in the beginning you don't know it's the beginning; | Open Subtitles | في البداية أنت لا تعلم حقاً أنها البداية |
in the beginning, hindus believe ganga flowed in the heavens, but she was held captive by the creator god brahma. | Open Subtitles | في البداية يؤمنُ الهندوس أنَّ غانغا كانت تتدفقُ في السماء إلا أنَّها ظلت تحت أسر الإله الخالق براهما |
in the beginning I was happy staying with my grandparents... in their big old house in Vasco | Open Subtitles | في البداية كنت سعيدة أنني سأبقى مع جدي و جدتي في بيتهم الكبير بـ فاسكو |
Only a year ago this weekend, my country, Iceland, found itself caught up in the beginning of the global financial storm. | UN | وفي مثل عطلة نهاية الأسبوع هذه من العام الماضي، وجدت بلادي، أيسلندا، نفسها غارقة في بداية العاصفة المالية العالمية. |
A Nairobi Framework workplan was written in the beginning of 2013. | UN | وقد أُعدت خطة عمل لإطار نيروبي في بداية عام 2013. |
in the beginning of 2002, the Government submitted to Parliament draft law amending and complementing the existing export control legal framework. | UN | وفي بداية عام 2002، تقدمت الحكومة إلى البرلمان بمشروع قانون بتعديل واستكمال الإطار القانوني القائم لمراقبة الصادرات. |
It was cute in the beginning, but it's not anymore. | Open Subtitles | لقد كان مُغرٍ في البداية لكن ليس بعد الآن |
They did, in the beginning. - They've made slaves of them! | Open Subtitles | ــ لقد فعلوا ذلك, في البداية ــ لكنهم جعلوهم كالعبيد |
Your letters... in the beginning... it got me through, young bro. | Open Subtitles | رسائلك في البداية ساعدتني على تقبل واقعي يا أخي الصغير |
Maybe for some people there's a little spark in the beginning, but for most, the attraction part happens way later. | Open Subtitles | ربما عند بعض الناس تكون هناك شرارة صغيرة في البداية لكن في الغالب، تلك الجاذبية تحدث فيما بعد |
Oh, yeah, I guess we were kind of dramatic in the beginning. | Open Subtitles | آوه , أعتقد أننا كنا كنوع من الأحداث الدراماتيكيّة في البداية |
in the beginning Henning focused only on the murders. | Open Subtitles | في البداية كان هينينج يركز على جرائم القتل |
You realize the fucking hole that you dug for us in the beginning of... answer your phone. | Open Subtitles | هل تُدرك الفجوة اللعينة التي حفرتها لنا في بداية ذلك الأمر ؟ أجب على هاتفك |
AND PROM IS USUALLY in the beginning OF SUMMER | Open Subtitles | وعادة ما تكون حفلة التخرج في بداية الصيف |
Thought you were a little bored there in the beginning. | Open Subtitles | حسبتُ إنّك كنت منزعج قليلاً هُناك في بداية العرض. |
The Programme was launched in the beginning of 2011. | UN | وقد بدأ العمل بهذا البرنامج في بداية عام 2011. |
in the beginning of 1990 the introduction of radical reforms was the precondition of Poland’s survival. | UN | وفي بداية عام 1990، كان إدخال إصلاحات جذرية شرطا لا بد منه لبقاء بولندا. |
The Faroes were settled in the beginning of the ninth century by Norwegian Vikings. | UN | بدأ استيطان جزر فارو في مطلع القرن التاسع من قبل أفراد الفايكينغ النرويجيين. |
In order to further develop this programmed approach in the regions, a national Human Trafficking Taskforce has been set up in the beginning of 2008. | UN | وشُكلت في أوائل عام 2008 فرقة عمل وطنية في مجال الاتجار بالبشر بغية مواصلة تطوير هذا النهج البرنامجي في المناطق. |
in the beginning, we could barely get a member of Congress elected. | UN | في البدء حصلنا بصعوبة على مقعد واحد في الكونغرس. |
You see, in the beginning, there was just me, the undisputed number one child. | Open Subtitles | أترون . بالبداية كان هناك أنا فقط الطفل رقم واحد بلا منازع |
in the beginning, a star fell from heaven and changed us. | Open Subtitles | في البدايه , سقط نجم من السماء وتسبب في تغييرنا |
Well, that was what I thought in the beginning. | Open Subtitles | حَسناً، ذلك كَانَ الذي إعتقدتُ في البِداية. |
in the beginning of the 1990s PINs were linked to a majority of the foreigners in the DI registers. | UN | وفي مطلع التسعينات مُنح أغلب الأجانب أرقاماً لتحديد الهوية الشخصية في سجلي مديرية الهجرة الوافدة. |
in the beginning, it has only nine members, but currently the framework has welcomed the adherence of more than 50 parties and political associations known nationwide. | UN | وفي البداية لم يكن الإطار يضمّ سوى 9 أعضاء، ولكنّه حاليا يرحّب بانضمام أكثر من 50 من الأحزاب والجمعيات السياسية المعروفة على الصعيد الوطني. |
in the beginning I was confused, but it's not like that anymore. | Open Subtitles | فى البداية شعرت بالتشوش بينهما ولكن الان ، لم اعد هكذا |
I'm the one who did everything in the beginning! | Open Subtitles | أنا الوحيده التي عملت كل شيئ منذ البدايه |
"And Øystein, the chef, was not so much to brag about in the beginning." | Open Subtitles | والطاهى لم يكن لديه كثيرا ليتباهى به فى البدايه. |
144. Similarly, in terms of contractual arrangements, in the beginning, service with the United Nations family was essentially through career or permanent appointment. | UN | ١٤٤ - وكان هذا هو نفس حال الترتيبات التعاقدية. ففي البداية كانت الخدمة في أسرة اﻷمم المتحدة تعتبر في اﻷساس وظيفة للحياة العملية بأسرها أو وظيفة دائمة. |