ويكيبيديا

    "in the common system" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في النظام الموحد
        
    • في النظام المشترك
        
    • تحت النظام الموحد
        
    • في النظام الموحّد
        
    • في النظام الموحﱠد
        
    • في إطار النظام الموحد
        
    • المشمولة بالنظام الموحد
        
    • في نطاق النظام الموحد
        
    • ضمن النظام الموحد
        
    • التي تطبق النظام الموحد
        
    • في منظمات النظام الموحد
        
    There could be no place in the common system for special agency, as opposed to special occupational rates. UN ولا يمكن في النظام الموحد أن يكون هناك مكان لوجود وكالة خاصة، مقابل المعدلات المهنية الخاصة.
    In that way, the Commission would be encouraging innovative thinking while enhancing coherence in the common system. UN وبهذه الطريقة تسعى اللجنة إلى تشجيع التفكير الابتكاري إلى جانب تعزيز الاتساق في النظام الموحد.
    Harmonization of the conditions of service for staff serving in non-family duty stations in the common system UN مواءمة شروط خدمة موظفي المنظمات المشاركة في النظام الموحد العاملين في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة
    As a matter of principle, all staff serving in the common system should be given the same treatment. UN ومن الناحية المبدئية، ينبغي أن يعامل جميع الموظفين الذين يعملون في النظام الموحد المعاملة نفسها.
    The following issues were identified for the Commission's consideration with a view to streamlining the separation payment scheme in the common system: UN وجرى تحديد المسائل التالية لتنظر فيها اللجنة بهدف تبسيط نظام مدفوعات انتهاء الخدمة في النظام الموحد:
    They also risked setting a precedent that was not provided for in the common system. UN ويحتمل أيضا أن تنشئ سابقة غير واردة في النظام الموحد.
    With regard to the issue of gender balance, her delegation appreciated the efforts of ICSC to improve the representation of women in the common system organizations. UN وفيما يتعلق بمسألة التوازن بين الجنسين، أعربت عن تقدير وفدها لجهود اللجنة الرامية إلى تحسين تمثيل النساء في المنظمات المشاركة في النظام الموحد.
    Efforts to build leadership capacity should continue to be strengthened and given adequate attention in the common system despite the demise of the Network. UN ودعت إلى مواصلة تعزيز الجهود الرامية إلى بناء القدرات القيادية وإيلائها الاهتمام الكافي في النظام الموحد بالرغم من وقف العمل المتعلق بالشبكة.
    Whereas, the International Seabed Authority is an international organization or entity established by a treaty and participating in the common system of conditions of service; UN حيث إن السلطة الدولية لقاع البحار منظمة دولية أو كيان دولي أنشئ بموجب معاهدة ويشترك في النظام الموحد لشروط الخدمة؛
    Harmonization of the conditions of service for staff serving in non-family duty stations in the common system UN مواءمة شروط الخدمة في النظام الموحد للموظفين العاملين في مراكز عمل لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة
    The Commission also noted that a number of developments had taken place in the area of human resources management in the common system since 2000. UN كما لاحظت اللجنة حدوث عدد من التطورات في مجال إدارة الموارد البشرية في النظام الموحد منذ عام 2000.
    Within the last five years, 13 organizations in the common system have implemented changes in their contractual policies. UN وفي غضون السنوات الخمس الماضية، قامت 13 منظمة مشتركة في النظام الموحد بتنفيذ تغييرات في سياساتها التعاقدية.
    At that time, seven organizations in the common system employed staff under appointment of limited duration contracts. UN وفي ذلك الوقت، قامت سبع منظمات مشتركة في النظام الموحد بتوظيف موظفين بموجب عقود لفترات محدودة.
    The compensation offered under these contracts was not comparable to other contract types in the common system organizations. UN ولم تكن التعويضات الممنوحة بموجب هذه العقود تُضاهي الأنواع الأخرى من العقود في المنظمات المشتركة في النظام الموحد.
    (i) Harmonization of the conditions of service for staff serving at nonfamily duty stations in the common system: UN ' 1` مواءمة شروط الخدمة في النظام الموحد بالنسبة للموظفين العاملين في مراكز عمل بدون اصطحاب الأسرة:
    At present, 15 organizations in the common system and a number of affiliated programmes of the United Nations participate in and contribute to the working of ICSC. UN وفي الوقت الحالي، تشترك في أعمال لجنة الخدمة المدنية الدولية وتساهم فيها ١٥ منظمة داخلة في النظام الموحد وعدد من البرامج المرتبطة باﻷمم المتحدة.
    She reaffirmed her delegation’s support for ICSC, for its work under its present statute, and for its role in the common system. UN كما أعربت عن تأييد وفدها مجددا للجنة الخدمة المدنية الدولية في عملها بموجب نظامها اﻷساسي الحالي، ولدورها في النظام الموحد.
    The veil of mystery surrounding existing mechanisms must be lifted and a policy of systematic transparency must be adopted to guarantee equity and uniformity in the common system. UN ويجب أن يماط اللثام عن اللغز المحيط باﻵليات القائمة واعتماد شفافية منتظمة لكفالة اﻹنصاف والتوحيد في النظام الموحد.
    The Commission would continue to review its strategies and restructure itself to bring about changes in the common system. UN وستواصل اللجنة استعراض استراتيجياتها وتعيد تنظيم هيكلها لإحداث تغييرات في النظام الموحد.
    It could also be configured to receive and aggregate information directly from mechanisms and networks that HLCM has set up to track, monitor and share management improvement processes in the common system. UN ويمكن أيضا تصميمه بحيث يتلقى ويجمع المعلومات مباشرة من آليات وشبكات تكون اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى قد أقامتها لتتّبع ورصد وتبادل عمليات التحسين الإداري في النظام المشترك.
    12. All the organizations in the common system have some kind of health insurance scheme or arrangement. UN 12 - ولجميع المؤسسات المنضوية تحت النظام الموحد نوع من الخطط أو الترتيبات في مجال التـأمين الصحي.
    in the common system, there are highly mobile entities coexisting with others where staff mobility is not a major concern. UN إذ توجد في النظام الموحّد كيانات تتسم بدرجة مرتفعة من تنقّل الموظفين تتعايش مع كيانات أخرى لا يشكّل فيها تنقّل الموظفين شاغلاً رئيسياً.
    It would facilitate the identification and especially the integration of the diverse, yet interrelated, elements which made up human resources management in the common system. UN إذ أنه سييسر تحديد ما تتألف منه إدارة الموارد البشرية في النظام الموحﱠد من عناصر متنوعة وإن كانت مترابطة، كما سييسر بصفة خاصة إدماجها.
    It is clear that there is an inequality of treatment, or discrimination, vis-à-vis the specialized agencies in the common system in general and by ICSC in particular and this needs to be addressed by the Fifth Committee if the Committee wants the common system to survive; D. The work of the Commission is overcentralized and caters UN ومن الواضح أن معاملة الوكالات المتخصصة في إطار النظام الموحد بصورة عامة، ومن جانب لجنة الخدمة المدنية الدولية بوجه خاص، تنطوي على عدم اﻹنصاف أو التمييز ضد تلك الوكالات، ويجب أن تطرق اللجنة الخامسة هذه المسألة لكي يكتب البقاء للنظام الموحد؛
    He or she also represents the Secretary-General on management matters in relation to governing bodies, agencies in the common system and administrative advisory bodies, and monitors emerging management issues throughout the Secretariat. UN ويمثل الأمين العام أيضاً في المسائل الإدارية المتصلة بهيئات الإدارة والوكالات المشمولة بالنظام الموحد والهيئات الاستشارية الإدارية، ويرصد المسائل الإدارية الناشئة على نطاق الأمانة العامة بأسرها.
    The objective of international cooperation in industrial investment and technology is thus directly related to the central coordinating role that UNIDO plays in the common system in the field of industrial development. UN وبالتالي، فان الهدف المتوخى من التعاون الدولي في مجالي الاستثمار والتكنولوجيا الصناعيين متصل مباشرة بالدور التنسيقي المركزي الذي تضطلع به اليونيدو في نطاق النظام الموحد في مجال التنمية الصناعية.
    Conditions of service in the field: harmonization of the conditions of service for staff serving in field duty stations in the common system UN الثاني - شروط الخدمة في الميدان: مواءمة شروط خدمة الموظفين العاملين في مراكز عمل ميدانية ضمن النظام الموحد
    In any event, his delegation hoped that dialogue would be resumed without delay, since it was essential that the Commission should be able to carry out its role of regulating conditions of service in organizations in the common system as efficiently as possible. UN وقال إنه يأمل على كل حال في أن يُستأنف الحوار بدون تأخير، إذ أنه أمر لا غنى عنه حتى تتمكن اللجنة من الاضطلاع على أفضل وجه بدورها كمنظم لشروط الخدمة ضمن المنظمات التي تطبق النظام الموحد.
    75. Contractual arrangements in the common system organizations and the harmonization of entitlements paid to common system staff on duty in hardship duty stations had been included in a supplement to the Commission's annual report for 2006. UN 75 - وقد وردت الترتيبات التعاقدية في منظمات النظام الموحد ومواءمة الاستحقاقات التي تدفع لموظفي النظام الموحد الموجودين بالخدمة في مراكز العمل الشاقة في ملحق للتقرير السنوي للجنة لعام 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد