The draft resolution calls on the Assembly to show its solidarity with the peoples of Ethiopia in the celebration of the Ethiopian Millennium. | UN | ويدعو مشروع القرار الجمعية إلى التضامن مع شعب إثيوبيا في الاحتفال بالألفية الإثيوبية. |
We share in the celebration of the election of a distinguished son of the Caribbean to steer the course of this body for the next year. | UN | ونحن نشارك في الاحتفال بانتخاب ابن مميز لمنطقة الكاريبي ليوجه أعمال هذه الهيئة في السنة القادمة. |
This year almost 500 children participated in the celebration. | UN | واشترك نحو 500 طفل هذا العام في الاحتفال بهذا اليوم. |
I am pleased to join in the celebration of these goals and achievements. | UN | وتسعدنـي المشاركـــة في الاحتفال بهـذه اﻷهــداف والمنجزات. |
Hundreds of youth, students and veterans took part in the celebration. | UN | وشارك في هذا الاحتفال مئات من الشباب والطلاب وقدماء المحاربين. |
I am pleased to take part in the celebration of this Day as I have always attached the highest importance to the development of Africa. | UN | ويسرني أن أشترك في الاحتفال بهذا اليوم نظرا ﻷنني أعلق دوما أهمية قصوى على تنمية افريقيا. |
It is a principle which must be reaffirmed also in the celebration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. | UN | وهو مبدأ يجب أن يُعاد تأكيده أيضا في الاحتفال بالذكرى الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان. |
The convening of the World Summit for Social Development in 1995 will be a key event in the celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations. | UN | إن عقد القمة العالمية للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥ سيكون من اﻷحداث الرئيسية في الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
63. The Authority urges all member States to engage fully in the celebration of this anniversary. | UN | ٦٣ - وتحث الهيئة جميع الدول الأعضاء على المشاركة الفاعلة في الاحتفال بهذه الذكرى السنوية. |
In this context, we want to recognize the important role played by UNESCO in the celebration of this Year and in the promotion of intercultural and interreligious dialogue. | UN | في هذا السياق، نريد أن نعترف بالدور الهام الذي تضطلع به منظمة اليونسكو في الاحتفال بهذا العام، وفي تعزيز الحوار بين الثقافات والأديان. |
The secretariat of the Convention will continue to work with partners in the United Nations system in the celebration of the 2010 International Year of Biodiversity. | UN | وستواصل أمانة الاتفاقية العمل مع الشركاء في منظومة الأمم المتحدة في الاحتفال بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي في عام 2010. |
In a few days' time, in connection with Eid alFitr, the end of the holy month of Ramadan, Muslims and Christians in Sierra Leone will all join in the celebration of Ramadan. | UN | وبعد بضعة أيام، وبمناسبة عيد الفطر، نهاية شهر رمضان المقدس، سيشارك المسلمون والمسيحيون في سيراليون جميعا في الاحتفال بشهر رمضان. |
• WFDY participated in the celebration of the fiftieth anniversary of victory over fascism at Moscow (6–10 May 1995). | UN | وشارك الاتحاد العالمي في الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين للانتصار على الفاشية في موسكو )٦-١٠ أيار/ مايو ١٩٩٥(. |
22. The essence of State policy on national minorities is reflected in the celebration of Citizens’ Day, which is to be observed every year from 1997 onwards. | UN | ٢٢- وينعكس جوهر سياسة الدولة بشأن اﻷقليات القومية في الاحتفال بيوم المواطن الذي سيتم سنوياً ابتداءً من عام ٧٩٩١. |
The representatives of the Government of the Slovak Republic, the international cooperative movement and other guests from various institutions participate in the celebration of the Day. | UN | ويُشارك في الاحتفال بهذا اليوم ممثلون عن حكومة الجمهورية السلوفاكية والحركة التعاونية الدولية وضيوف آخرون من مؤسسات مختلفة. |
" The Convening Group of the Community of Democracies joins in the celebration of Human Rights Day on 10 December 2004. | UN | " تشارك المجموعة التنظيمية لمجتمع الديمقراطيات في الاحتفال بيوم حقوق الإنسان في 10 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
GOAC participated in the celebration of the International Year of Older Persons, 1999 with other NGOs and promoted the United Nations Principles for Older Persons throughout the Archdiocese. | UN | وشارك المجلس في الاحتفال بالسنة الدولية للمسنين لعام 1999 مع المنظمات غير الحكومية الأخرى، وقام بترويج مبادئ الأمم المتحدة للمسنين في جميع أنحاء الأسقفية. |
Only a few months ago -- on 20 May 2002 -- we congratulated the first elected President of Timor-Leste, His Excellency Xanana Gusmăo, and participated in the celebration of the independence of Timor-Leste. | UN | قبل بضعة أشهر فقط - في 20 أيار/مايو 2002 - قدمنا تهنئتنا إلى الرئيس الأول المنتخب لتيمور - ليشتـي، فخامة السيد زنانا غوسماو، وشاركنا في الاحتفال باستقلال تيمور - ليشتـي. |
The Convening Group of the Community of Democracies joins in the celebration of Human Rights Day on 10 December 2004. | UN | تشارك المجموعة التنظيمية لمجتمع الديمقراطيات في الاحتفال بيوم حقوق الإنسان في 10 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
More than 20,000 people participated in the celebration, with 362 national educational centres, the national media, the local educational management office, and various nongovernmental organizations actively involved, as was LiREC through the logistical, technical and financial support that it provided. | UN | وشارك في هذا الاحتفال أكثر من 000 20 شخص، حيث شارك فيه بنشاط 362 مركزا من المراكز التربوية الوطنية، ووسائط الإعلام الوطنية، ومكتب الإدارة التعليمية المحلي، ومختلف المنظمات غير الحكومية، وكذلك الأمر بالنسبة لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، حيث قدم الدعم اللوجستي والفني والمالي. |
I would like to express our pleasure at taking part in the celebration today of the twenty-fifth anniversary of the United Nations Population Fund (UNFPA). | UN | وأود أن أعرب عن سروري للمشاركة في احتفال اليوم بالذكرى الخامسة والعشرين لانشاء صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Bahrain's Girl Guides also take part in the celebration of Arab Towns Day on 15 March of every year; | UN | - تشـارك مرشدات البحرين سنوياً في الإحتفال بيوم المدينة العربية الذي يصادف 15 آذار/مارس من كل عام؛ |