Ended up living in the box the skin care products came in. | Open Subtitles | وانتهى به المطاف بالعيش في الصندوق الذي أتت فيه مستحضرات التجميل. |
What, you've never been tempted to use every tool in the box? | Open Subtitles | ماذا، أنتم لم تستخدموا أبدًا كل أداة في الصندوق البطاطا المهروسة |
Miss Deets, could you join the jurors in the box, please? | Open Subtitles | آنسة ديتس.. هلا انضممت إلى المحلفين في الصندوق من فضلك؟ |
Kraft in the box is, of course, the classic, | Open Subtitles | كرافت في المربع هو، بطبيعة الحال، الكلاسيكية، و |
Actually, the material in the box is not uranium. | Open Subtitles | في الواقع ، المواد الموجودة بالصندوق ليست يورانيوم |
IMO's practice is defined briefly in the box below. | UN | ويرد في الإطار أدناه تعريف مقتضب بالممارسة المتبعة في المنظمة البحرية الدولية. |
Or how many flashlights you've got in the box. | Open Subtitles | أَو كم من المصابيح الكاشفة عِنْدَكَ في الصندوقِ. |
You know that magic trick where the magician puts the person in the box and spins the box and makes the person disappear? | Open Subtitles | انت تعرف تلك الخدعة السحرية اين هو الساخر الذي يضع المرء في الصندوق و يغلق الصندوق و يجعل ذلك الشخص يختفي؟ |
I watched themlight firecrackers and drop them in the box. | Open Subtitles | رأيتهم و هم يشعلون المفرقعات و يضعونها في الصندوق |
How poetic to think that everything that everybody wants, whatever their little greedy minds come up with, that's what's in the box. | Open Subtitles | يا لها من شاعرية أن تفكر بما يريده الآخرون مهما يكن ما في عقولهم والذي يريدونه هذا ما في الصندوق |
Yeah, yeah, he seems to like my bath mat, so I just put it in the box. | Open Subtitles | أجل، يا ويبدو أنّه يعشق ممسحة أرجل الحمام، لذا فإنّي وضعته في الصندوق. أنت مُحق. |
I know it should have been me in the box. | Open Subtitles | أعرف بأنه كان يجب أن أكون أنا في الصندوق |
The documents in the box are worth over 10 million. | Open Subtitles | الوثائق في الصندوق تساوي أكثر من 10 ملايين دولار |
It's not a bomb, sir, but there is something in the box. | Open Subtitles | إنها ليست قنبلة يا سيدي , ولكن هنالك شيئاً في الصندوق |
No air holes in the box. That's a good sign. | Open Subtitles | لا توجد ثقوب تهوية في الصندوق وهذا مؤشر جيد |
Some of these measures are highlighted in the box below. | UN | ويرد البعض من تلك التدابير في المربع أدناه. |
Yeah, I'm sure that's what the woman in the box said. | Open Subtitles | نعم، أنا متأكد أن هذا ما ظنته من كانت بالصندوق |
A short progress report on programme performance to date for the current biennium can be found in the box below. | UN | ويرد، في الإطار أدناه، تقرير مرحلي مختصر عن أداء البرامج حتى الساعة لفترة السنتين الحالية. |
After spending 30 hours in the box with us grilling him, he would have copped to the OJ murders. | Open Subtitles | بعدَ قضاء 30 ساعة في الصندوقِ معَ قيامنا بشويهِ كانَ ليعاقب على الجرائم |
Just stay in the box. I'll make you disappear. | Open Subtitles | انظر , انتظر فقط فى الصندوق ساجعلك تختفى |
What's to keep the new Guardian from accidentally doing the same, if she doesn't know what's in the box? | Open Subtitles | ما الذي سيبقي الحارسة الجديدة من فعل الشيء ذاته إذا لم تعرف ماذا يوجد بداخل الصندوق ؟ |
I'm gonna spell this out for you nice and slow, cause I know you're not the brightest bulb in the box. | Open Subtitles | سأقول لك هذا الأمر بلطف وببطئ لأنني أعرف أنك ألمع مصباح في العلبة |
It's in the box on the back of the truck. | Open Subtitles | إنه موجود في صندوق في الناحية الخلفية من الشاحنة |
Look, it's the one face down in the box, alright? | Open Subtitles | انظري , بالتحديد الدجاج الذي يكون بالمقلوب داخل الصندوق |
I'm the one who licks the icing off the Pop-Tarts every morning and puts them back in the box. | Open Subtitles | أنا من ألعق سكر الفطائر كل صباح وأعدهم مرة أخرى للصندوق |
When you're done listening to all 13 sides, because there are 13 sides to every story... rewind the tapes, put them back in the box, and pass them on to the next person. | Open Subtitles | .. بعدما تستمع إلى كل الجوانب الـ 13 .. لأن هناك 13 جانباً لكل قصة أعد الأشرطة إلى بدايتها و أرجعها إلى الصندوق |
in the box `Retirement', each Annex I Party shall report under `Retirement'the total quantities of Kyoto Protocol units, by type, that were transferred to the retirement account. | UN | 18- وفي الإطار المخصص ل`السحب`، يُبلغ كل طرف مدرج في المرفق الأول تحت `السحب` الكميات الإجمالية للوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو، مصنفة حسب النوع، التي نُقلت إلى حساب السحب. |
and to kindly place your cell phones in the box you see right there. | Open Subtitles | ووضع التكرم الهواتف المحمولة الخاصة بك في مربع ترى هناك حق. |
But now she's back in the box again and she's free! | Open Subtitles | و لكنها قد عادت الى الصندوق الآن و هي حرة |