ويكيبيديا

    "in the area of natural resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مجال الموارد الطبيعية
        
    • وفي مجال الموارد الطبيعية
        
    • في مجال إحصاءات الموارد الطبيعية
        
    Finally, information and data in the area of natural resources will be expanded to include water statistics. UN وأخيرا، سيجري التوسع في المعلومات والبيانات في مجال الموارد الطبيعية لتشمل اﻹحصاءات المتعلقة بالمياه.
    Finally, information and data in the area of natural resources will be expanded to include water statistics. Activities UN وأخيرا، سيجري التوسع في المعلومات والبيانات في مجال الموارد الطبيعية لتشمل اﻹحصاءات المتعلقة بالمياه.
    With the establishment of rural communes, awareness of decentralization has become a reality. Administration has already been decentralized, particularly in the area of natural resources. UN ومع إنشاء البلديات الريفية، أصبح الوعي باللامركزية حقيقة واقعة وصار يتحلى بإدارة لا مركزية بالفعل خصوصاً في مجال الموارد الطبيعية.
    in the area of natural resources and the environment, the following projects have produced significant results in 1996: UN وفي مجال الموارد الطبيعية والبيئة، أسفرت المشاريع التالية في سنة 1996 عن نتائج يعتد بها:
    in the area of natural resources and sustainable development, ECLAC continued providing technical assistance to countries in the region in policy-making, institution-building and regulatory matters, particularly in the fields of energy, mining, marine resources and human settlements. UN وفي مجال الموارد الطبيعية والتنمية المستدامة، استمرت اللجنة في تقديم المساعدة التقنية لبلدان اﻹقليم في عملية صنع السياسات العامة، وإقامة المؤسسات والمسائل التنظيمية، وبخاصة في مجالات الطاقة والتعدين والموارد البحرية والمستوطنات البشرية.
    Participants raised concerns about the fact that there appeared to be a significant amount of work undertaken in the area of natural resources statistics within the wider community of which the Ulaanbaatar Group was unaware. UN وأثار المشاركون شواغل بشأن إنجاز قدر كبير من العمل في مجال إحصاءات الموارد الطبيعية في المجتمع الأوسع نطاقا يبدو أن فريق أولانباتار لم يكن على دراية به.
    The representative of Peru noted that although FDI in Latin America had increased, it was mostly in the area of natural resources. UN 34- وأشارت ممثلة بيرو إلى أنه بالرغم من زيادة الاستثمار الأجنبي المباشر في أمريكا اللاتينية فإن معظمه يتركز في مجال الموارد الطبيعية.
    15. The current and future distribution of resources in the programme budget for the biennium 1994-1995 for the programmes of work in the area of natural resources and energy is described below. UN ١٥ - ويرد أدناه توزيع الموارد الجاري والمقبل الوارد في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٥-١٩٩٤ من أجل برامج العمل في مجال الموارد الطبيعية والطاقة.
    In addition, the Mission, in coordination with United Nations agencies, funds and programmes, will support the sustainable development framework in the area of natural resources as elucidated in the poverty reduction strategy and the United Nations Development Assistance Framework by providing technical and capacity support to the Government. UN وإضافة إلى ذلك، ستقدم البعثة الدعم، بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، لإطار التنمية المستدامة في مجال الموارد الطبيعية حسب ما جرى إيضاحه في استراتيجية الحد من الفقر وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، عن طريق تقديم الدعم التقني إلى الحكومة ودعم تطوير قدراتها.
    91. More legal mechanisms are necessary in the area of natural resources, fights over which have often been an obstacle to peace. UN 91 - وهناك حاجة إلى المزيد من الآليات القانونية في مجال الموارد الطبيعية التي مثَّل الصراع بشأنها عقبة أمام السلام في كثير من الأحيان.
    27. The Committee continues to rely on the reporting of the Panel of Experts to monitor the implementation of the remaining sanctions measures and to keep abreast with various developments in the area of natural resources. UN 27 - ما زالت اللجنة تعتمد على تقارير فريق الخبراء لرصد تنفيذ تدابير الجزاءات المتبقية ومواكبة شتى المستجدات في مجال الموارد الطبيعية.
    30. The Committee continues to rely on the reporting of the Panel of Experts to monitor the implementation of the remaining sanctions measures and to keep abreast with various developments in the area of natural resources. UN 30 - ما زالت اللجنة تعتمد على تقارير فريق الخبراء لرصد تنفيذ تدابير الجزاءات المتبقية ومواكبة شتى المستجدات في مجال الموارد الطبيعية.
    40. The Committee continues to rely on the reporting of the Panel of Experts to monitor the implementation of the remaining sanctions measures and to keep abreast with various developments in the area of natural resources. UN 40 - لا تـزال اللجنة تعتمد على تقارير فريق الخبراء لرصد تنفيذ تدابير الجزاءات المتبقية ومواكبة شتى المستجدات في مجال الموارد الطبيعية.
    39. The Committee continues to rely on the reporting of the Panel of Experts to monitor the implementation of the remaining sanctions measures and to keep abreast of various developments in the area of natural resources. UN 39 - ما زالت اللجنة تعتمد على تقارير فريق الخبراء لرصد تنفيذ تدابير الجزاءات المتبقية ومواكبة مختلف التطورات في مجال الموارد الطبيعية.
    4. The most important measure in the area of natural resources was the nationalization of hydrocarbons, which resulted in a substantial increase in the direct tax on hydrocarbons, and subsequently in an increase in the economic resources of the Development Fund for Indigenous Native and Peasant Peoples established by Supreme Decree 28421. UN 4 - كان تأميم المواد الهيدروكربونية من أهم التدابير التي اتُّخذت في مجال الموارد الطبيعية مما أدى إلى زيادة ملحوظة في الضريبة المباشرة على المواد الهيدروكربونية أفضت بدورها إلى زيادة الموارد الاقتصادية المتاحة لصندوق تنمية الشعوب الأصلية والريفية الذي أنشئ بموجب المرسوم السامي 28421.
    A major outcome was a resolution recommending that a task force be set up by African governments " to work on the methods and evaluation criteria of the local content in the area of natural resources in general " . UN وتمثلت إحدى النتائج الرئيسية في صدور قرار يوصي بأن تنشئ الحكومات الأفريقية فرقة عمل " لكي تعمل بشأن أساليب ومعايير تقييم المحتوى المحلي في مجال الموارد الطبيعية بصورة عامة " .
    A major outcome of the Africa Oil Gas and Mines Conference was a resolution recommending that a task force be set up by African governments " to work on the methods and evaluation criteria of the local content in the area of natural resources in general " . UN (ج) وتمثّلت إحدى النتائج الرئيسية لمؤتمر النفط والغاز والمعادن في أفريقيا في صدور قرار يوصي بأن تُنشئ الحكومات الأفريقية فرقة عمل " لكي تعمل بشأن أساليب ومعايير تقييم المحتوى المحلي في مجال الموارد الطبيعية بصورة عامة " .
    (e) Devising operational strategies to promote the sustainable use of natural resources and energy, strengthening institutional, human resources and policy-making capacity in the area of natural resources, in particular water resources, and helping to develop and commercialize new and renewable sources of energy, as well as strengthening national institutions for the assessment and management of energy resources and related requests; UN (هـ) استحداث استراتيجيات تنفيذية لتعزيز الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية والطاقة، وتعزيز القدرة المؤسسية وقدرة الموارد البشرية والقدرة على وضع السياسة العامة في مجال الموارد الطبيعية وبوجه خاص الموارد المائية، والمساعدة على إيجاد مصادر جديدة ومتجددة للطاقة وتسويقها، فضلا عن تعزيز المؤسسات الوطنية لتقييم وتدبير موارد الطاقة والطلبات ذات الصلة بذلك؛
    24. in the area of natural resources and the environment, ESCWA and the Council of Arab Ministers Responsible for Environment (CAMRE) cooperated in implementing projects on Arab regional priority areas related to Agenda 21.2 CAMRE has in place a well-developed mechanism for this purpose, and ESCWA could utilize CAMRE's expertise in this area. UN 24 - وفي مجال الموارد الطبيعية والبيئة، تعاونت اللجنة مع مجلس الوزراء العرب المسؤولين عن البيئة في تنفيذ مشاريع تتعلق بالمجالات ذات الأولوية المتصلة بجدول أعمال القرن 21 في المنطقة العربية(2).
    in the area of natural resources, which is usually dominated by foreign direct investment (FDI), research on linkages has identified four major elements that could increase the importance of backward and forward linkages . These elements are ownership, infrastructure, capabilities and policy. UN وفي مجال الموارد الطبيعية التي يُهيمن عليها عادة الاستثمار الأجنبي المباشر، حددت البحوث المتعلقة بالروابط أربعة عناصر رئيسية يمكنها زيادة أهمية الروابط الخلفية والأمامية (Morris et al., 2012) وهذه العناصر هي الملكية، والبنية التحتية، والقدرات والسياسة العامة.
    1. The work programme of the United Nations Statistics Division (UNSD) in the area of natural resources and environment statistics covers two major complementary fields: environmental statistics and indicators, and environmental accounting. UN 1 - يغطي برنامج عمل الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة في مجال إحصاءات الموارد الطبيعية والإحصاءات البيئية مجالين تكميليين رئيسيين هما: الإحصاءات والمؤشرات البيئية، والمحاسبة البيئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد