United Nations Children’s Fund UNICEF contributed financially to PRI work with young people in the Caribbean in 1997. | UN | اليونيسيف أسهمت اليونيسيف ماليا في أعمال المنظمة لدى الشباب في منطقة البحر الكاريبي في عام ١٩٩٧. |
A resource mobilization event will be held in the Caribbean in 2006 by FAO and the CARICOM secretariat. | UN | وستقام مناسبة لتعبئة الموارد في منطقة البحر الكاريبي في عام 2006 من قِبل أمانة الفاو وكاريكوم. |
The representative of Switzerland announced that his Government would explore sponsoring a workshop in the Caribbean in 2002. | UN | 121 - صرح ممثل سويسرا أن حكومة بلاده سوف تبحث في إمكانية تمويل حلقة عمل تعقد في منطقة البحر الكاريبي في عام 2002. |
The hurricanes that hit the southern United States, the Bahamas, Grenada, Haiti and Jamaica in the Caribbean in the recent past; cyclone Heita, which devastated Niue in 2003; flooding in Fiji; and continuous heavy rains in Solomon Islands all bring home the stark reality of our world's vulnerability to natural disasters. | UN | أما الأعاصير التي أصابت جنوب الولايات المتحدة وجزر البهاما وغرينادا وهايتي وجامايكا في منطقة البحر الكاريبي في الماضي القريب، وإعصار هاييتا الذي دمر نيوي في عام 2003، والسيول في فيجي، والأمطار الغزيرة المستمرة في جزر سليمان، فتجعلنا ندرك الواقع القاسي المتمثل في ضعف عالمنا أمام الكوارث الطبيعية. |
UNODC is strengthening its presence in the Caribbean in order to support Member States in their efforts to counter these challenges, and expects to strengthen its cooperation with Cuba in the context of its new initiatives for the region. | UN | ويقوم المكتب بتدعيم وجوده في منطقة البحر الكاريبي من أجل دعم الدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى التصدي لهذه التحديات، ويتوقع أن يعزز تعاونه مع كوبا في سياق المبادرات الجديدة للمنطقة. |
FAO assistance was provided through a European Union-funded regional project on forestry policies in the Caribbean in the analysing of forestry policy in 28 Caribbean countries and territories, and the identification of opportunities for institution-strengthening and strengthening forestry policy analysis capacity. | UN | وقدمت منظمة اﻷغذية والزراعة مساعدتها عن طريق مشروع إقليمي ممول من الاتحاد اﻷوروبي معني بالسياسات الحراجية في منطقة البحر الكاريبي وذلك بتحليل السياسات الحراجية في ٢٨ بلدا وإقليما فـي منطقـة البحـر الكاريبي، وتحديد فـرص تعزيـز المؤسسات وتعزيـز القـدرة علـى تحليـل السياسات الحراجية. |
On 18 May 1998, the Caribbean Development Bank and UNDCP signed a memorandum of understanding to promote the principle of good governance in the Caribbean in the context of their respective mandates. | UN | وفي ١٨ أيار/ مايو ١٩٩٨، وقع مصرف التنمية الكاريبي وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات مذكرة تفاهم لتعزيز مبدأ الحكم السديد في منطقة البحر الكاريبي في سياق ولاية كل منهما. |
UNESCO is preparing to organize the upcoming meeting of UNAIDS co-sponsors in the Caribbean in 1998. | UN | وتستعد اليونسكو لتنظيم الاجتماع المقبل للمشاركين في برنامج اﻷمم المتحدة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز في منطقة البحر الكاريبي في عام ١٩٩٨. |
Recognizing the need to increase synergy between efforts to manage and reduce disaster risks and efforts to adapt to climate change and variability, the UNDP Cuba office, together with other country offices in the Caribbean, in 2001 launched the Caribbean Risk Management Network. | UN | وإدراكا منه لضرورة زيادة التآزر بين جهود إدارة مخاطر الكوارث والحد منها وجهود التكيف مع تغير وتنوع المناخ، استعمل مكتب البرنامج الإنمائي في كوبا، مع مكاتب قطرية أخرى في منطقة البحر الكاريبي في عام 2001، العمل في شبكة منطقة البحر الكاريبي لإدارة المخاطر. |
He proposed to establish working groups to devise such programmes for individual Territories or groups of Territories, and to facilitate that effort by having the seminar in the Caribbean in 2003 focus on the way forward for the non-independent Territories of that region. | UN | واقترح إنشاء أفرقة عاملة لوضع هذه البرامج لكل إقليم على حدة أو لمجموعات من الأقاليم ولتيسير ذلك الجهد بجعل مركز اهتمام حلقة البحث التي ستعقد في منطقة البحر الكاريبي في عام 2003 هو المضي قدما بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Large inflows of foreign direct investment in the areas of tourism, minerals and communications services in the Caribbean small island developing States have helped to bridge the gap in the current account deficit, which has averaged about 14 per cent in the Caribbean in the past five years. | UN | وساعدت التدفقات الواردة الكبيرة من الاستثمارات المباشرة الأجنبية في مجالات السياحة والتعدين، وخدمات الاتصالات في الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي في سد الفجوة في عجز الحساب الجاري الذي ناهز في المتوسط 14 في المائة في منطقة البحر الكاريبي في السنوات الخمس الماضية. |
Most of the funds raised in the Andean Community were in Peru, in the Caribbean in the Dominican Republic and in the South Cone in Argentina, each of them contributing more than 90 per cent of the funds raised in their subregions. | UN | وتركزت معظم الأموال المعبأة في جماعة الأنديز في بيرو، وتركزت تلك المُعبأة في منطقة البحر الكاريبي في الجمهورية الدومينيكية، وتلك المُعبأة في المخروط الجنوبي في الأرجنتين. وساهم كل من هذه البلدان بما يزيد عن 90 في المائة من الأموال المعبأة كلٌ في منطقته دون الإقليمية. |
36. CARICOM remains a principal partner of UNDCP in the Caribbean in the context of the Barbados Plan of Action, adopted at the Regional Meeting on Drug Control Cooperation and Coordination, Bridgetown, Barbados, 15–17 May 1996. | UN | ٣٦ - ومازالت الجماعة الكاريبية شريكا رئيسيا للبرنامج في منطقة البحر الكاريبي في إطار خطة عمل بربادوس، التي اعتمدت في الاجتماع اﻹقليمي المعني بالتعاون والتنسيق في مجال مكافحة المخدرات، الذي عقد في بريدجتاون ببربادوس في الفترة من ١٥ الى ١٧ أيار/ مايو ١٩٩٦. |
27. In July 2001, the United Kingdom appointed a consultant to look into Britain's Overseas Territories interest in the Caribbean in connection with the calls to end the monopoly of Cable and Wireless by introducing competition to the market. | UN | 27 - وفي تموز/يوليه 2001، عيّنت المملكة المتحدة خبيرا استشاريا للنظر في مصالح أقاليم بريطانيا فيما وراء البحار في منطقة البحر الكاريبي في إطار النداءات المطالبة بوضع حد لاحتكار شركة الكوابل والاتصالات اللاسلكية وذلك باعتماد المنافسة في السوق. |
43. Comprehensive Disaster Management. This project will reduce vulnerability to loss of life and property damage in the Caribbean in the long run and immediately realize and embed comprehensive disaster management as a viable process for disaster management through the development of a regional comprehensive disaster management strategy and building support for comprehensive disaster management at the national level. | UN | 43 - الإدارة الشاملة للكوارث - يؤدي هذا المشروع إلى تخفيض حدة الضعف بالنسبة للأضرار التي تصيب الأرواح والممتلكات في منطقة البحر الكاريبي في الأجل الطويل، وستكون من نتائجه الفورية تحقيق وإدماج الإدارة الشاملة للكوارث كعملية حيوية في إدارة الكوارث عن طريق وضع استراتيجية إقليمية للإدارة الشاملة للكوارث ودعمها على الصعيد الوطني. |
During the meeting of the postmasters-general and the Conference of Ministers responsible for postal services in the Caribbean in April 1994, it was decided to intensify efforts for the creation of a Caribbean Postal Union, in collaboration with and with the assistance of the European Union and regional organizations, notably the Caribbean Forum of the African, Caribbean and Pacific (ACP) Group of States. | UN | وفي اجتماع المديرين العموميين لمكاتب البريد ومؤتمر الوزراء المسؤولين عن الخدمات البريدية في منطقة البحر الكاريبي في نيسان/ابريل ١٩٩٤، تقرر تكثيف الجهود الرامية إلى إنشاء اتحاد بريدي لمنطقة البحر الكاريبي، وذلك بتعاون ومساعدة من الاتحاد اﻷوروبي والمنظمات اﻹقليمية، وخاصة منتدى البحر الكاريبي لمجموعة دول افريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ. |
In August 2006, Interpol began pilot projects of the Mobile Interpol Network Database in Croatia, Saudi Arabia, Singapore, Saint Lucia and the United States of America, and hopes to expand the project to other regions over the next year, including, for example, for use at the cricket world cup in the Caribbean in 2007. | UN | وفي آب/أغسطس 2006، بدأت المنظمة تنفيذ مشاريع نموذجية لقاعدة البيانات المتحركة لشبكة الإنتربول في كل من سانت لوسيا وسنغافورة وكرواتيا والمملكة العربية السعودية والولايات المتحدة الأمريكية، وهي تأمل أن توسع نطاق المشروع ليعم مناطق أخرى خلال السنة المقبلة، بما في ذلك، على سبيل المثال، ليستخدم خلال دورة كأس العالم للعبة الكريكيت في منطقة البحر الكاريبي في عام 2007. |
UNODC is in the process of strengthening its presence in the Caribbean in order to support Member States, including Cuba, in their efforts to counter these threats. | UN | والمكتب بصدد إرساء وجوده في منطقة البحر الكاريبي من أجل دعم الدول الأعضاء، ومن بينها كوبا، في جهودها الرامية إلى التصدي لهذه التهديدات. |
38. The CARICOM heads of Government recognized the need to urgently strengthen the science and technology infrastructure in the Caribbean in order to increase production and productivity and generate wealth. | UN | 38 - واستمرت في حديثها قائلة إن رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية قد أقروا بالحاجة إلى القيام على وجه السرعة بتعزيز الهيكل الأساسي للعلم والتكنولوجيا في منطقة البحر الكاريبي وذلك لزيادة الإنتاج والإنتاجية وتوليد الثروة. |