ويكيبيديا

    "in the areas mentioned" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في المجالات المذكورة
        
    • في المناطق المذكورة
        
    • في المجالات الواردة
        
    Following the consent order, the Department initiated a number of measures to improve conditions in the areas mentioned. UN وبموجب حكم الرضا، شرعت الإدارة في اتخاذ عدد من التدابير لتحسين الأوضاع القائمة في المجالات المذكورة.
    Mauritius appealed to OHCHR to provide appropriate technical assistance to enhance the State's capacities in terms of promoting human rights in the areas mentioned in paragraph 108 of the national report. UN وناشدت موريشيوس المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تقدم المساعدة التقنية الملائمة من أجل تحسين قدرات الدولة من حيث تعزيز حقوق الإنسان في المجالات المذكورة في الفقرة 108 من التقرير الوطني.
    The Common Fund for Commodities has continued to support developing countries in the areas mentioned in the resolution. UN وواصل الصندوق المشترك للسلع الأساسية تقديم الدعم إلى البلدان النامية في المجالات المذكورة في القرار.
    Collaborate in the coordination and execution of at least one technical cooperation project in the areas mentioned in the first point above UN :: التعاون في تنسيق وتنفيذ مشروع واحد على الأقل للتعاون التقني في المجالات المذكورة في النقطة الأولى أعلاه
    This claim is false as it pretends that there are no rebel groups in the areas mentioned in the Eastern DRC. UN :: الادعاء باطل إذ أنه يزعم بأنه لا توجد مجموعات متمردين في المناطق المذكورة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    UNMIT performed its activities in the areas mentioned below. UN وقد اضطلعت البعثة بأنشطتها في المجالات الواردة أدناه.
    As the advisory, training and support efforts are being reduced and future support arrangements are presently under negotiation, UNAMA will continue to help the Ministry of the Interior to develop its capacities in the areas mentioned above. UN ونظرا إلى أنه يجري خفض الجهود الاستشارية وجهود الدعم وإلى أنه يجري التفاوض حاليا بشأن ترتيبات الدعم المستقبلية، ستواصل البعثة مساعدة وزارة الداخلية على تنمية قدراتها في المجالات المذكورة أعلاه.
    56. The Sudan asked the international community to provide the Government with technical assistance in the areas mentioned in the national report. UN 56- وطلب السودان إلى المجتمع الدولي أن يقدم إلى الحكومة المساعدة التقنية في المجالات المذكورة في التقرير الوطني.
    It notes, however, the lack of statistical information that would provide a picture of how the situation has developed, at both the federal and provincial levels, in the areas mentioned in its previous concluding observations. UN ومع ذلك، فهي تلاحظ غياب المعلومات الإحصائية التي من شأنها أن تعطي صورة عن تطور الأوضاع على مستوى الاتحاد ومستوى المقاطعات في المجالات المذكورة في ملاحظاتها الختامية السابقة.
    It notes, however, the lack of statistical information that would provide a picture of how the situation has developed, at both the federal and provincial levels, in the areas mentioned in its previous concluding observations. UN ومع ذلك، فهي تلاحظ غياب المعلومات الإحصائية التي من شأنها أن تعطي صورة عن تطور الأوضاع على مستوى الاتحاد ومستوى المقاطعات في المجالات المذكورة في ملاحظاتها الختامية السابقة.
    During the biennium, 214 fellowships were awarded for studies in the areas mentioned above in various institutions in Latin America, such as Brazil, Venezuela, etc., in Belgium, Iceland, India, Japan, Kenya and South Africa as well as in Macao, China. UN وخلال فترة السنتين منحت الزمالة إلى 214 شخصا لدراسات في المجالات المذكورة أعلاه في شتى المؤسسات في أمريكا اللاتينية كالبرازيل وفنـزويلا وغيرهما وفي أيسلندا وبلجيكا وجنوب أفريقيا وكينيا والهند واليابان فضلا عن ماكاو، الصين.
    Activities implemented by ESCAP in the areas mentioned in paragraph 13 of General Assembly resolution 50/225 are set out below. UN وترد فيما يلي اﻷنشطة التي تنفذها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في المجالات المذكورة في الفقرة ٣١ من قرار الجمعية العامة ٠٥/٥٢٢.
    This initiative aims to improve the exchange of information in the areas mentioned (US$ 110,000); UN وترمي هذه المبادرة إلى تحسين تبادل المعلومات في المجالات المذكورة (000 110 دولار من دولارات الولايات المتحدة)؛
    Trilateral forms of cooperation between the High Commissioner, CSCE and the Council of Europe will be strengthened in the areas mentioned above through regular yearly meetings, effective and timely sharing of information and the establishment of focal points on human rights issues in each of the respective offices. UN وسيتم تعزيز أشكال التعاون الثلاثي بين المفوض السامي ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا في المجالات المذكورة أعلاه عن طريق عقد اجتماعات سنوية منتظمة، وتبادل المعلومات بصورة فعالة وفي الوقت المناسب وإنشاء جهات تنسيق معنية بمسائل حقوق اﻹنسان في كل مكتب من المكاتب المعنية.
    It completed its work in April 2004 and presented a report identifying the areas of weakness and proposing measures to prevent management crises in the areas mentioned above. UN وأكمل الفريق عمله في نيسان/أبريل 2004 وقدم تقريرا يحدد مجالات الضعف ويقترح تدابير لمنع الأزمات الإدارية في المجالات المذكورة أعلاه.
    3. The present report concerns the work carried out by the Working Group in 2005 and its plans for 2006 and 2007 in the areas mentioned directly above. UN 3 - ويتناول هذا التقرير العمل الذي اضطلع به الفريق العامل في عام 2005 وخططه لعامي 2006 و 2007 في المجالات المذكورة أعلاه مباشرة.
    It completed its work in April 2004 and presented a report identifying the areas of weaknesses and proposing measures to prevent a management crisis in the areas mentioned above. UN وأنجز الفريق عمله في نيسان/أبريل 2004 وقدم تقريرا يحدد مواطن الضعف ويقترح تدابير لمنع حدوث أزمة إدارية في المجالات المذكورة أعلاه.
    159. The " requirements " for the human rights recognized in the Constitution are justified by subsequent changes to domestic legislation in the areas mentioned above. UN 159- ول " مقتضيات " حقوق الإنسان المعترف بها في الدستور ما يبررها بالنظر إلى تطوير التشريع الداخلي في المستقبل في المجالات المذكورة آنفاً.
    (6) Moreover, cooperation in the areas mentioned must be in conformity with the other draft articles. UN (6) وعلاوة على ذلك، يجب أن يكون التعاون في المجالات المذكورة وفقاً لجميع مشاريع المواد الأخرى.
    With a special regime applied to aliens in the areas mentioned above, such aliens are unlikely to be subject to expulsion. UN ومع تطبيق نظام خاص على الأجانب في المناطق المذكورة أعلاه، يكون من غير المحتمل أن يتعرض مثل هؤلاء الأجانب للطرد.
    30. In addition to the government resources intended for the financing of programmes and projects in the areas mentioned in the annex, the country has received fresh funding and pledges of cooperation through various mechanisms. UN ٣٠ - وباﻹضافة الى الموارد الحكومية المخصصة لتمويل البرامج والمشاريع في المناطق المذكورة في المرفق، تلقى البلد تمويلا جديدا وتعهدا بالتعاون عن طريق آليات شتى.
    There is great diversity in the areas mentioned below. UN وهناك تنوع كبير في المجالات الواردة أدناه:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد