ويكيبيديا

    "in the area of conventional weapons" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مجال الأسلحة التقليدية
        
    • وفي مجال الأسلحة التقليدية
        
    • وفي ميدان الأسلحة التقليدية
        
    • في ميدان الأسلحة التقليدية
        
    • في مجال اﻷسلحة التقليدية من
        
    There are also some positive aspects in the area of conventional weapons. UN وهناك أيضا بعض الجوانب الإيجابية في مجال الأسلحة التقليدية.
    Thailand looks forward to cooperating with the international community in the area of conventional weapons. UN وتتطلع تايلند إلى التعاون مع المجتمع الدولي في مجال الأسلحة التقليدية.
    Our region has taken significant steps towards the implementation of confidence-building measures in the area of conventional weapons. UN اتخذت منطقتنا خطوات هامة نحو تنفيذ تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    The Latin American and Caribbean region is being strengthened by the implementation of confidence-building measures in the area of conventional weapons. UN لقد تعززت منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بتنفيذ تدابير لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    Still in the area of conventional weapons, the international community has managed to adopt an important instrument prohibiting a particularly insidious category — anti—personnel mines. UN وفي مجال الأسلحة التقليدية أيضاً استطاع المجتمع الدولي اعتماد صك هام يحظر نوعاً شديد الخطورة والغدر هو الألغام المضادة للأفراد.
    Our region is among those that have made the most progress in implementing confidence-building measures in the area of conventional weapons. UN ومنطقتنا هي إحدى المناطق التي حققت أكبر تقدم في تنفيذ تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    One of their objectives is to enhance the exchange of information on confidence-building measures in the area of conventional weapons. UN وأحد أهداف هذه القرارات هو تعزيز تبادل المعلومات بشأن تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    My delegation will work with other interested delegations to make progress in increasing confidence among States in the area of conventional weapons. UN وسيعمل وفدي مع الوفود الأخرى المهتمة لإحراز تقدم نحو زيادة الثقة بين الدول في مجال الأسلحة التقليدية.
    This will be a year bearing memorable fruit in the area of conventional weapons. UN وسيكون هذا العام عاما مثمرا على نحو لا ينسى في مجال الأسلحة التقليدية.
    Uruguay is fully convinced of the fact that multilateralism plays a crucial role in the area of conventional weapons. UN إن أوروغواي مقتنعة تماماً بأن التعددية تقوم بدور هام جداً في مجال الأسلحة التقليدية.
    Among its objectives is the strengthening of the exchange of information on confidence-building measures in the area of conventional weapons. UN وضمن أهداف القرار تعزيز تبادل المعلومات بشأن تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    Developments in the area of conventional weapons are more encouraging. UN إن التطورات التي حدثت في مجال الأسلحة التقليدية مشجعة بشكل أكبر.
    As a result, progress made in the area of nuclear disarmament will definitely establish an atmosphere that is conducive to confidence-building in the area of conventional weapons. UN ونتيجة لذلك، سيهيئ التقدم المحرز في مجال نزع السلاح النووي بالطبع مناخا يشجع على بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    It should underscore the importance of adopting universally agreed standards in the area of conventional weapons. UN وعلى مشروع الإعلان أن يؤكد على أهمية اعتماد المعايير المتفق عليها عالمياً في مجال الأسلحة التقليدية.
    Likewise, we support the implementation of the Anti-Personnel Mine Ban Convention, as such mines are a source of great concern in the area of conventional weapons. UN وبالمثل، فإننا نؤيد تنفيذ اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد، فهذه الألغام تمثل مصدر قلق كبير في مجال الأسلحة التقليدية.
    My country wishes to express its full support for initiatives aimed at establishing transparency in the area of conventional weapons and for combating illegal trafficking in small arms and light weapons, including landmines and cluster bombs. UN ويود بلدي أن يعرب عن تأييده الكامل للمبادرات الرامية إلى تحقيق الشفافية في مجال الأسلحة التقليدية ومكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك الألغام والقنابل العنقودية.
    In addition, my delegation wishes to highlight certain aspects related to recent developments in the area of conventional weapons. UN علاوة على ذلك، يود وفد بلدي أن يسلط الضوء على بعض الجوانب المتعلقة بالمستجدات التي حصلت مؤخرا في مجال الأسلحة التقليدية.
    The major confidence-building measure in the area of conventional weapons must be a reduction in military expenditures and the promotion at the national level of policies aimed at promoting human development and the achievement of socio-economic objectives. UN ويجب أن يكون التدبير الرئيسي لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية خفض الإنفاق العسكري وتعزيز السياسات على المستوى الوطني لتوطيد التنمية البشرية وتحقيق الأهداف الاجتماعية والاقتصادية.
    It was undoubtedly an ideal context in which we saw major progress both in the area of disarmament and nuclear non-proliferation and in the area of conventional weapons. UN وكان ذلك بلا شك سياقا مثاليا شهدنا خلاله تحقيق تقدم كبير في كل من ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار النووي وفي ميدان الأسلحة التقليدية.
    Transparency in the area of conventional weapons cannot be ensured in the absence of an approach that encompasses all types of weapons in all their aspects. UN والشفافية في ميدان الأسلحة التقليدية لا يمكن أن تتحقق في حالة عدم وجود نهج يشمل كل أنواع الأسلحة من جميع جوانبها.
    Problems in the area of conventional weapons are among the most pressing. UN إن المشكلات في مجال اﻷسلحة التقليدية من أشد المشكلات إلحاحا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد