ويكيبيديا

    "in the commercial sector" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في القطاع التجاري
        
    • في قطاع التجارة
        
    Progress in the commercial sector is more uneven. UN أما التقدم الذي أحرز في القطاع التجاري فكان أكثر تفاوتا.
    There is no apparent protection for children of the same age range from being employed in the commercial sector. UN ولا توجد حماية واضحة للأطفال من نفس فئة الأعمار من استخدامهم في القطاع التجاري.
    Other experience includes appointments in the commercial sector where he rose to the position of General Manager. UN وتشمل الخبرات الأخرى تعيينات في القطاع التجاري حيث ارتقى إلى درجة مدير عام.
    Energy use in the commercial sector has increased substantially, however, due to that sectors's extremely rapid growth. UN إلا أن استخدام الطاقة في القطاع التجاري قد سجل زيادة كبيرة بالنظر الى النمو السريع جداً لهذا القطاع.
    The apprenticeship in the commercial sector is divided further into four occupations: accounting, business administration, secretarial, and office tasks. UN وتنقسم التلمذة المهنية في قطاع التجارة بدورها إلى أربع مهن وهي: المحاسبة، إدارة الإعمال، السكرتارية، الإعمال المكتبية.
    As for work-study and post-baccalaureate diplomas, demand is growing strongly among young people, especially in the commercial sector and in communications. UN وفيما يتعلق بالتناوب وشهادات ما بعد البكالوريا، فإن الطلب لدى الشباب مرتفع جداً، لا سيما في القطاع التجاري أو قطاع الاتصالات.
    Discussions which the Special Rapporteur had recently on this issue suggest that there is a small group of ethnic Chinese living in the Democratic People's Republic of Korea and many are involved in the commercial sector. UN وقد أظهرت المناقشات التي شارك فيها المقرر الخاص مؤخراً بشأن هذا الموضوع أن هناك مجموعة صغيرة من الأشخاص من أصل إثني صيني يعيشون في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ويعمل الكثيرون منهم في القطاع التجاري.
    (b) Employment programme (1992) for unemployed women of more than 25 years of age on the topic of business in the commercial sector; UN )ب( تنفيذ برنامج للتوظيف )٢٩٩١( بعنوان " اﻷعمال في القطاع التجاري " لصالح العاطلات عن العمل اللائي تتجاوز أعمارهن ٥٢ سنة؛
    Women have the right to obtain credit cards, just as they have the right to engage in a commercial activity, The official statistics for 2002 show that the number of women managers in the commercial sector in Dubai was no less than 3223, as compared with 1325 in Abu Dhabi and Al-`Ayn during the same year. UN إذ تمنح المرأة القروض بضمان الراتب ولا يطلب منها ضمانات إضافية، ويحق لها الحصول على بطاقات الائتمان، كما يحق لها ممارسة نشاط تجاري إذ تشير الإحصاءات الرسمية لعام 2002 إلى أن عدد النساء المديرات في القطاع التجاري في دبي وصل إلى 223 3 امرأة، مقابل 325 1 امرأة في أبو ظبي والعين في العام نفسه.
    Discussions which the Special Rapporteur had on this issue during a country visit to the Republic of Korea in the past year suggested that there is a small group of ethnic Chinese living in the Democratic People's Republic of Korea and many are involved in the commercial sector. UN وتشير المناقشات التي أجراها المقرر الخاص بهذا الشأن خلال زيارته القطرية لجمهورية كوريا في العام الماضي إلى أن هناك مجموعة إثنية صينية صغيرة تعيش في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وكثيرون من أفرادها يعملون في القطاع التجاري.
    20. The Centre created a software database entitled " FInData " which contains information on the manufacture of firearms, ammunition and explosives and the legal trade of firearms in the commercial sector. UN 20 - وأنشأ المركز قاعدة بيانات حاسوبية عنوانها " FInData " تتضمن معلومات عن صنع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والتجارة القانونية في الأسلحة النارية في القطاع التجاري.
    Their overall participation in the commercial sector in Mauritania (including handicrafts) is 23.3 per cent. UN وتشارك المرأة في القطاع التجاري العام في موريتانيا (بما في ذلك الحرف اليدوية) بنسبة 23.3 في المائة.
    Oman currently issues licences to fishing boats to operate within its exclusive economic zone, whether they are foreign vessels leased to Omani companies or Omani fishing boats operating in the commercial sector or the traditional sector. " UN )٥( تقوم السلطنة حاليا بإصدار تراخيص لسفن الصيد للعمل في داخل مياهها الاقتصادية سواء كانت هذه السفن أجنبية مؤجرة لشركات عمانية أو سفن صيد عمانية تعمل في القطاع التجاري أو التقليدي.
    Their participation in the commercial sector (gold and jewellery; clothing and veils; perfume and luxury goods) is 31.6 per cent, compared with 63.9 per cent for men, and they are dominant in market gardening (35.8 per cent, compared with 64.2 per cent), handicrafts, leather goods and woollen products. UN وتشارك المرأة في القطاع التجاري (المصوغات والمجوهرات؛ والملابس والحجاب؛ والعطور والسلع الفاخرة) بنسبة 31.6 في المائة مقابل 63.9 في المائة للرجال، وتهيمن على قطاعات محاصيل البستنة (35.8 في المائة مقابل 64.2 في المائة للرجال)؛ والحرف اليدوية وتجارة الجلود والمنتجات الصوفية.
    47. In 1993/94, average weekly rates of pay were £40.90 for government agricultural and general labourers and £47.62 for commercially hired labourers in the same category; £43 for government skilled labourers and £54.37 for skilled labourers in the commercial sector; and £22.18 for government and commercial sector apprentices. UN ٧٤ - وفي الفترة ٣٩٩١/٤٩٩١، كان متوسط معدلات اﻷجور اﻷسبوعية ٤٠,٩٠ جنيها للعمال الزراعيين في القطاع الزراعي الحكومي واﻷيدي العاملة العامة؛ و ٤٧,٦٢ جنيها للعمال المستأجرين في القطاع التجاري من نفس الفئة؛ و ٤٣ جنيها للعمال المهرة في الحكومة؛ و ٥٤,٣٧ جنيها للعمال المهرة في القطاع التجاري؛ و ٢٢,١٨ جنيها للمتدربين في الحكومة في القطاع التجاري.
    26. In 1994/95, average weekly rates of pay were £43.20 for government agricultural and general labourers and £47.62 for commercially hired labourers in the same category; £45.35 for government skilled labourers and £54.37 for skilled labourers in the commercial sector; and £23.30 for government and commercial sector apprentices. UN ٢٦ - في الفترة ١٩٩٤/١٩٩٥ كان متوسط معدلات اﻷجور الاسبوعية ٤٣,٢٠ جنيه للعمال الزراعيين في القطاع الزراعي الحكومي واﻷيدي العاملة العامة ٤٧,٦٢ جنيه للعمال المستأجرين في القطاع التجاري من نفس الفئة؛ و ٤٥,٣٥ جنيه للعمال المهرة الحكوميين و ٥٤,٣٧ جنيه للعمال المهرة في القطاع التجاري؛ و ٢٣,٣٠ جنيه للمتدربين في الحكومة وفي القطاع التجاري.
    45. In 1992/93, average weekly rates of pay were £39 for government agricultural and general labourers and £44 for commercially hired labourers in the same category; £42 for government skilled labourers and £51 for skilled labourers in the commercial sector; and £21 for government apprentices (£20 for apprentices in the commercial sector). C. Public health UN ٥٤ - وفي الفترة ٢٩٩١/٣٩٩١، كان متوسط معدلات اﻷجور اﻷسبوعية ٩٣ جنيها للعمال الزراعيين في القطاع الزراعي الحكومي واﻷيدي العاملة العامة؛ و ٤٤ جنيها استرلينيا للعمال المستأجرين في القطاع التجاري من نفس الفئة؛ و ٢٤ جنيها للعمال المهرة في الحكومة؛ و ١٥ جنيها للعمال المهرة في القطاع التجاري؛ و ١٢ جنيها للمتدربين في الحكومة )٠٢ جنيها للمتدربين في القطاع التجاري(.
    In addition, it was suggested that the Board's future work could focus on the growing importance of new technologies developed in the commercial sector and their possible applications to weapons (dual-use technologies), the commercial use of satellite imaging and its military implications and the burgeoning cost of disarmament (safe dismantlement of weapons and implementation and verification of arms agreements). UN وباﻹضافة الى ذلك، اقترح أنه يمكن للمجلس أن يركز في عمله المقبل على تزايد أهمية التكنولوجيات الجديدة التي استحدثت في القطاع التجاري وتطبيقاتها الممكنة على اﻷسلحة )التكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج(، والاستخدام التجاري للتصوير الساتلي وآثاره العسكرية، وتصاعد تكلفة نزع السلاح )التفكيك المأمون لﻷسلحة وتنفيذ الاتفاقات المتعلقة باﻷسلحة والتحقق منها(.
    1969-1972: Chairman of the Furniture Manufacturers Wages Council which dealt with industrial problems and conditions of work in the commercial sector. UN 1969-1972: رئيس مجلس الأجور في صناعات الأثاث الذي يعالج مشاكل العمل وظروفه في قطاع التجارة.
    41. As for women, they comprise 51% of the labour force, accounting for 32% of agricultural workers and 90% of workers in the commercial sector. UN 41- وفيما يتعلق بالنساء فتبلغ نسبتهن 51 في المائة من السكان النشطين وتصل النسبة إلى 32 في المائة من العاملين في القطاع الزراعي و90 في المائة من العاملين في قطاع التجارة.
    In 2001 the private sector employed nearly 59.1 per cent of the country's total workforce (it was even higher in specific sectors of the economy, e.g. employment in industry reached 74.6 per cent, while in the construction industry it was 92.4 per cent and in the commercial sector (including repairs), 97.5 per cent and produced 62.9 per cent of GDP. UN ففي عام 2001، كان القطاع الخاص يشغِّل ما يناهز 59.1 في المائة من مجموع القوى العاملة في البلد (بل وكانت هذه النسبة أعلى من ذلك في قطاعات معينة من الاقتصاد، حيث بلغ التوظيف مثلا في قطاع الصناعة 74.6 في المائة، بينما بلغ 92.4 في المائة في قطاع البناء، و97.5 في المائة في قطاع التجارة (بما فيه الإصلاح))، وكان ينتج 62.9 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد