ويكيبيديا

    "in the area of religion" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مجال الدين
        
    • في ميدان الدين
        
    • في الميدان الديني
        
    • في المجال الديني
        
    • في مجال حرية الدين
        
    It attracted researchers, policy actors and activists working in the area of religion and gender equality. UN واجتذب المؤتمر حضورا من الباحثين والجهات الفاعلة في مجال السياسات والناشطين في مجال الدين والمساواة بين الجنسين.
    Social and cultural values which reflect gender discrimination have been seen in the past in the area of religion. UN وسادت في الماضي قيم اجتماعية وثقافية تعكس التمييز بين الجنسين في مجال الدين.
    The Special Rapporteur believes that it would even be appropriate to distinguish between threats to minorities in the area of religion and of belief. UN ويرى المقرر الخاص أن من المناسب أن يميز حتى بين الانتهاكات المرتكبة في حق اﻷقليات في مجال الدين والمعتقد.
    15. The interpretation of the constitutional guarantees relating to the State in the area of religion and belief continues to attract attention and arouse discussion. UN ٥١- وما زال تفسير الضمانات الدستورية الخاصة بالدولة في ميدان الدين والمعتقد يثير اهتماماً كبيراً ونقاشاً مستمراً.
    120. With regard to Aboriginals, the official policy of reconciliation should be pursued and further strengthened in the area of religion. UN ٠٢١- وفيما يتعلق بالسكان اﻷصليين، لا بد من مواصلة السياسة الرسمية إلى المصالحة وتعزيزها في الميدان الديني.
    Some non-governmental representatives consulted officially stated that there had been abuses in the area of religion when the regime took power in 1989 but that the situation had gradually improved. UN ٨٠ - وصرحت مصادر غير حكومية، سئلت في إطار رسمي، بأنه قد حدثت لدى تولي النظام للسلطة في عام ١٩٨٩ تجاوزات في المجال الديني وتلاشت تلك التجاوزات فيما بعد بالتدريج.
    The authorities have, however, stated that the State is not out to become involved in any kind of competition in the area of religion and belief. UN بيد أن السلطات بينت أن اﻷمر لا يتعلق بالنسبة للدولة بالاشتراك في مسعى من المساعي في مجال الدين والمعتقد.
    Its Subsecretariat for Affirmative Actions and Policies, has launched many initiatives promoting respect for cultural diversity, including in the area of religion. UN وأطلقت الأمانة الفرعية التابعة لهذه الأمانة، والمعنية بالأعمال والسياسات التصحيحية، مبادرات كثيرة تعزز احترام التنوع الثقافي، ومن بينها مبادرات في مجال الدين.
    D. Position in relation to communities in the area of religion and belief 135 - 155 35 UN دال- الموقف بالنسبة للطوائف في مجال الدين والمعتقد 135-155 38
    D. Position in relation to communities in the area of religion and belief UN دال- الموقف بالنسبة للطوائف في مجال الدين والمعتقد
    76. Analysis of the communications makes it possible to identify the main problems and sources of intolerance and discrimination in the area of religion and belief. UN 76 - يتيح استعراض الرسائل تحديد المشاكل الرئيسية التي تشكل مصادر التعصب والتمييز في مجال الدين والمعتقد.
    The development of an educational strategy should in fact not only permit the dissemination of a culture of tolerance but also promote awareness and reasonable vigilance with regard to any abuse or danger in the area of religion or belief. UN وفي الواقع فإن وضع استراتيجية تعليمية لا يسمح بنشر ثقافة التسامح فحسب، بل يتيح أيضا نشر الوعي والتيقظ بدرجة معقولة ومنطقية لأية تجاوزات أو أخطار في مجال الدين أو المعتقد.
    161. The Executive Director described some of the Fund's activities in the area of religion and culture. UN 161 - ووصفت المديرة التنفيذية بعض الأنشطة التي يضطلع بها الصندوق في مجال الدين والثقافة.
    33. The second category concerns violations of the principle of tolerance in the area of religion and belief and reflects the Special Rapporteur's concern about religious extremism. UN ٣٣ - وتضم الفئة الثانية انتهاكات مبدأ التسامح في مجال الدين والمعتقد. وتبرز قلق المقرر الخاص إزاء التطرف الديني.
    The caste system divided people into closed groups and endorsed structural inequities not only in the area of religion, but in work, daily life and relations with others. UN وهذا النظام يقسم الناس إلى طوائف مغلقة ويدعم أوجه عدم اﻹنصاف الهيكلي، لا في مجال الدين فحسب، بل أيضا في مجالات العمل والحياة اليومية والعلاقات مع اﻵخرين.
    20. The second category relates to violations of the principle of tolerance in the area of religion and belief and reflects a concern about religious extremism. UN ٠٢- وتشمل الفئة الثانية التعديات على مبدأ التسامح في مجال الدين والعقيدة ويشدد فيها على القلق بشأن التطرف الديني.
    This is why the report on this visit considers inter-community relations in the area of religion and belief in some detail, while giving due consideration to topics related to international and national law in the area of freedom of religion, to the Vatican's relations with States and to matters concerning women, the family and education. UN ولهذا، فإن التقرير عن هذه الزيارة يولي مكانة هامة للروابط بين الطوائف في مجال الدين والمعتقد، دون إغفال المواضيع المتعلقة بالقانون الدولي والوطني في مجال حرية الدين، وعلاقات الفاتيكان بالدول، وكذلك مواضيع المرأة والأسرة والتعليم.
    This compendium – which would, of course, have to be updated regularly – would serve as a basic yardstick for a thorough knowledge of the legal situation of States in the area of religion and belief, and for preparing in situ visits and even for examining allegations in the area of tolerance and non-discrimination based on religion or belief and therefore for the drafting of communications. UN على أن تستكمل هذه المجموعة بانتظام وتستخدم كمرجع أساسي سواء للمعرفة الدقيقة بالحالة القانونية في البلدان في مجال الدين والمعتقد أو ﻹعداد زيارات في الموقع، من أجل النظر في الادعاءات المتلقاة في مجال التسامح وعدم التمييز على أساس الدين والمعتقد ومن ثم لصياغة الرسائل.
    (i) Competition in the area of religion and belief between traditional religions on the decline and a multitude of new groups and communities claiming the status of religions, but often described as sects, or psycho—groups or commercial enterprises; UN `١` المنافسة في مجال الدين والمعتقد بين الديانات التقليدية المتراجعة وعدد لا يحصى من الجماعات والطوائف الجديدة التي تطالب بمركز الديانة ولكنها غالباً ما توصف بالفرق أو بالجماعات الروحانية أو بالمؤسسات التجارية؛
    69. The Greek Orthodox Patriarch, Bartolemeos I, declared that the Greek Orthodox community (consisting of persons with Turkish nationality) enjoyed full freedom of religion and worship, but he related the following problems that his community faces in the area of religion. UN 69 - أعلن بطريرك الروم الأرثوذكس بارتوليموس الأول أن طائفة الروم الأرثوذكس (المتكونة من أشخاص يحملون الجنسية التركية) تتمتع بحرية كاملة في مجال الدين والعبادة، ولكنه أشار إلى المشكلات التالية التي تواجهها طائفته في ميدان الدين.
    38. Mr. Andrade (Brazil) said his country's Constitution enshrined freedom of religion. A new statute of racial equality had been introduced to give equal opportunities to the Afro-Brazilian population, especially in the area of religion. UN 38 - السيد أندريد (البرازيل): قال إن دستور بلده ينص على حرية الدين؛ وإنه جرى سن قانون جديد بشأن المساواة العنصرية لإتاحة تكافؤ الفرص للسكان الأفرو - برازيليين، لا سيما في المجال الديني.
    129. An examination of the communications under the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief reveals violations of the principles of non-discrimination and tolerance in the area of religion or belief, of freedom of thought, conscience, religion or belief, of freedom to manifest one's religion or belief and of freedom to dispose of religious property. UN 129- إن تحليل الرسائل المتعلقة بالإعلان بشأن القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، يسمح بتبيّن انتهاك مبدأ عدم التمييز ومبدأ التسامح في مجال حرية الدين أو المعتقد، وانتهاك حرية التفكير أو الضمير أو الدين أو المعتقد، وحرية إظهار الدين أو المعتقد، وحرية حيازة الممتلكات المخصصة للأديان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد