ويكيبيديا

    "in the central africa" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في منطقة وسط أفريقيا
        
    • المنطقة دون الإقليمية لوسط أفريقيا
        
    • وفي منطقة وسط أفريقيا
        
    Objective: To prevent conflict and promote peace and security in the Central Africa subregion UN الهدف: منع نشوب النزاعات وتوطيد دعائم السلام والأمن في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية
    Objective of the Organization: To strengthen economic and social transformation in the Central Africa subregion with particular focus on regional integration priorities UN هدف المنظمة: تعزيز التحول الاقتصادي والاجتماعي في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية، مع التركيز بوجه خاص على أولويات التكامل الإقليمي
    Thematic evaluation of the action by the former United Nations Development Fund for Women to end violence against women in the Central Africa subregion UN تقييم مواضيعي للإجراء الذي اتخذه صندوق الأمم المتحدة الإنمائي السابق للمرأة لوضع نهاية للعنف ضد المرأة في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية
    Objective of the Organization: To strengthen economic and social transformation in the Central Africa subregion with particular focus on regional integration priorities UN هدف المنظمة: تعزيز التحول الاقتصادي والاجتماعي في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية، مع التركيز بوجه خاص على أولويات التكامل الإقليمي
    Objective of the Organization: To strengthen capacity to formulate evidence-based plans and policies in support of economic and social transformation in the Central Africa subregion UN هدف المنظمة: تعزيز القدرة على وضع الخطط والسياسات المبنية على الأدلة لدعم التحول الاقتصادي والاجتماعي في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية
    Objective of the Organization: To strengthen capacity to formulate evidence-based plans and policies in support of economic and social transformation in the Central Africa subregion UN هدف المنظمة: تعزيز القدرة على صياغة الخطط والسياسات القائمة على الأدلة دعما للتحول الاقتصادي والاجتماعي في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية
    I am confident that he will be an asset to the Regional Office and that he will contribute greatly to efforts in the Central Africa subregion to promote peace and security. UN وإنني لعلى ثقة من أنه سيكون ذخراً للمكتب الإقليمي وأنه سيسهم إسهاما كبيرا في الجهود المبذولة في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية لتعزيز السلام والأمن.
    II. Major developments in the Central Africa subregion UN ثانيا - التطورات الرئيسية في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية
    in the Central Africa subregion, a Plan of Action and strategy were jointly formulated by the secretariats of the Economic Community of Central African States (ECCAS) and the Economic and Monetary Commission for Central Africa (CEMAC) and endorsed by the Council of Ministers. UN في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية، تمت صياغة خطة عمل واستراتيجية بمشاركة أمانتي الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، ووافق عليهما مجلس الوزراء.
    The purpose of the debate was to take into account developments in illicit trafficking in small arms and light weapons in the world, and particularly in the Central Africa subregion, and to reflect on innovative measures aimed at more effectively combating and eliminating that phenomenon. UN وكان الغرض من المناقشة أن توضع في الحسبان تطورات الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في العالم لا سيما في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية، والتفكير في تدابير مبتكرة تهدف إلى مكافحة هذه الظاهرة والقضاء عليها على نحو أكثر فعالية.
    The topics that are expected to dominate the discussions include coordination mechanisms, mediation, early warning and conflict-prevention capacities, and cross-border insecurity in the Central Africa subregion. UN والموضوعات التي من المتوقع أن تهيمن على المناقشات تشمل آليات التنسيق، والوساطة، والإنذار المبكر، والقدرات المتعلقة بمنع نشوب الصراعات، وانعدام الأمن عبر الحدود في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية.
    The largest net increase is in the Central Africa and the Great Lakes region of 464 posts, mainly as a result of the inclusion in the 2006 Annual Programme Budget of the Supplementary Programmes for the return and reintegration of Burundian refugees, and the emergency assistance programme for Sudanese refugees in Eastern Chad. UN وتوجد أعلى زيادة صافية في منطقة وسط أفريقيا والبحيرات الكبرى حيث بلغت 464 وظيفة ويرجع ذلك بصورة رئيسية إلى إدراج البرامج التكميلية لعودة اللاجئين البورونديين وإعادة إدماجهم في الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2006، وبرنامج المساعدة الطارئة للاجئين السودانيين في شرق تشاد.
    In particular, support was given to the Czech Republic, Ecuador, Kenya, Liberia, Mexico, Nepal and seven French-speaking countries in the Central Africa region through technical missions, training workshops and regional events. UN وقُدِّم الدعم، على وجه الخصوص، لكل من إكوادور، والجمهورية التشيكية، وكينيا، وليبيريا، والمكسيك، ونيبال، وسبعة بلدان ناطقة بالفرنسية في منطقة وسط أفريقيا من خلال البعثات التقنية، وحلقات العمل التدريبية، والمناسبات الإقليمية.
    13. The threat posed by LRA to a number of countries in the Central Africa subregion was also highlighted during my Special Representative's consultations with the regional leaders. UN 13 - وسُلط الضوء أيضاً على الخطر الذي يشكله جيش الرب للمقاومة على عدد من البلدان في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية أثناء المشاورات التي أجراها ممثلي الخاص مع القادة الإقليميين.
    18. In coordinating peace and security issues in the Central Africa subregion, UNOCA consulted broadly among United Nations presences. UN 18 - وفي سياق تنسيق المكتب لمسائل السلام والأمن في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية تشاور على نطاق واسع مع كيانات الأمم المتحدة الموجودة في المنطقة.
    The special themes of the thirty-seventh and the thirty-eighth ministerial meetings were, respectively, " Central Africa and the terrorist threat " and " Elections in the Central Africa subregion: strengthening elections-related national capacities for the conduct of credible and peaceful electoral processes " . UN وكان الموضوعان الخاصان للاجتماعين الوزاريين السابع والثلاثين والثامن والثلاثين هما على التوالي ' ' وسط أفريقيا والتهديد الإرهابي`` و ' ' الانتخابات في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية: تعزيز القدرات الوطنية المتعلقة بالانتخابات من أجل إجراء عمليات انتخابية ذات مصداقية وسلمية``.
    President De Menezes (spoke in French): As French is the most widely recognized official language in the Central Africa subregion, I should like to begin my statement by addressing a few words to the Assembly in that common language. UN الرئيس دي مينزيس (تكلم بالفرنسية): حيث أن الفرنسية هي اللغة الرسمية المعترف بها على نطاق واسع في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية، أود أن أستهل بياني في الجمعية ببضع كلمات بتلك اللغة المشتركة.
    Bearing in mind the establishment by the Secretary-General on 28 May 1992 of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa, the purpose of which is to encourage arms limitation, disarmament, non-proliferation and development in the Central Africa subregion, UN وإذ تضع في اعتبارها قيام الأمين العام في 28 أيار/مايو 1992 بإنشاء لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، بغرض تشجيع الحد من الأسلحة ونزع السلاح ومنع انتشار الأسلحة وتحقيق التنمية في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية،
    (a) Enhanced cooperation between Central African States, relevant subregional organizations and other key partners to promote peace and stability in the Central Africa subregion UN (أ) تعزيز التعاون بين دول وسط أفريقيا والمنظمات دون الإقليمية المعنية وغيرها من الشركاء الرئيسيين من أجل توطيد دعائم السلام والاستقرار في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية
    The Secretary-General recalled that Heads of State and Government in the Central Africa subregion had, on several occasions, called on him to establish such an office. UN وأشار الأمين العام إلى أن رؤساء دول وحكومات المنطقة دون الإقليمية لوسط أفريقيا ناشدوه في مناسبات عدة إنشاء ذلك المكتب.
    82. in the Central Africa and the Great Lakes sub-region, the budgetary increase is due to the mainstreaming of the Supplementary Programme covering the return and reintegration of Burundian refugees (some $40 million for both Burundi and the United Republic of Tanzania), as well as the Chad operation ($75 million). UN 82- وفي منطقة وسط أفريقيا والبحيرات الكبرى، ترجع الزيادة في الميزانية إلى دمج البرنامج التكميلي الذي يغطي عودة اللاجئين البورونديين وإعادة إدماجهم (نحو 40 مليون دولار لكل من بوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة)، بالإضافة إلى عملية تشاد (75 مليون دولار).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد