ويكيبيديا

    "in the case concerning the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في القضية المتعلقة
        
    • في قضية
        
    • وفي القضية المتعلقة
        
    • بشأن القضية المتعلقة
        
    • في القضية الخاصة
        
    Thus, in the case concerning the Land and Maritime Boundary between Cameroon and Nigeria, the Court held that: UN فقد قضت محكمة العدل الدولية، في القضية المتعلقة بالحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا، بما يلي:
    Since 1994, Counsel for Cameroon in the case concerning the Land Maritime Boundary between Cameroon and Nigeria before the International Court of Justice. UN منذ 1994، مستشار الكاميرون في القضية المتعلقة بالحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا أمام محكمة العدل الدولية.
    As the Court said in the case concerning the Land and Maritime Boundary between Cameroon and Nigeria: UN فقد ذهبت المحكمة في القضية المتعلقة بالحدود البرية والبحرية بين نيجيريا والكاميرون إلى أن:
    Co-agent, counsel and advocate for Cameroon before the International Court of Justice in the case concerning the Land and Maritime Boundary between Cameroon and Nigeria. UN أحد ممثلي الكاميرون ومستشاريها ومحاميها أمام محكمة العدل الدولية في قضية الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا.
    The Permanent Court of International Justice had declined only once to provide an advisory opinion, in the case concerning the Status of Eastern Carelia, on the grounds that, by giving an opinion, it would have had to pronounce on a bilateral dispute in which one of the parties was not a party to the Court's Statute. UN ورفضت محكمة العدل الدولية الدائمة مرة واحدة فقط إصدار فتوى، في قضية مركز كاريليا الشرقية بحجة أن إصدار الفتوى سيلزمها بإبداء رأيها في منازعة ثنائية لم يكن أحد طرفيها طرفا في نظام المحكمة الأساسي.
    in the case concerning the Gabcikovo-Nagymaros Project, the International Court held that: UN وفي القضية المتعلقة بمشروع غابسيكوفو-ناجيماروس، ذهبت المحكمة إلى القول:
    Thus, in the case concerning the Land and Maritime Boundary between Cameroon and Nigeria, the International Court of Justice held that: UN فقد قضت محكمة العدل الدولية، في القضية المتعلقة بالحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا، بما يلي:
    As the Court has said in the case concerning the Land and Maritime Boundary between Cameroon and Nigeria: UN فقد قالت المحكمة في القضية المتعلقة بــالحدود البرية والبحرية بين نيجيريا والكاميرون:
    As the Court has observed in the case concerning the Dispute Regarding Navigational and Related Rights, UN ووفقا لما ذكرته المحكمة في القضية المتعلقة بالنزاع على حقوق الملاحة، وما يتصل بها من حقوق، فإن:
    Counsel and Advocate for Cameroon and legal team coordinator in the case concerning the Land and maritime frontier, 1994- . UN مستشار ومحامي الكاميرون ومنسق الفريق القانوني في القضية المتعلقة بالحدود البرية والبحرية، ١٩٩٤.
    Since 1994, Counsel for Cameroon in the case concerning the Land and Maritime Boundary Between Cameroon and Nigeria before the International Court of Justice. UN منذ ٤٩٩١، مستشار الكاميرون في القضية المتعلقة بالحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا أمام محكمة العدل الدولية.
    A request for an advisory opinion was submitted by the World Health Organization (WHO) in the case concerning the Legality of the Use by a State of Nuclear Weapons in Armed Conflict. UN وقدم طلب من منظمة الصحة العالمية بإصدار فتوى في القضية المتعلقة بمشروعية استخدام أي دولة لﻷسلحة النووية في حالة النزاع المسلح.
    Nigeria had set an example by unreservedly accepting the judgment of the International Court of Justice in the case concerning the Land and Maritime Boundary between Cameroon and Nigeria. UN وأضاف أن نيجيريا شكلت مثالا يُحتذى بقبولها من دون تحفظ الحكم الصادر عن محكمة العدل الدولية في القضية المتعلقة بالحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا.
    The International Court seems to have given credence to this position in the case concerning the Gabčíkovo-Nagymaros Project, when it said that: UN ويبدو أن المحكمة الدولية قد أخذت بهذا الموقف في القضية المتعلقة بمشروع غابتشكوفو - ناغيماروس عندما قالت:
    The decision by the International Court of Justice in the case concerning the Gabcíkovo-Nagymaros Project would obviously have a significant impact on the discussion of composite acts. UN ومن الواضح أن لقرار محكمة العدل الدولية في قضية مشروع غابسيكوفو-ناجيماروس أثرا ملموسا على مناقشة الأفعال المركبة.
    It rendered an advisory opinion in the case concerning the Legality of the Use by a State of Nuclear Weapons in Armed Conflict and another one in the case concerning the Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons. UN وأصدرت فتوى في قضية مشروعية استخدام أي دولة لﻷسلحة النووية في النزاع المسلح، وفتوى أخرى في القضية المتعلقة بمشروعية استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها.
    Counsel and advocate for the Republic of Niger before the International Court of Justice in the case concerning the Frontier Dispute (Benin v. Niger). UN ومستشار ومحامي جمهورية النيجر أمام محكمة العدل الدولية في قضية الحدود البرية (جمهورية بنن/جمهورية النيجر).
    Member of the United Nations Cameroon-Nigeria Mixed Commission for the implementation of the ruling of the International Court of Justice of 10 October 2002 in the case concerning the Land and Maritime Boundary between Cameroon and Nigeria. UN عضو في لجنة الأمم المتحدة المشتركة بين الكاميرون ونيجيريا المعنية بتنفيذ قرار محكمة العدل الدولية المؤرخ 10 تشرين الأول/أكتوبر 2002 في قضية الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا.
    (b) in the case concerning the Gabcikovo-Nagymaros Project, the Court noted that: UN وفي القضية المتعلقة بمشروع غابشيكوفو - ناغيماروس، لاحظت المحكمة أنه
    (e) in the case concerning the Gabčikovo-Nagymaros Project, I.C.J Reports, 1997, p. 7. UN وفي القضية المتعلقة بمشروع غابسيكوفو ناجيماروس)٢١٩(، فإن رفض هنغاريا الاستمــرار في المشـــروع
    in the case concerning the Frontier Dispute (Benin/Niger), Benin chose Mr. Mohamed Bennouna and Niger Mr. Mohammed Bedjaoui to sit as judges ad hoc. UN 52 - وفي القضية المتعلقة بـالنزاع الحدودي (بنن/النيجر)، اختارت بنن السيد محمد بنونة قاضيا خاصا واختارت النيجر السيد محمد البجاوي قاضيا خاصا.
    A request for an advisory opinion was submitted by the General Assembly in the case concerning the Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons. UN كما قدمت الجمعية العامة طلبا للحصول على فتوى بشأن القضية المتعلقة بمدى قانونية التهديد باستعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها.
    We have also keenly followed the deliberations of the Court in the case concerning the unilateral declaration of independence in respect of Kosovo, since this is an area of law which is of importance to all countries. UN وتابعنا أيضا باهتمام مداولات المحكمة في القضية الخاصة بإعلان الاستقلال من جانب واحد فيما يتعلق بكوسوفو، إذ أنه مجال في القانون له أهميته بالنسبة لجميع البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد