ويكيبيديا

    "in the collection of data" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في جمع البيانات
        
    • في مجال جمع البيانات
        
    • على جمع البيانات
        
    • في جميع البيانات
        
    The non-completion of the output was attributable to the delays resulting from difficulties in the collection of data from remote and inaccessible locations UN يعزى عدم إكمال الناتج إلى فترات التأخر الناجمة عن الصعوبات في جمع البيانات مع المواقع البعيدة والتي لا يمكن الوصول إليها
    Several delegations also highlighted the role of observer programmes in the collection of data. UN وأكدت عدة وفود أيضا دور برامج المراقبين في جمع البيانات.
    Regarding poverty indicators, the Philippines have adopted a communitybased monitoring system as an organized process of data collection, which encourages participation at grassroots level in the collection of data. UN وفيما يتعلق بمؤشرات الفقر، اعتمدت الفلبين نظاماً للرصد يعتمد على المجتمعات المحلية كعملية منظمة لجمع البيانات، وتشجع على المشاركة على مستوى القواعد الشعبية في جمع البيانات.
    It encourages the State party to seek the technical support of United Nations entities in the collection of data and the training of the national team responsible for the elaboration and implementation of such a plan. UN وتشجع الدولة الطرف على السعي إلى الحصول على الدعم الفني من كيانات الأمم المتحدة في مجال جمع البيانات وتدريب الفريق الوطني المسؤول عن صياغة هذه الخطة وتنفيذها.
    UNDCP also cooperated with the Governments of the region in designing activities to strengthen the capacities of drug law enforcement agencies in the collection of data and information and in promoting the technique of controlled delivery. UN وتعاون اليوندسيب مع الحكومات في المنطقة في تصميم أنشطة لأجل تعزيز قدرات أجهزة انفاذ قوانين العقاقير على جمع البيانات والمعلومات، وعلى الترويج لاستخدام تقنية التسليم المراقب.
    The Myanmar Women's Affairs Federation participated in the collection of data and coordination for the preparation of this Report. UN ويشارك اتحاد شؤون المرأة في ميانمار في جمع البيانات والتنسيق من أجل إعداد هذا التقرير.
    The goal should also be to enhance cooperation among respondents, both in the collection of data and in the execution of technical cooperation projects. UN كما ينبغي أن يتمثل الهدف في تحسين التعاون فيما بين المجيبين سواء في جمع البيانات أو في تنفيذ مشاريع التعاون التقني.
    The goal should also be to enhance cooperation among respondents, both in the collection of data and in the execution of technical cooperation projects. UN كما ينبغي أن يتمثل الهدف في تحسين التعاون فيما بين المجيبين سواء في جمع البيانات أو في تنفيذ مشاريع التعاون التقني.
    The goal should also be to enhance cooperation among respondents, both in the collection of data and in the execution of technical cooperation projects. UN كما ينبغي أن يتمثل الهدف في تحسين التعاون فيما بين المجيبين سواء في جمع البيانات أو في تنفيذ مشاريع التعاون التقني.
    His Government also disagreed with the proposal to involve non-governmental organizations in the collection of data on internally displaced persons. UN وتختلف حكومته أيضا مع مسألة إشراك المنظمات غير الحكومية في جمع البيانات المتعلقة بالمشردين داخليا.
    These guidelines must be used in the collection of data. UN مع استخدام هذه المبادئ التوجيهية في جمع البيانات.
    Of particular importance was cooperation in the collection of data, as well as the need to increase transparency on eligibility conditions and to set ceilings on the amounts of incentives. UN ومن اﻷهمية بمكان التعاون في جمع البيانات فضلا عن ضرورة زيادة الشفافية بشأن شروط اﻷهلية وتعيين حدود قصوى لمبالغ الحوافز.
    A number of bilateral and multilateral donors have indicated their willingness to assist in the collection of data. UN لكن عددا من المانحين الذين يتعاملون على المستويين الثنائي والمتعدد اﻷطراف أبدوا استعدادهم للمساعدة في جمع البيانات.
    The representative said that her Government was fully aware of the deficiencies in the collection of data and statistics and was searching for assistance from international agencies to remedy the situation. UN وقالت الممثلة إن حكومتها تدرك إدراكا تاما نواحي النقص في جمع البيانات واﻹحصاءات وتسعى الى الحصول على المساعدة من الوكالات الدولية لعلاج هذه الحالة.
    Some progress has been made in the collection of data on all criminal cases and the gender-disaggregated information about particular crimes with elements of sexual violence are available. UN ويجري إحراز بعض التقدم في جمع البيانات المتعلقة بجميع القضايا الجنائية وتتوافر معلومات مصنفة حسب نوع الجنس عن جرائم معينة تنطوي على عناصر من العنف الجنسي.
    Significant improvement had been made in the collection of data on ethnic minorities and a national human rights institution was being established as recommended by the Committee. UN وقد حدث تحسُّن هام في جمع البيانات بشأن الأقليات العرقية ويجري إنشاء مؤسسة وطنية معنية بحقوق الإنسان على النحو الذي أوصت به اللجنة.
    To build regional capacity to monitor resource flows, UNFPA and the Institute work with the Indian Institute of Health Management Research in the collection of data on domestic expenditures. UN ومن أجل بناء قدرة إقليمية على رصد تدفقات الموارد، يعمل الصندوق والمعهد أيضا مع المعهد الهندي لبحوث الصحة في جمع البيانات بشأن نفقات الجهات المحلية.
    It encourages the State party to seek the technical support of United Nations entities in the collection of data and the training of the national team responsible for the elaboration and implementation of such a plan. UN وتشجع الدولة الطرف على السعي إلى الحصول على الدعم الفني من كيانات الأمم المتحدة في مجال جمع البيانات وتدريب الفريق الوطني المسؤول عن صياغة هذه الخطة وتنفيذها.
    ECLAC has provided technical assistance to Member States, both in the collection of data for country reports and in support of Government initiatives to formulate national action plans for poverty eradication. UN ووفرت اللجنة المساعدة التقنية للدول الأعضاء، سواء في مجال جمع البيانات لإعداد التقارير القطرية أو في دعم المبادرات الحكومية لصياغة خطط العمل الوطنية للقضاء على الفقر.
    The support provided assisted these country Parties in the collection of data on the status of desertification, in the organization of national awareness raising and NAP validation meetings and preparing for the integration of the NAP into overall national development processes. UN وساعد الدعم المقدم هذه البلدان الأطراف على جمع البيانات عن حالة التصحر، وعلى تنظيم اجتماعات لإذكاء الوعي في بلدانها واعتماد برامج العمل الوطنية، والاستعداد لإدراج برامج العمل الوطنية في عمليات التنمية الوطنية الكلية.
    One method to achieve this is the participatory approach that involves older persons directly in the collection of data. UN ومن بين وسائل تحقيق ذلك، النهج القائم على المشاركة الذي يشرك كبار السن بصورة مباشرة في جميع البيانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد