ويكيبيديا

    "in the budget period" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في فترة الميزانية
        
    • خلال فترة الميزانية
        
    In total, the Division plans to undertake 101 audits assignments in the budget period. UN وتعتزم الشعبة القيام بما مجموعه 101 مهمة من مهام مراجعة الحسابات في فترة الميزانية.
    The budget also provides a level of certainty for Member States concerning the cost envelope in the budget period. UN وتوفر الميزانية للدول الأعضاء أيضا قدراً من اليقين بشأن ظرف التكاليف المتاح في فترة الميزانية.
    The actual fee rate will depend on the volume and composition of services actually delivered in the budget period. UN وسيتوقف معدل الرسوم الفعلي على حجم وتكوين الخدمات المقدمة فعلاً في فترة الميزانية.
    UNSOA intends to better coordinate, manage and oversee all construction projects in the budget period UN ويعتزم المكتب تحسين تنسيق جميع مشاريع التشييد وتنظيمها والإشراف عليها في فترة الميزانية.
    Any increase or decrease in the cost of a resource input in the budget period compared with that in the previous budget period, arising from changes in costs, prices and exchange rates. UN أية زيادة أو نقص في تكلفة أحد مدخلات مورد من الموارد خلال فترة الميزانية مقارنة بفترة الميزانية السابقة، نتيجة لحدوث تغيرات في التكاليف والأسعار وأسعار الصرف.
    To the extent possible, the causes and the cost savings expected as a result of efficiency measures proposed in the budget period have been indicated in the relevant section of the present report UN ويتضمن الفرع ذو الصلة من هذا التقرير، قدر الإمكان، إشارات إلى الأسباب والوفورات المتوقعة في التكاليف نتيجة للتدابير الهادفة إلى ترشيد النفقات المقترَحة في فترة الميزانية
    The descriptions of construction projects estimated to cost more than $1 million in the budget period are provided in the section above on planning assumptions. UN ويرد في الفرع المتعلق بافتراضات التخطيط أعلاه وصف لمشاريع التشييد التي تقدر كلفتها بما يفوق مليون دولار في فترة الميزانية.
    Those decreases are partially offset by increased requirements under contingent-owned equipment self-sustainment, petrol, oil and lubricants, maintenance services, rental of premises, and consumables and expendable items, which are correlated to the mission's increased personnel deployment strengths and activities in the budget period. UN وقابل تلك الانخفاضات جزئيا زيادة الاحتياجات تحت بند الاكتفاء الذاتي من المعدات المملوكة للوحدات، والبنزين، والزيوت والشحوم، وخدمات الصيانة، واستئجار الأماكن، والمواد القابلة للاستهلاك والمواد المستهلكة، بما يعادل زيادة قوام وأنشطة المتاح نشره من أفراد البعثة في فترة الميزانية.
    100. The main factor contributing to the variance under this heading is the decrease in the 2008/09 budget of the budgeted vacancy rate from 78.0 per cent in the 2007/08 period to 35.6 per cent in the budget period. UN 100 - العامل الرئيسي الذي أسهم في حدوث التباين تحت هذا البند هو انخفاض معدل الشواغر الوارد في الميزانية من 78 في المائة في ميزانية الفترة 2007-2008 إلى 35.6 في المائة في فترة الميزانية المالية.
    Any increase or decrease in the cost of a resource input in the budget period compared with that in the previous budget period, arising from changes in costs, prices and exchange rates. UN أي زيادة أو نقصان في تكلفة مدخل من الموارد في فترة الميزانية مقارنة بفترة الميزانية السابقة، تنشأ عن التغيرات في التكاليف، والأسعار، وأسعار الصرف.
    Any increase or decrease in the cost of a resource input in the budget period compared with that in the previous budget period, arising from changes in costs, prices and exchange rates. Management and administration of the organization UN أي زيادة أو نقصان في تكلفة مدخل من الموارد في فترة الميزانية مقارنة بفترة الميزانية السابقة نتيجة لتغييرات في التكاليف، والأسعار، وأسعار الصرف.
    Many of the indicators of achievement have been redefined to make them more relevant and measurable as clear benchmarks of what can be accomplished in the budget period. UN وقد أعيد تعريف الكثير من مؤشرات الإنجاز للتأكد من أهميتها وإمكانية قياسها بوصفها نقاطا مرجعية واضحة لما يمكن إنجازه في فترة الميزانية.
    Accordingly, realistic progress towards the expected accomplishments and the planned contributions towards such progress by the respective offices in the budget period are more precisely defined. UN ولذلك، فإن التقدم الواقعي المحرز نحو الإنجازات المتوقعة والمساهمات التي يعتزم كل مكتب تقديمها لإحراز ذلك التقدم في فترة الميزانية تحدد بمزيد من الدقة.
    Once the situation along the border between Chad and the Sudan is stabilized, there will be the need to retain a substantial Mission-centred support structure in the budget period. UN وحالما يتحقق استقرار الوضع على طول الحدود بين تشاد والسودان، سيلزم الاحتفاظ بهيكل كبير للدعم يركز على البعثة في فترة الميزانية.
    The establishment of the Base in Valencia is ongoing and planned to be completed in the budget period 2010/11. UN ويجري العمل في إنشاء القاعدة في بلنسية ومن المقرر أن يكتمل العمل في فترة الميزانية 2010/2011.
    The number and level of posts requested should be fully justified and supported with a convincing analysis of what can realistically be carried out in the budget period. UN وينبغي تبرير الوظائف المطلوبة من حيث عددها ورتبها تبريرا كاملا ودعمها بتحليل مقنع لما يمكن إنجازه في فترة الميزانية من الناحية الواقعية.
    Any increase or decrease in the cost of a resource input in the budget period compared with that in the previous budget period, arising from changes in costs, prices and exchange rates. Management and administration of the organization UN أي زيادة أو نقصان في تكلفة مُدخل من الموارد في فترة الميزانية مقارنة بفترة الميزانية السابقة نتيجة لتغييرات في التكاليف، أو الأسعار، أو أسعار الصرف.
    96. The above requirement reductions are partially offset by increased estimated requirements under petrol, oil and lubricants, liability insurance and spare parts, owing to the mission's larger vehicle fleet and intensified activities in the budget period and a 27 per cent increase in vehicle fuel cost. UN 96 - ويقابل تخفيضات الاحتياجات المذكورة آنفا بشكل جزئي زيادة الاحتياجات المقدرة تحت بند البنزين، والزيوت والشحوم، وتأمين المسؤولية قِبل الغير وقطع الغيار، نظرا لأسطول البعثة الكبير من المركبات، وأنشطتها المكثفة في فترة الميزانية وزيادة بنسبة 27 في المائة في تكلفة وقود المركبات.
    While the Mission intends to build upon the regional support capacity of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID), once the situation along the border between Chad and the Sudan is stabilized, there will be a need to retain a substantial Mission-centred support structure in the budget period. UN وبالرغم من أن البعثة تعتزم الإفادة من قدرة الدعم الإقليمية للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، حالما يتحقق استقرار الوضع على طول الحدود بين تشاد والسودان، فسيستلزم الاحتفاظ بهيكل كبير للدعم يركز على البعثة في فترة الميزانية.
    Any increase or decrease in the cost of a resource input in the budget period compared with that in the previous budget period, arising from changes in costs, prices and exchange rates. UN أية زيادة أو نقصان في تكلفة أحد مدخلات مورد من الموارد خلال فترة الميزانية مقارنة بفترة الميزانية السابقة، نتيجة حدوث تغييرات في التكاليف والأسعار وأسعار الصرف.
    Any increase or decrease in the cost of a resource input in the budget period compared with that in the previous budget period, arising from changes in costs, prices and exchange rates. UN أية زيادة أو نقصان في تكلفة أحد مدخلات مورد من الموارد خلال فترة الميزانية مقارنة بفترة الميزانية السابقة، مما ينشأ عن حدوث تغييرات في التكاليف والأسعار وأسعار الصرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد