ويكيبيديا

    "in the case of the least" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في حالة أقل
        
    • وفي حالة أقل
        
    This, however, in no way diminishes, particularly in the case of the least developed countries, the imperative of a supportive external environment. UN إلا أن هذا لا يلغي، بأي حال من اﻷحوال، وبخاصة في حالة أقل البلدان نموا، حتمية توفير بيئة خارجية داعمة.
    Particularly in the case of the least developed countries, these constraints may make it impossible for them to integrate into the global economy. UN وبوجه خاص يمكن لهذه القيود، في حالة أقل البلدان نموا، أن تجعل اندماجها في الاقتصاد العالمي أمرا مستحيلا.
    Access to technology and innovation remains most limited in the case of the least developed countries (LDCs). UN 4- وتظل إمكانية الوصول إلى التكنولوجيا والابتكار محدودة جداً في حالة أقل البلدان نمواً.
    These development gaps or development deficits are most pronounced in the case of the least developed countries, landlocked developing countries, including those in Central Asia, and small island developing States. UN وتتجلى هذه الثغرات التنموية أو أوجه العجز التنموية بصورة أكثر وضوحا في حالة أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية، بما في ذلك البلدان الموجودة في آسيا الوسطى والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    in the case of the least developed countries, their foreign debt burden reached unprecedented levels. UN وفي حالة أقل البلدان نموا، وصل عبء دينها الخارجي مستويات غير مسبوقة.
    Some progress had been made with regard to social indicators, but the impact on economic development goals for the developing countries had been minimal, particularly in the case of the least developed countries. UN وأضاف أن بعض التقدم قد تحقق فيما يتعلق بالمؤشرات الاجتماعية، إلا أن أثر ذلك على أهداف التنمية الاقتصادية للبلدان النامية كان ضئيلا، وخاصة في حالة أقل البلدان نموا.
    This is particularly crucial in the case of the least developed countries and other developing countries facing special handicaps where external assistance constitutes a greater proportion of available resources. UN وهذا أمر بالغ اﻷهمية ولا سيما في حالة أقل البلدان نموا والبلدان النامية اﻷخرى التي تواجه معوقات خاصة، حيث تمثل المساعدة الخارجية جزءا كبيرا من الموارد المتاحة.
    This is particularly crucial in the case of the least developed countries and other developing countries facing special handicaps where external assistance constitutes a greater proportion of available resources. UN وهذا أمر بالغ اﻷهمية ولا سيما في حالة أقل البلدان نموا والبلدان النامية اﻷخرى التي تواجه معوقات خاصة، حيث تمثل المساعدة الخارجية جزءا كبيرا من الموارد المتاحة.
    Similar efforts, taking special needs into account, would be required in the case of the least developed countries, the land-locked developing countries and the implementation of the Mauritius strategy for the small island developing States. UN وسيلزم بذل جهود مماثلة، تراعي الاحتياجات الخاصة، في حالة أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية وتنفيذ استراتيجية موريشيوس للدول الجذرية الصغيرة النامية.
    While developed countries should honour their commitments to allocate 0.7 per cent of GNP to ODA, especially in the case of the least developed countries, the greatest long-term flow of resources appears likely to come from the private sector. UN ورغم أنه ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تفي بالتزاماتها بتخصيص ٠,٧ في المائة من ناتجها الوطني اﻹجمالي للمساعدة اﻹنمائية الرسمية، ولا سيما في حالة أقل البلدان نموا، من المرجح أن يأتي أكبر تدفق طويل اﻷجل للموارد من القطاع الخاص.
    It is also necessary to make every effort to increase levels of official development assistance in accordance with the internationally agreed target of 0.7 per cent of gross national product (GNP) — 0.15 per cent in the case of the least developed countries. UN ومن الضروري أيضا أن نبذل قصارى جهدنا لكي نرفع مستويات المساعدة اﻹنمائية الرسمية وفقا للهدف المتفق عليه دوليا وهو ٠,٧ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي - ٠,١٥ في المائة في حالة أقل البلدان نموا.
    International actions in that field must be aimed at ensuring improved access to scientific knowledge and the transfer to developing countries of technologies that are financially accessible and adapted to their circumstances, particularly in the case of the least developed countries. UN والإجراءات الدولية في ذلك المجال يجب أن ترمي إلى أن يضمن الوصول المحسن إلى المعرفة العلمية وأن تنقل إلى البلدان النامية التكنولوجيات التي يمكن ماليا الوصول إليها والتي تكيف مع ظروف تلك البلدان، وبخاصة في حالة أقل البلدان نموا.
    The methodologies used by the AFD allow it to adapt the degree of concessionality of its loans to the nature of the project and the capacities of the recipient; these may range from gifts, in the case of the least developed countries, to low-concession loans to middle-income and emerging countries. UN ويسمح تصميم الوكالة الفرنسية للتنمية بتكييف شروط الإقراض حسب مواصفات المشروع وقدرات الجهة المستفيدة، بحيث تتراوح المعونة بين المنح في حالة أقل البلدان نموا والقروض الميسرة الشروط للبدان ذات الدخل المتوسط والبلدان الصاعدة.
    The United Nations Millennium Declaration recognised that by including as one of its targets the implementation of the enhanced programme of debt relief for heavily indebted poor countries and the cancellation of official bilateral debt in the case of the least developed countries. UN ويعترف تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية بذلك من خلال إدراجه كأحد أهدافه (تعزيز برنامج تخفيف دين البلدان الفقيرة المثقلة بالديون وإلغاء الديون الثنائية الرسمية) في حالة أقل البلدان نموا.
    (c) in the case of the least developed countries, the sectors in which technology-based positive externalities and economies of scale can have a more marked effect have a smaller relative weight in the productive structure. UN (ج) في حالة أقل البلدان نموا، يكون للقطاعات التي يمكن أن تتمخض فيها العوامل الخارجية الإيجابية ووفورات الحجم القائمة على التكنولوجيا عن أثر أبرز وزن أقل نسبيا في هيكل الإنتاج؛
    48. With regard to trade capacity-building, the emphasis in the case of the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States should be on building their productive capacities, compensating them for the erosion of trade preferences and the decline in terms of trade and giving them the policy space to pursue development-oriented agricultural and industrial policies. UN 48 - وفيما يتعلق ببناء القدرات التجارية، قال إن التركيز في حالة أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، ينبغي أن يكون علي بناء قدراتها الإنتاجية، وتعويضها عن تراجع نظام الأفضليات التجارية، وانخفاض نسب التبادل التجاري، وإعطائها فسحة من السياسات لكي تضع سياسات زراعية وصناعية موجهة نحو التنمية.
    55. Mr. Albader (Qatar) noted that sustainable development must be compatible with the preservation of a healthy environment. The health of the environment was currently a cause for concern, especially in the case of the least developed countries. UN ٥٥ - السيد البدر )قطر(: لاحظ ان التنمية المستدامة يجب أن تتمشى مع المحافظة على بيئة صحية وأن تدهور البيئة يدعو إلى القلق، لاسيما في حالة أقل البلدان نموا، حيث أنه مرتبط ارتباطا وثيقا بشحة الموارد الاقتصادية والتكنولوجية المتاحة لها.
    Encourages Parties not included in Annex I to the Convention (non-Annex I Parties) to provide information, including in their national communications, [and any other [relevant sources of information] [relevant reports], [or in the case of the least developed countries, other appropriate information,]] on their specific needs and concerns arising from the adverse effects of climate change; UN 3- يشجع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من الاتفاقية على أن تقدم معلومات، في بلاغاتها الوطنية، [وأي مصدر آخر [من مصادر المعلومات ذات الصلة] [التقارير ذات الصلة بالموضوع]، [أو في حالة أقل البلدان نمواً غير ذلك من المعلومات المناسبة]] عن احتياجاتها واهتماماتها المحددة الناشئة عن الآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ؛
    The NAMAS by developing country Parties shall be different for different groups of countries, depending on the level of development of their economies [, particularly in the case of the least developed countries (LDCs) and small island developing States (SIDS,)] and on their respective capacities and specific national circumstances [, including limited opportunities that may be available for using alternative energy sources]. UN 4- تكون إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان الأطراف النامية مختلفة تبعاً لاختلاف مجموعات البلدان، حسب مستوى تطور اقتصاداتها [، وبخاصة في حالة أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية] وحسب القدرات والظروف الوطنية بكل منها، [، بما في ذلك محدودية الفرص المتاحة لاستخدام مصادر طاقة بديلة].
    (c) in the case of the least developed countries, improved policy and operational coherence among the various development assistance areas targeted by the United Nations entities, particularly in view of more interface between the Enhanced Integrated Framework, Poverty Reduction Strategy Papers and United Nations plans, as well as more coherence of these plans with the bilateral aid delivered at the country level UN (ج) في حالة أقل البلدان نموا، تحسين اتساق السياسات والعمليات فيما بين مختلف مجالات المساعدة الإنمائية المستهدفة من قبل كيانات الأمم المتحدة، ولا سيما بالنظر إلى زيادة التفاعل بين الإطار المتكامل المحسن وورقات استراتيجية الحد من الفقر وخطط الأمم المتحدة، فضلا عن زيادة اتساق هذه الخطط مع المعونة الثنائية المقدمة على الصعيد القطري
    The developing countries' external debt continued to grow and, in the case of the least developed countries, had reached unprecedented levels. UN فتظل الديون الخارجية على البلدان النامية تتزايد وفي حالة أقل البلدان نمواً، بلغت مستويات غير مسبوقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد