ويكيبيديا

    "in the comparator civil service" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة
        
    • في الخدمة المدنية المتخذة أساساً للمقارنة
        
    • في الخدمة المدنية أساس المقارنة
        
    • وفي الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة
        
    • الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة الذين
        
    The base/floor system had been established in 1990 to provide a minimum salary for United Nations Professional staff by reference to the corresponding salary levels in the comparator civil service. UN وكان نظام المرتبات اﻷساسية الدنيا قد أنشىء في عام ١٩٩٠ لتوفير حد أدنى من المرتبات لموظفي الفئة الفنية باﻷمم المتحدة بالرجوع الى مستويات الرواتب المناظرة في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    The increases in the comparator civil service's pay and the freeze in the United Nations net remuneration in New York had moved the calendar year margin closer to the desirable midpoint. UN وذكرت أنّ الزيادات في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة وتجميد الأجر الصافي في الأمم المتحدة في نيويورك قد دفعت بهامش السنة التقويمية إلى مستوى يناهز نقطة الوسط المستصوبة.
    In particular, the Commission was provided with the opinion of the Legal Counsel on the issue of the Commission's authority to implement ad hoc measures in the administration of the post adjustment system designed to reflect the pay freeze in the comparator civil service. UN وعُرض على اللجنة بالخصوص رأي المستشار القانوني في مسألة سلطة اللجنة في تنفيذ تدابير مخصصة في تطبيق نظام تسوية مقر العمل مصممة لتجميد الأجور في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    The lack of established lines of communication between the ICSC secretariat and officials in the comparator civil service was seen as a major impediment. UN ورؤي أن انعدام خطوط الاتصال المباشر بين أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية والمسؤولين في الخدمة المدنية المتخذة أساساً للمقارنة يمثل عائقاً كبيراً.
    To minimize the problem in the future, the individual margins at each grade level should be more closely linked to the comparable grades in the comparator civil service. UN وحتى يتسنى تخفيف حجم هذه المشكلة في المستقبل، فإن الهوامش الفردية لكل مستوى رتبة على حدة يجب أن تكون أوثق صلة بما يقابلها من رتب في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    CCAQ also noted that the increases in the comparator civil service continued to exceed the cost of living in New York. UN كما لاحظت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية أن الزيادات في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة ما زالت تتجاوز تكاليف المعيشة في نيويورك.
    It may be that the United Nations has a greater ease of access in some locations, which provides an advantage over the system used in the comparator civil service. UN وقد يعود هذا إلى أن اﻷمم المتحدة تستطيع الوصول بأسلوب أكثر سهولة في بعض المواقع. بما يوفر ميزة ما بالقياس إلى النظام السائد في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    In this connection it was noted that, prior to the establishment of the Commission, the Noblemaire principle had been applied in a relatively flexible manner; moreover, even after the Commission had stated the formulation in terms of reference to the highest-paid national civil service, there had not, for a certain period, been rigid adherence to pay levels in the comparator civil service. UN وأشير في هذا الصدد إلى أن مبدأ نوبلمير كان يطبق باسلوب مرن نسبيا قبل انشاء اللجنة. وعلاوة على ذلك، فحتى بعد أن ذكرت اللجنة أن الصياغة تمت فيما يتعلق بالخدمة المدنية الوطنية اﻷعلى أجرا، كانت هناك فترة لم يلتزم فيها التزاما صارما بمستويات اﻷجور المطبقة في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    In this connection it was noted that, prior to the establishment of the Commission, the Noblemaire principle had been applied in a relatively flexible manner; moreover, even after the Commission had stated the formulation in terms of reference to the highest-paid national civil service, there had not, for a certain period, been rigid adherence to pay levels in the comparator civil service. UN وأشير في هذا الصدد إلى أن مبدأ نوبلمير كان يطبق باسلوب مرن نسبيا قبل انشاء اللجنة. وعلاوة على ذلك، فحتى بعد أن ذكرت اللجنة أن الصياغة تمت فيما يتعلق بالخدمة المدنية الوطنية اﻷعلى أجرا، كانت هناك فترة لم يلتزم فيها التزاما صارما بمستويات اﻷجور المطبقة في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    The Commission, at its forty-second session, decided to recommend the use of equal weights for all United States pay systems in recognition of the fact that the proliferation of pay systems in the comparator civil service was a way of coping with serious staffing problems resulting from the lack of competitiveness of its remuneration. UN وقد قررت اللجنة، في دورتها الثانية واﻷربعين، أن توصي باستخدام معاملات ترجيح متساوية لجميع نظم أجور الولايات المتحدة، إقرارا منها بحقيقة أن تكاثر نظم اﻷجور في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة وسيلة للتصدي إلى مشاكل التعيين الخطيرة الناتجة عن افتقار أجورها للقدرة التنافسية.
    154. The Human Resources Network took note that the freeze in the comparator civil service had been lifted with the granting of a 1 per cent increase effective 1 January 2014. UN 154 - أحاطت شبكة الموارد البشرية علما بأن التجميد الذي وقع في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة قد رُفع بمنح زيادة بنسبة 1 في المائة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2014.
    106. Others noted that the margin was already limited or non-existent at the higher grades, and any phasing out of the margin at these levels would reduce the net salary of staff at these levels below those of officials in comparable positions in the comparator civil service. UN ١٠٦ - ولاحظ آخرون أن الهامش محدود أصلا أو أنه منعدم بالنسبة للرتب العليا وأن التخلص من الهامش عند هذه الرتب من شأنه أن يخفض اﻷجر الصافي لموظفي هذه الرتب فيصبح دون مستوى أجر الموظفين الذين يشغلون مناصب مشابهة في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    159. With the lifting of the statutory freeze in United States federal pay adjustments, which had been in effect from 1 January 2011 until 31 December 2013, a 1.0 per cent general increase was granted as at 1 January 2014 for all statutory pay systems in the comparator civil service. UN 159 - وبعد رفع التجميد القانوني لتعديل الأجور الاتحادية في الولايات المتحدة الذي كان ساريا في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2011 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، أُقرت زيادة عامة بنسبة 1 في المائة في 1 كانون الثاني/يناير 2014 على جميع نظم الأجور القانونية في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    Lastly, his delegation had no objection to the recommendation to increase the base/floor salary scale in the common system by 1.01 per cent as of 1 January 2015 in view of the similar increase in the comparator civil service. UN وأخيرا، قال إن وفد بلده لا يعترض على التوصية الرامية إلى زيادة المرتبات الأساسية/الدنيا في النظام الموحد بنسبة1.01 في المائة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2015 في ظل حدوث زيادة مماثلة في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    Under the application of the Noblemaire principle, comparisons of United Nations staff in grades P-1 to D-2 with their counterparts in the comparator civil service (the United States federal civil service) had been carried out on the basis of salaries at the dependency rates. UN ففي إطار تطبيق مبدأ نوبلمير، أجريت مقارنات لموظفي اﻷمم المتحدة في الرتب ف - ١ إلى مد - ٢ مع نظرائهم في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة )الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة( على أساس المرتبات المحسوبة بمعدلات المعيلين.
    Some members were of the opinion that it was necessary to assess what the operational imperatives were for the introduction of such special pay systems and the gradual evolution away from the General Schedule in the comparator civil service. UN ورأى بعض الأعضاء أنه لا بد من تقييم الضرورات التشغيلية لاستحداث هذه النظم الخاصة للأجور والتحول التدريجي عن الجدول العام في الخدمة المدنية المتخذة أساساً للمقارنة.
    91. Some members considered that the developments with regard to the doctors' pay in the comparator civil service could best be dealt with through the introduction of special occupational rates of pay. UN 91 - واعتبر بعض الأعضاء أن أفضل سبيل للتعامل مع التطورات الحاصلة فيما يتعلق بأجور الأطباء في الخدمة المدنية المتخذة أساساً للمقارنة هو استحداث معدلات خاصة لأجور المهن.
    Although the Commission took note of developments in the comparator civil service for margin comparisons, the United Nations, as an international organization, was not tied in lockstep with United States remuneration; in previous years, for example, no increase in United Nations remuneration had been warranted or granted despite increases in the comparator figure. UN وعلى الرغم من أن اللجنة أحاطت علما بالتطورات في الخدمة المدنية المتخذة أساساً للمقارنة فيما يتعلق بمقارنة الهامش، فإن الأمم المتحدة، بوصفها منظمة دولية، لا تساير أجور الولايات المتحدة في كل خطوة، ولم تقر اللجنة أو تعتمد أية زيادات في أجور الأمم المتحدة، برغم ارتفاع الأرقام في الخدمة المدنية المتخذة أساسا المقارنة.
    He added that for nearly 30 years, the General Assembly had consistently held that the range of 110 to 120 for the margin between the net remuneration of officials in the Professional and higher categories of the United Nations in New York and officials in comparable positions in the comparator civil service was the best way to deliver the Noblemaire principle. UN وأضافت أن الجمعية العامة تعتبر منذ حواليثلاثين عاما أن نطاق 110 إلى 120 من الهامش بين الأجر الصافي لموظفي الأمم المتحدة من الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك وموظفي الفئات المماثلة في الخدمة المدنية أساس المقارنة هي الطريقة المثلى لتطبيق مبدأ نوبلمير.
    Reaffirms that the range of 110 to 120 for the margin between the net remuneration of officials in the Professional and higher categories of the United Nations in New York and officials in comparable positions in the comparator civil service should continue to apply, on the understanding that the margin would be maintained at a level around the desirable midpoint of 115 over a period of time, without prejudice to its future decisions; UN تعيد تأكيد ضرورة استمرار تطبيق الهامش بين صافي أجور موظفي الأمم المتحدة في الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك وصافي أجور موظفي الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة الذين يشغلون وظائف مماثلة في نطاق يتراوح بين 110 و 120، على أساس استبقاء الهامش لفترة من الوقت عند مستوى يناهز نقطة الوسط المستصوبة البالغة 115، دون المساس بالقرارات التي تتخذها في المستقبل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد