ويكيبيديا

    "in the battle of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في معركة
        
    • فى معركة
        
    Kinda grinds you down in the battle of wits, you're fighting unarmed? Open Subtitles يطحن كندة أنت إلى أسفل في معركة دهاء، أنت القتال الأعزل؟
    So in the battle of BFF versus Main Squeeze, Open Subtitles اذاً في معركة الصديقة العزيزة ضد الأكثر إهتماماً
    We pay tribute to the exploits and recognize the prowess of the guards of the Fourth Infantry Division, which was formed in Kazakhstan and participated in the battle of Moscow. UN وإننا نشيد بمآثرهم ونقدر جبروت حماة فرقة المشاة الرابعة التي شُكلت في كازاخستان وشاركت في معركة موسكو.
    We must defeat the terrorists on the battlefield, and we must also defeat them in the battle of ideas. UN يجب علينا أن نهزم الإرهابيين في ساحة المعركة، ويجب علينا أن نهزمهم في معركة الأفكار.
    A year later, an army of 3,000 Meccans returned to face 1,000 Muslims in the battle of Uhud. Open Subtitles وبعد مرور عام جهز أهل مكة ثلاثة اّلاف جندى عادوا لمواجهة ألف من المسلمين فى معركة أحد
    The Commission has received information that South African troops were allegedly involved at some point in the battle of March 2013. UN وقد تلقّت اللجنة معلومات يُدَّعى فيها أن قوات من جنوب أفريقيا شاركت في مرحلة ما في معركة آذار/مارس 2013.
    When the race starts and all those planes take off, it'll stir up a bunch of swirlies just like the Wrenches ran into in the battle of Airway. Open Subtitles عندما يبدأ السباق و جميع تلك الطائرات ستقلع هذا سيحدث شيء من الدخان تماماً كما يحصل في معركة جوية
    They gathered all the forces and in the battle of the Philippine Sea, Open Subtitles فقد جمعوا كل القوات في معركة بحر الفلبين
    His brother died in the battle of Bloody Kansas, so he joined the Soldiers of the Way. Open Subtitles أخوه توفى في معركة كنساس الدموية لذا أنضم إلى الجنود
    "in the battle of Iraq, the United States and our allies have prevailed." Open Subtitles في معركة العراق.. الولايات المتحدة وحلفائها انتصروا
    in the battle of Iraq the United States and our allies have prevailed. Open Subtitles ..في معركة العراق الولايات المتحدة وحلفائنا قد انتصروا
    That means I lost in the battle of love. Open Subtitles ذلك يَعْني بأنّني فَقدتُ في معركة الحبِّ.
    How many did you kill in the battle of Britain, sir? Open Subtitles كم واحد قتلت في معركة بريطانيا يا سيدي ؟
    believing that I have made my students.... stronger, fuller, and better men... men who will always come out as winners in the battle of life. Open Subtitles معتقداً بأنني جعلت طلابي أقوى و اكثر اكتمالاً وافضل الرجال الرجال الذين سيخرجون دائماً فائزون في معركة الحياة
    Hitler took his war into the skies, in the battle of Britain. Open Subtitles هتلر أخذ حربه إلى السماء في معركة بريطانيا
    There is also heightened concern at the involvement of Lebanese fighters in the Syrian Arab Republic, notably Hizbullah, especially in the battle of Qusayr. UN وثمة قلق متنام أيضا إزاء تورط مقاتلين لبنانيين في الجمهورية العربية السورية، ولا سيما من حزب الله، وبخاصة في معركة القُصير.
    This Law against acts of terrorism is adopted at this time bearing in mind the circumstances prevailing on the world scene. It represents another significant legal step in the battle of ideas in which the Cuban people are involved. UN وإن اعتماد قانون مكافحة الأعمال الإرهابية في هذا الوقت بالذات يستجيب أيضا للأوضاع الراهنة في العالم، ويمثل خطوة مهمة أخرى ذات طابع قانوني في معركة الأفكار التي غاص فيها الشعب الكوبي.
    Our pilots fought bravely in the battle of Britain; our soldiers contributed to the war effort in the defence of Tobruk, the capture of Monte Cassino, the battle of the Falaise pocket and Operation Market Garden, to name just a few. UN وقاتل طيارونا بشجاعة في معركة بريطانيا؛ وأسهم جنودنا في المجهود الحربي في الدفاع عن طبرق والاستيلاء على مونت كاسينو وفي معركة جيب فاليز وعملية ماركت غاردن، وذلك على سبيل المثال لا الحصر.
    There remains an urgent need for nations to come together to confront terrorists in the battle of ideas, contest extremist ideologies, and build greater and more productive dialogue between faiths and civilizations. UN ولا تزال هناك ضرورة ملحة لكي تتحد الدول معا لمواجهة الإرهابيين في معركة الأفكار، وتفنّد الأيديولوجيات المتطرفة، وتبني حوارا مثمرا بدرجة أكبر بين الأديان والحضارات.
    You fought in the battle of Britain, didn't you? Open Subtitles حاربت في معركة "بريطانيا" الجوية، اليس كذلك؟
    The person who was chosen was a man who was mortally wounded in the battle of the Trench. Open Subtitles الشخص الذى أختير كان رجل مصاب بإصابة بليغة فى معركة الخندق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد