It sounds logical... We were in the coastal area. | Open Subtitles | يبدوا هذا منطقيا لقد كنّا في المنطقة الساحلية |
In the face of these statistics, it could be deduced that the tourist industry in the coastal area of Kenya is not primarily sex—oriented. | UN | ويمكن، بناء على هذه الاحصاءات، أن نستنتج أن السياحة في المنطقة الساحلية من كينيا ليست بصفة رئيسية سياحة ﻷغراض جنسية. |
This was a memorable experience for the participants, because the Baltic was still frozen over in the coastal area. | UN | وكانت هذه تجربة لا تنسى في حياة المشتركين، ﻷن بحر البلطيق كان لا يزال متجمدا في المنطقة الساحلية. |
In Noakhali NARI was established in 1987, which trained women in mat making and tree plantation in the coastal area of Bangladesh. | UN | وفي نوخالي أنشئت الرابطة عام 1987، ودرَّبت النساء على صنع الحصير وغرس الأشجار في المنطقة الساحلية من بنغلاديش. |
Additional assistance is needed to help some 300 families to rebuild their houses and to help fishermen in the coastal area in the south who lost their means of subsistence. | UN | وهناك حاجة إلى مساعدة إضافية لمعاونة نحو 300 أسرة على إعادة بناء بيوتهم المدمرة ومساعدة الصيادين في المنطقة الساحلية في الجنوب الذين فقدوا وسائل رزقهم. |
The Gaza wastewater treatment plant is located in the coastal area south-west of Gaza City in the al-Sheikh Ejlin neighbourhood. | UN | 963- وتقع محطة غزة لمعالجة مياه الصرف الصحي في المنطقة الساحلية إلى الجنوب الغربي من مدينة غزة، في حي الشيخ عجلين. |
It is alleged that many Zikris whose faith dates back to the sixteenth century and advocates abstinence, seclusion, contentment and invocation of the holy names of Allah, have been prevented by the authorities from organizing their annual processions and rites at the end of Ramadan, in Turbat, in the coastal area of Baluchistan. | UN | ومنعت السلطات العديد من الذكريين من تنظيم مواكبهم وطقوسهم السنوية بمناسبة انتهاء شهر رمضان في توربات، في المنطقة الساحلية من بالوشستان. وقيل إن إيمان الذكريين يعود إلى القرن السادس عشر ويدعو إلى التقشف، والاعتزال، والاكتفاء، والدعاء بأسماء الله الحسنى. |
104. Trafficking points of major concern are located in the coastal area, the Nafusa Mountains and the far south of Tunisia where Libya, Algeria and Tunisia meet. | UN | 104 - تقع نقاط اتجار مثيرة لقلق كبير في المنطقة الساحلية وجبال نفوسة وأقصى جنوب تونس حيث تلتقي ليبيا وتونس والجزائر(). |
(b) Major pressures in the coastal area and major groups impacted by the pressures | UN | (ب) الضغوط الكبرى في المنطقة الساحلية والفئات الكبرى المتأثرة بالضغوط |
For these materials, they will pursue a hybrid approach, that is, a combination of removal from Syria and destruction within Syria, depending upon site-specific conditions. They will also consider the possibility of consolidation and destruction in the coastal area of Syria; | UN | وفيما يتعلق بهذه المواد، سيتبعان نهجا مزدوجا، أي مزيج من الإزالة إلى خارج سوريا والتدمير داخل سوريا، ويتوقف ذلك على الظروف الخاصة بكل موقع، وسينظران أيضا في إمكانية الجمع والتدمير في المنطقة الساحلية بسوريا؛ |
Also in the coastal area, in Malindi and Mombasa it was reported that organizers of traditional dances for tourist entertainment used children and school drop-outs in their shows and that tourists often requested the services of performers after the dances for sexual purposes. | UN | ٧٩- وفي ماليندي ومومباسا في المنطقة الساحلية أيضاً، أفادت التقارير بأن منظمي الرقصات التقليدية لتسلية السياح يستخدمون اﻷطفال والتلامذة الذين يتركون المدارس للعمل في عروضهم وأن السياح يطلبون في أحيان كثيرة خدمات المشتركين في العرض بعد أداء الرقصات لاستغلالهم ﻷغراض جنسية. |
66. Beginning in July 1994, the Committee was seized of the request by WHO and Germany to approve construction of a fresh water supply system in the coastal area of Montenegro, valued at US$ 65 million. | UN | ٦٦- نظرت اللجنة، اعتبارا من تموز/يوليه ١٩٩٤، في طلب منظمة الصحة العالمية وألمانيا الموافقة على بناء شبكة ﻹمدادات المياه العذبة في المنطقة الساحلية للجبل اﻷسود بما تبلغ قيمته ٦٥ مليونا من دولارات الولايات المتحدة. |
It was the third bomb to be discovered in the coastal area of Gaza during the previous few days. (Ha’aretz, Jerusalem Post, 20 April) | UN | وكانت هذه القنبلة الثالثة التي يتم اكتشافها في المنطقة الساحلية من غزة خلال اﻷيام القليلة الماضية. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٠ نيسان/أبريل( |
Three Government hospitals:'s Lands Hospital (Paramaribo), the Academic Hospital (Paramaribo) and the Nickerie Regional Hospital (District of Nickerie), all in the coastal area. | UN | - ثلاثة مستشفيات حكومية: مستشفى ' S Lands (باراماريبو) والمستشفى الأكاديمي (باراماريبو) ومستشفى نيكيري الإقليمي (منطقة نيكيري) وجميعها في المنطقة الساحلية. |