ويكيبيديا

    "in the caribbean region" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في منطقة البحر الكاريبي
        
    • في منطقة الكاريبي
        
    • وفي منطقة البحر الكاريبي
        
    • في المنطقة الكاريبية
        
    • في إقليم الكاريبي
        
    • وفي منطقة الكاريبي
        
    • في إقليم البحر الكاريبي
        
    • بمنطقة البحر الكاريبي
        
    • ففي منطقة الكاريبي
        
    There is no other peacekeeping mission established in the Caribbean region. UN لا توجد بعثات أخرى لحفظ السلام في منطقة البحر الكاريبي.
    A high-level meeting was also organized in Barbados to launch the 2011 round in the Caribbean region. UN ونظم أيضا اجتماع رفيع المستوى في بربادوس لإطلاق جولة عام 2011 في منطقة البحر الكاريبي.
    The Division will continue to work with all the stakeholders to strengthen cooperation for e-government development in the Caribbean region. UN وستواصل الشعبة العمل مع جميع أصحاب المصلحة لتعزيز التعاون في مجال تطوير الحكومة الإلكترونية في منطقة البحر الكاريبي.
    Insurance against disasters is an important issue in the Caribbean region. UN ومن المسائل الهامة في منطقة الكاريبي مسألة التأمين ضد الكوارث.
    Campaigns in the Caribbean region and in South Asia engaged artists and youth on ending violence against women. UN وفي منطقة البحر الكاريبي وجنوب آسيا أُعطي دور للفنانين والشباب في حملات إنهاء العنف ضد المرأة.
    There were ongoing projects in the Caribbean region to take due account of the needs of older persons. UN وهناك مشاريع جارية في منطقة البحر الكاريبي من أجل مراعاة احتياجات كبار السن على النحو الواجب.
    The tool is currently being tested in several countries of South-East Asia and its application will be introduced in the Caribbean region in 2003. UN ويجري الآن اختبار هذه الأداة في عدد من بلدان جنوب شرق آسيا، وسيجري إدخالها للتطبيق في منطقة البحر الكاريبي في عام 2003.
    It is estimated, for example, that fish products account for 7 per cent of the protein consumed by people in the Caribbean region. UN فيقدر على سبيل المثال، أن منتجات الأسماك تمثل نسبة 7 في المائة من البروتين الذي يستهلكه الناس في منطقة البحر الكاريبي.
    The secretariat has strengthened its partnerships arrangements in the Caribbean region in the area of sustainable development. UN قامت الأمانة بتعزيز ترتيبات الشراكة الخاصة بها في منطقة البحر الكاريبي في مجال التنمية المستدامة.
    Dominica is very concerned over the increase in that illicit trade in the Caribbean region. UN وتشعر دومينيكا بقلق بالغ إزاء تزايد تلك التجارة غير المشروعة في منطقة البحر الكاريبي.
    Eight island States in the Caribbean region benefit from that assistance, which is a three-year project. UN وتستفيد ثماني دول جزرية في منطقة البحر الكاريبي من تلك المساعدة في مشروع مدته ثلاث سنوات.
    As indicated in paragraph 24 of the present report, there is no other mission established in the Caribbean region. UN كما ورد في الفقرة 24 من هذا التقرير، ليس ثمة أي بعثة أخرى قائمة في منطقة البحر الكاريبي.
    The meeting expressed concern over the severity of the medium-term impact of crime on economic growth and development in the Caribbean region. UN وأعرب الاجتماع عن القلق إزاء حدة تأثير الجريمة على المدى المتوسط على النمو الاقتصادي والتنمية في منطقة البحر الكاريبي.
    The efforts made in the Caribbean region to establish a regional fund for culture have not yet resulted in a sustainable pool of resources. UN ولم تسفر بعد المساعي المبذولة في منطقة البحر الكاريبي لإنشاء صندوق إقليمي للثقافة عن حشد مستدام للموارد.
    My country continues to support those efforts in the Caribbean region, to which we have contributed a small number of officers. UN ويواصل بلدي دعم تلك الجهود في منطقة البحر الكاريبي حيث ساهمنا فيها بعدد صغير من الضباط.
    Small island developing States in the Caribbean region have benefited from this initiative. UN وقد استفادت الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي من هذه المبادرة.
    In this connection, the Special Committee will hold a seminar in the Caribbean region in 2003. UN وفي هذا الصدد، ستعقد اللجنة الخاصة حلقة دراسية في منطقة البحر الكاريبي عام 2003.
    In this context, we invite attention to the apparent emergence recently of terrorism in the Caribbean region, with the bombings in Cuba. UN وفي هذا السياق نوجﱢه الاهتمام إلى ظاهرة اﻹرهاب التي ظهرت مؤخرا في منطقة الكاريبي وتمثلت في الهجمات بالقنابل في كوبا.
    The discrimination in the Caribbean region against those of European and Indian descent bonded into indentured servitude must also be condemned. UN ويجب أيضا التنديد بالتمييز القائم في منطقة الكاريبي ضد المنحدرين من أصل أوروبي أو هندي الرازحين في أغلال العبودية.
    Over recent years, in the Caribbean region, we have seen considerable political leadership mobilized behind reaching the health-related MDGs. UN في السنوات الأخيرة شهدنا في منطقة الكاريبي حشد قيادة سياسية كبيرة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة.
    During the period under review the organization’s membership expanded, especially in Eastern and Central European countries, in Africa, in the Indian subcontinent and in the Caribbean region. UN وخلال الفترة المستعرضة، اتسعت عضوية المنظمة، ولاسيما في بلدان أوروبا الشرقية والوسطى، وفي أفريقيا، وفي شبه القارة الهندية، وفي منطقة البحر الكاريبي.
    The first factor is that Belize's maritime assets are unique and extraordinary: Belize has the world's second-longest coral barrier reef and a larger number of significant atolls than anywhere else in the Caribbean region. UN العامل اﻷول هو أن أصول بليز البحرية فريدة من نوعها ومتميزة. فلدى بليز ثاني أطول حيد بحري مرجاني في العالم، وعدد من الجزر المرجانية الكبيرة يفوق عددها في أي مكان آخر في المنطقة الكاريبية.
    in the Caribbean region women are seen as the focal point of the family and are often in the weakest position financially and physically. UN وينظر إلى المرأة في إقليم الكاريبي باعتبارها محور الأسرة وهي غالبا في أضعف المراكز من الناحية المالية والمادية.
    in the Caribbean region, UNHCR is reorienting its activities from the largely completed task of achieving durable solutions for the small residual Haitian and Cuban refugee caseloads. UN وفي منطقة الكاريبي أخذت المفوضية تعيد توجيه أنشطتها من المهمة التي تم إلى حد كبير إنجازها لتحقيق حلول دائمة لصالح المجموعات القليلة المتبقية من اللاجئين الهايتيين والكوبيين.
    (ii) Used oils in the Caribbean region UN الزيوت المستعملة في إقليم البحر الكاريبي
    The meeting is scheduled to be held in the Caribbean region in 2006. UN ومن المقرر أن يُعقد هذا الاجتماع بمنطقة البحر الكاريبي في عام 2006.
    For example, in the Caribbean region alone there has been evidence suggesting the occurrence of 75 tsunamis in the last 500 years - about 10 per cent of the total global number of tsunamis estimated for this period. UN ففي منطقة الكاريبي وحدها، على سبيل المثال، هناك أدلة تشير إلى حدوث 75 موجة مدية خلال السنوات ال500 الماضية، أي نحو 10 في المائة من مجموع الأمواج المدية التي شهدها العالم خلال تلك الفترة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد