the Financial Market Authority. UN وفيما يخص التعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص، فقد أُفيد بأنَّ ثمة لجنة متعددة التخصصات قائمة منذ عام 2010 تضطلع بتدابير التنسيق في مجال مكافحة الفساد بمشاركة ممثلين عن عدة وزارات اتحادية، وعن الولايات، والمكتب المركزي لملاحقة الجرائم الاقتصادية والفساد وسلطة سوق المال.
    UNODC continued to provide technical assistance in the area of anti-corruption under the framework of the Anti-Corruption Mentor Programme. UN 22- وواصل مكتب المخدرات والجريمة تقديم المساعدة التقنية في مجال مكافحة الفساد في إطار برنامج الموجِّهين في مجال مكافحة الفساد.
    In 2009, UNODC also continued to provide technical assistance in the area of anti-corruption under the framework of the Anti-Corruption Mentor Programme. UN 72- وواصل المكتب أيضاً، في عام 2009، تقديم المساعدة التقنية في مجال مكافحة الفساد في إطار برنامج الموجِّهين في مجال مكافحة الفساد.
    The Conference may wish to consider inviting all providers of assistance in the area of anti-corruption to enhance their coordination and cooperation in order to maximize impact and avoid duplication. UN 67- ولعلّ المؤتمر يود أن ينظر في دعوة جميع مقدمي المساعدة في مجال مكافحة الفساد إلى تعزيز التنسيق والتعاون فيما بينهم بغية تحقيق أقصى قدر ممكن من التأثير وتجنب الازدواجية.
    UNODC also provides technical assistance in the area of anti-corruption under the framework of its anti-corruption mentor programme. The programme has the overall objective of providing long-term and on-site specialized expertise through the placement of anti-corruption experts in Government institutions tasked with preventing and combating corruption. UN كما يقدم المكتب المساعدة التقنية في مجال مكافحة الفساد في إطار برنامجه الخاص بالمرشدين في مجال مكافحة الفساد، وهو برنامج يهدف عموما إلى توفير خبراء متخصصين في الموقع على المدى الطويل من خلال تعيين خبراء معنيين بمكافحة الفساد في المؤسسات الحكومية المكلفة بمنع الفساد ومكافحته.
    During the period January 2010 to 9 March 2012, a total of approximately US$ 9.67 million in voluntary contributions have been made available to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund for technical assistance activities managed from UNODC headquarters in the area of anti-corruption. UN 53- وخلال الفترة من كانون الثاني/يناير 2010 إلى 9 آذار/مارس 2012، أُتيح ما مجموعه نحو 9.67 ملايين دولار أمريكي في شكل تبرعات لصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية لتمويل أنشطة المساعدة التقنية التي يديرها مقرّ المكتب في مجال مكافحة الفساد.
    During the period January 2010 to 15 March 2013, a total of approximately US$ 21.5 million in voluntary contributions have been made available to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund for technical assistance activities managed from UNODC headquarters in the area of anti-corruption. UN وخلال الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير 2010 إلى 15 آذار/مارس 2013، أُتيح ما مجموعه نحو 21.5 مليون دولار أمريكي في شكل تبرعات لصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية لتمويل أنشطة المساعدة التقنية التي يديرها مقرّ المكتب في مجال مكافحة الفساد.
    During the period January 2010-July 2011, a total of about US$ 9 million in voluntary contributions was made available to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund for technical assistance activities managed from UNODC headquarters in the area of anti-corruption. UN 44- وخلال الفترة من كانون الثاني/يناير 2010 إلى تموز/يوليه 2011 ، أُتيح ما مجموعه نحو 9 ملايين دولار أمريكي في شكل تبرعات لصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية لتمويل أنشطة المساعدة التقنية التي يديرها مقر المكتب في مجال مكافحة الفساد.
    A recent initiative launched by an informal group of experts in the area of anti-corruption and academia supported by UNODC, the Office for Economic Cooperation and Development, the International Bar Association and other relevant institutions was presented to the Working Group. UN 89- وقُدِّم للفريق العامل عرضٌ إيضاحي لمبادرة أطلقها في الآونة الأخيرة فريق غير رسمي للخبراء في مجال مكافحة الفساد والمجال الأكاديمي بدعم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ورابطة المحامين الدولية ومؤسسات أخرى ذات صلة.
    As of October 2009, the following pledges and contributions had been made in 2008 and 2009 to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund for technical assistance activities managed from UNODC headquarters in the area of anti-corruption: UN وحتى تشرين الأول/أكتوبر 2009، كانت التعهدات والتبرعات التالية قد قُدّمت في عامي 2008 و2009 إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل أنشطة المساعدة التقنية التي تدار من مقر المكتب في مجال مكافحة الفساد:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد