ويكيبيديا

    "in the civil service" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الخدمة المدنية
        
    • في مجال الخدمة المدنية
        
    • في سلك الخدمة المدنية
        
    • في الخدمة العامة
        
    • في الوظيفة العمومية
        
    • وفي الخدمة المدنية
        
    • في الوظيفة العامة
        
    • في الخدمة الحكومية
        
    • في الوظائف العامة
        
    • في قطاع الخدمة المدنية
        
    • في ميدان الخدمة المدنية
        
    • في جهاز الخدمة المدنية
        
    • الخدمة المدنية وغيرها من شروط العمل في
        
    • في الإدارة العامة
        
    • وفي مجال الخدمة المدنية
        
    Those who work in the civil service are also eligible to apply for scholarship under the Government In-service training programme. UN ويحق أيضا للعاملين في الخدمة المدنية طلب الحصول على منح دراسية في إطار برنامج التدريب أثناء الخدمة الحكومية.
    The percentage of female staff in the civil service has risen from 33 per cent in 1999 to 34.6 per cent in 2009. UN وقد ارتفعت نسبة الموظفات في الخدمة المدنية من 33 في المائة في عام 1999 إلى 34.6 في المائة في عام 2009.
    In that connection, the core document indicated that 68 per cent of applications for posts in the civil service in 1990 had been received from women. UN وفي هذا الصدد أوضح التقرير الرئيسي أن ٨٦ في المائة من طلبات شغل المناصب في الخدمة المدنية في عام ٠٩٩١ جاءت من نساء.
    The upper and middle level positions in the civil service are dominated by men. UN ويهيمن الرجال على المناصب العليا والمتوسطة في مجال الخدمة المدنية.
    The bill, which has now passed its second reading, is intended to regulate conditions in the civil service. UN والهدف من مشروع القانون الذي اجتاز اﻵن مرحلة القراءة الثانية، هو تنظيم اﻷوضاع في الخدمة المدنية.
    All graduating at that period were ensured positions in the civil service. UN وقد توفرت لجميع الخريجين في تلك الفترة وظائف في الخدمة المدنية.
    Equal Reward for Work of Equal Value in the civil service UN المكافأة المتساوية عن العمل ذي القيمة المتساوية في الخدمة المدنية
    He dedicated his life to the service of humankind. He began his work in 1931, in the civil service of Sweden. UN وقد كرس حياته لخدمة الإنسانية وحمايتها، بادئا حياته الوظيفية في عام 1931 في الخدمة المدنية السويدية.
    It had made virtually no effort to draw from the large pool of skilled Turks and Caicos-born professionals abroad, and had retained in the civil service individuals known to be tainted by corruption. UN وقال إنها لم تبذل في الواقع أي جهد للاستفادة من المجموعة الكبيرة من المهنيين الأكفاء الذين ولدوا في تركس وكايكوس ولكنهم يعملون بالخارج واحتفظت في الخدمة المدنية بأفراد عرفوا بالفساد.
    There were six female Permanent Secretaries in the civil service, as against just one in 2001. UN فهناك حالياً ستة أمينات دائمات في الخدمة المدنية مقابل واحدة في عام 2001.
    Egypt recalled that many women are in senior position in the civil service. UN وتذكِّر مصر بأن نساء كثيرات يشغلن مناصب عليا في الخدمة المدنية.
    Approximately half of the senior positions in the civil service are held by women and the number of female judges continues to climb. UN وتتولى النساء ما يقارب نصف المناصب العليا في الخدمة المدنية ويواصل عدد القاضيات الارتفاع.
    Women in high-level positions in the civil service UN النساء في المناصب العليا في الخدمة المدنية
    In the nineties, changes were also made to the procedures regarding selection, training and promotion in the civil service. UN وفي التسعينيات من القرن العشرين أُدخِلت أيضا تغييرات في الإجراءات المتعلقة بالاختيار والتدريب والترقية في الخدمة المدنية.
    In addition, there are seven female Deputy Secretaries out of a total of 30 Deputy Secretaries in the civil service. UN إضافة إلى ذلك، يوجد سبع نائبات للأمناء، وهذا من مجموع 30 نائباً للأمناء في الخدمة المدنية.
    The statistical table showing which posts were held by women in the civil service was a useful tool. UN وقالت إن الجدول الإحصائي الذي يبيّن الوظائف التي تشغلها المرأة في الخدمة المدنية أداة مفيدة.
    Efforts will also be made to encourage a greater gender balance in the civil service. UN وسيتم أيضا بذل الجهود لتشجيع قدر أكبر من التوازن الجنساني في مجال الخدمة المدنية.
    Data indicates a steady increase in the rates of Arab, Druze and Circassian employees in the civil service. UN وتشير البيانات إلى حدوث زيادة مطردة في نسب العرب والدروز والشركس الموظفين في سلك الخدمة المدنية.
    The Government was also striving to reach the level of 50 per cent women working in the civil service. UN وأشارت إلى أن الحكومة تسعى من ناحية أخرى إلى زيادة نسبة تمثيل النساء في الخدمة العامة إلى 50 في المائة.
    Female employees are not entitled to family benefits, whether they work in the civil service or private sector. UN وفي هذا المستوى، لا تتقاضى المرأة الأجيرة العلاوة الأسرية سواء في الوظيفة العمومية أو القطاع الخاص.
    Expanding Affirmative Action to Public Institutions and in the civil service UN نشر العمل الإيجابي في المؤسسات العامة وفي الخدمة المدنية
    in the civil service the costs relating to childbirth and medical care are primarily covered by the workers. UN وتظل نفقات الولادة والرعاية الطبية من نصيب العاملين في الوظيفة العامة.
    Long-term plans have been implemented for the promotion of women to positions of responsibility in the civil service. UN نفذت خطط متعددة السنوات لترقية النساء إلى المناصب ذات المسؤولية في الخدمة الحكومية.
    However, the distribution of women by office in the civil service demonstrates the marginalization they are victims of in the high-ranking offices and in the executive management linked to decision and policy making. UN إلا أن توزيع النساء على المراكز في الوظائف العامة يبين التهميش الذي تتعرض له المرأة في الوظائف والكوادر العليا المتصلة باتخاذ القرارات ورسم السياسات، وهي تشغل بعضها بنسب قليلة جدا أو ضئيلة.
    The number of senior female directorate officers in the civil service rose from 396 in 2009 to 435 in 2013, which represented 33.5% of the directorate positions in the civil service. UN وارتفع عدد كبيرات المديرات في الخدمة المدنية من 396 في عام 2009 إلى 435 في عام 2013، وهو ما مثل 33.5 في المائة من الوظائف الموجودة بالمديريات في قطاع الخدمة المدنية.
    The Provisional Institutions issued an administrative instruction which promotes preferential treatment for the employment of women in the civil service. UN وأصدرت المؤسسات المؤقتة أمرا إداريا يشجع على إيلاء معاملة تفضيلية لتوظيف المرأة في ميدان الخدمة المدنية.
    The majority of women integrated in the civil service (75%) belong to administrative and assistance staff. UN أغلبية النساء الموظفات في جهاز الخدمة المدنية (75%) يعملن في وظائف إدارية ووظائف مساعِدَة.
    Salaries and other conditions of employment of staff in the Professional and higher categories are determined in accordance with the Noblemaire principle by reference to those applicable in the civil service of the country with the highest pay levels. UN تتحدد المرتبات وغيرها من شـروط العمل لموظفـي الفئـة الفنية والفئات العليـا وفقا لمبدأ نوبلمير قياسا إلى مرتبات موظفي الخدمة المدنية وغيرها من شروط العمل في البلد الأعلى أجرا.
    Many women have returned to their former jobs in the civil service, health and education sectors in 2003. UN وعاد في عام 2003، عدد كبير من النساء إلى وظائفهن السابقة في الإدارة العامة وقطاعي الصحة والتعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد